Estimado cliente,
Gracias por elegir su vehículo Windrose.
Lea atentamente este Manual del propietario antes de operar el vehículo por primera vez. Contiene información importante sobre las características del vehículo, el funcionamiento seguro, los requisitos de mantenimiento y las especificaciones técnicas. Familiarizarse con esta información ayudará a garantizar una conducción segura y un rendimiento óptimo del vehículo.
Debido a las diferentes configuraciones del vehículo y equipos opcionales, el vehículo que se le entregue puede diferir ligeramente de las descripciones o ilustraciones de este manual. Windrose se reserva el derecho a modificar el diseño, las especificaciones y los equipos del vehículo sin previo aviso como parte de la mejora continua del producto.
La información, las ilustraciones y los datos técnicos de este manual eran precisos en el momento de su publicación. Se proporcionan únicamente como referencia y no constituyen un compromiso contractual.
Ninguna parte de este Manual del propietario puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma sin el permiso previo por escrito de Windrose.
Nota: Las imágenes de portada e ilustraciones de este manual son solo de referencia. La apariencia y las especificaciones reales del vehículo pueden variar.
Índice de contenidos




Notas para el usuario
↑ ArribaAntes de conducir
Este vehículo es una tractora eléctrica de batería.
Durante el funcionamiento y el mantenimiento diarios, siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas en este Manual del propietario (en adelante denominado "este manual") para evitar daños al vehículo o lesiones personales.
Antes de operar el vehículo por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse con sus características y requisitos de funcionamiento. Si tiene algún problema durante el uso, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Windrose.
Los derechos de autor de este manual son propiedad de Windrose. Ninguna parte de este manual puede reproducirse, transmitirse ni distribuirse sin el permiso previo por escrito de Windrose.
Windrose se reserva el derecho a actualizar el contenido de este manual sin previo aviso como parte de la mejora continua del producto. Consulte el Manual del propietario electrónico disponible en la pantalla central o en la aplicación móvil de Windrose para obtener la información más actualizada del vehículo.
Sitio web de Windrose:
Línea de atención al cliente de Windrose:Puede buscar "Windrose" en la tienda de aplicaciones móvil oficial para descargar la aplicación.
NotaLas abreviaturas se presentan en el formato "nombre completo (abreviatura)" la primera vez que se mencionan. A partir de entonces, se utilizará la abreviatura.
Descripción de advertencias
↑ ArribaAntes de conducir
En este manual se utilizan las siguientes palabras de señal y símbolos:
AdvertenciaIndica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Aviso
↑ ArribaAvisoIndica una situación que puede causar daños al vehículo o a sus componentes.
Nota
↑ ArribaNotaProporciona información útil adicional u orientación operativa.
Protección ambiental
↑ ArribaProtección ambientalIndica información relacionada con la protección ambiental o la eficiencia energética.
Asterisco
↑ ArribaUn asterisco (*) tras el nombre de una función indica que dicha función se aplica únicamente a ciertos modelos de vehículo o configuraciones opcionales.
Información de ilustraciones
↑ Arriba
Esta flecha indica la ubicación exacta del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de movimiento del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de rotación del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de giro del objeto como se muestra en la imagen.
Protección Ambiental
↑ ArribaAntes de conducir
Windrose está comprometida con el desarrollo sostenible y la protección ambiental. Este vehículo está diseñado para mejorar la eficiencia energética y reducir las emisiones. Puede contribuir a la protección ambiental conduciendo de manera responsable y operando el vehículo de forma eficiente desde el punto de vista energético.
Seguridad operacional
Antes de conducir
Respete siempre el peso bruto máximo permitido del vehículo y la carga por eje. No sobrecargue el vehículo, ya que la sobrecarga puede provocar daños en el vehículo, pérdida de control o lesiones personales.
Sustituya cualquier cinturón de seguridad que haya sido sometido a fuerzas de impacto en una colisión, aunque no presente daños visibles.
Advertenciapresente.
Advertencia
Nunca circule en punto muerto cuesta abajo. Esto elimina el frenado del motor de tracción y puede provocar la pérdida de control del vehículo.
Antes de conducir, ajuste el asiento a la posición correcta. Una posición de asiento incorrecta puede causar fatiga, movimiento inesperado del asiento o pérdida de control del vehículo. Asegúrese de que la posición del asiento permita el uso correcto del cinturón de seguridad.
Los cinturones de seguridad son dispositivos de seguridad esenciales. Todos los ocupantes deben llevar el cinturón de seguridad correctamente abrochado siempre que el vehículo esté en movimiento.
No recline excesivamente el respaldo del asiento mientras conduce. En caso de frenado de emergencia, una posición de asiento incorrecta puede
reducir la eficacia del cinturón de seguridad.
No supere los 30 km/h en ninguna de las siguientes situaciones:
Al entrar o salir de carriles para vehículos no motorizados, pasos a nivel, curvas cerradas, carreteras estrechas o puentes.
Al hacer un cambio de sentido, girar o descender una pendiente pronunciada.
La visibilidad es inferior a 50 m debido a niebla, lluvia, nieve, polvo o granizo.
Al conducir por carreteras heladas, cubiertas de nieve o embarradas.
Al remolcar un vehículo averiado.
↑ Arriba
AvisoAl conducir cerca de un observatorio de radioastronomía, mantenga una distancia segura. Los vehículos equipados con radar pueden causar interferencias electromagnéticas en el equipo del observatorio.
Piezas originales
Antes de conducir
Windrose no prestará cobertura de garantía para piezas en las siguientes circunstancias:
Modificaciones no autorizadas del vehículo, especialmente en sistemas relacionados con la seguridad de conducción (p. ej., sistemas de alta tensión, sistemas eléctricos, frenos, dirección o TBOX).
Manipulación del sistema OBD del vehículo.
Uso de piezas o fluidos no aprobados que generen riesgos de seguridad o daños al vehículo.
No proporcionar documentación que confirme el uso de fluidos aprobados durante el período de garantía.
No llevar el vehículo a un centro de servicio autorizado de Windrose de conformidad con los requisitos de mantenimiento.
Seguridad de datos
↑ ArribaAntes de conducir
De conformidad con las leyes y reglamentos aplicables, Windrose recopila y procesa datos del vehículo, incluida información de ubicación, datos de comportamiento de conducción, grabaciones de audio y vídeo, e información personal.
Windrose implementa medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger dichos datos de conformidad con los reglamentos de protección de datos aplicables y los estándares del sector.
Modificación del vehículo
Antes de conducir
↑ ArribaMateriales requeridos antes de la modificación
Cualquier modificación del vehículo debe cumplir con los requisitos técnicos y reglamentarios aplicables. Antes de la modificación, se debe presentar la documentación técnica pertinente a Windrose.
La documentación debe incluir como mínimo:
Finalidad y condiciones de funcionamiento del vehículo modificado.
Masa total del vehículo y cargas por eje tras la modificación.
Dimensiones totales del vehículo modificado (incluida la configuración de trabajo).
Altura del suelo de la carrocería sobre el nivel del suelo.
Método de montaje de la carrocería.
Plano esquemático del bastidor auxiliar.
Desguace del vehículo
Antes de conducir
↑ ArribaLos vehículos que ya no cumplan los requisitos de aptitud para circular deben eliminarse de conformidad con los reglamentos ambientales aplicables.
El desguace del vehículo y el reciclaje de la batería de alta tensión deben ser realizados por Windrose o por organizaciones de reciclaje autorizadas.
AdvertenciaLa eliminación incorrecta de las baterías de alta tensión puede causar incendios o daños ambientales. No desmonte ni deseche las baterías de alta tensión sin autorización.
Reciclaje de la batería de alta tensión
Windrose comprobará la capacidad y el estado de la batería de alta tensión, y reciclará la batería de alta tensión de acuerdo con las leyes, reglamentos y condiciones del mercado vigentes en ese momento.
Reciclaje de la batería de alta tensión: El reciclaje y el tratamiento posterior deben ser realizados por Windrose o por una organización de reciclaje de terceros designada por Windrose.
Transporte de la batería de alta tensión: Las baterías de alta tensión son transportadas por una agencia de transporte profesional. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Windrose para notificar a una agencia de reciclaje profesional para su procesamiento.
Advertencia
No elimine ni deseche las baterías de alta tensión usadas para evitar incendios accidentales o contaminación grave del medio ambiente.
No entregue las baterías de alta tensión usadas a otras entidades o personas. Usted será responsable de cualquier contaminación ambiental o accidente de seguridad causado por el desmontaje de baterías de alta tensión sin autorización.
Conducción ecológica
Antes de conducir
Las siguientes prácticas ayudarán a maximizar la autonomía de conducción y la eficiencia energética:
Mantenga una velocidad constante y evite aceleraciones o frenadas bruscas.
Mantenga el vehículo en buen estado de funcionamiento mediante un mantenimiento regular.
Nunca circule en punto muerto, ya que esto provocará una lubricación insuficiente del eje eléctrico, causando daños en los componentes.
Conducción en invierno
↑ ArribaAntes de conducir
Preparación para la conducción en invierno
Utilice refrigerante de alta calidad en función de la temperatura más baja, y el punto de congelación del refrigerante debe ser inferior a la temperatura mínima local.
Asegúrese de que la batería esté siempre completamente cargada para evitar que se congele a bajas temperaturas.
Uso del refrigerante del vehículo en invierno
↑ ArribaEn la temporada fría o cuando el vehículo esté estacionado en un lugar frío, se deben garantizar las propiedades anticongelantes del refrigerante. Utilice el refrigerante recomendado por Windrose.
Precauciones para la conducción en invierno
Se recomienda utilizar cadenas para nieve o neumáticos de invierno.
Evite las aceleraciones bruscas, los frenados bruscos y los giros cerrados a altas velocidades.
Al conducir por carreteras cubiertas de nieve y hielo, mantenga una velocidad baja para garantizar un mejor frenado de servicio.
Mantenga una distancia razonable entre vehículos (aumente la distancia entre vehículos al conducir en condiciones de lluvia y nieve).
Después de instalar las cadenas para nieve, arranque el vehículo y compruebe si las cadenas están sueltas o si los neumáticos no están correctamente montados.
↑ ArribaAdvertenciaAl utilizar cadenas para nieve, está prohibido superar la velocidad máxima de conducción efectiva para evitar accidentes.
o las carreteras heladas pueden aumentar la distancia de frenado de servicio).
Uso de cadenas para nieve
Antes de conducir
Al utilizar cadenas para nieve, preste atención a lo siguiente:
Se recomienda utilizar cadenas para nieve al conducir por carreteras cubiertas con capas gruesas de nieve o hielo.
Las cadenas para nieve deben ser compatibles con el tamaño y el tipo de neumático del vehículo.
Coloque las cadenas para nieve en los neumáticos exteriores del eje motriz (ambos lados).
Tenga cuidado de no dañar los neumáticos al colocar o retirar las cadenas para nieve.
Aviso
Al conducir por carreteras largas sin nieve ni hielo, retire las cadenas para nieve.Asegúrese de que las cadenas para nieve no entren en contacto ni interfieran con ningún componente del vehículo mientras conduce.
Coloque y retire las cadenas para nieve únicamente cuando el vehículo esté estacionado en terreno llano.
Conducción en zonas tropicales y de alta temperatura
Antes de conducir
Compruebe el estado del vehículo antes de conducir:
Verifique que el nivel del refrigerante esté dentro del rango normal e inspeccione si hay fugas.
No deje artículos inflamables (p. ej., encendedores, productos en aerosol, perfumes) en el tablero de instrumentos ni expuestos directamente a la luz solar durante períodos prolongados. Las altas temperaturas pueden provocar que los recipientes a presión se rompan y generen un riesgo de incendio.
Durante la conducción, preste atención a lo siguiente:
las lámparas se iluminen, detenga la conducción inmediatamente y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Windrose.
Observe la presión y la temperatura de los neumáticos. Si la presión o la temperatura de los neumáticos son anormales, detenga la conducción inmediatamente y deje que los neumáticos se enfríen de forma natural. No despresurice ni enfríe los neumáticos rociando agua o desinflándolos, ya que esto acelerará fácilmente el envejecimiento y el desgaste de los neumáticos, y puede provocar reventones en casos graves.
Si se produce un reventón durante la conducción, presione inmediatamente el interruptor de luces de emergencia, sujete el volante con las manos en la posición de las 9 y las 3 en punto sin girar, y aplique el pedal del freno de forma intermitente para reducir gradualmente la velocidad del vehículo y alertar a otros usuarios de la vía.
Controle la presión y la temperatura de los neumáticos.
Si alguno es anormal, detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y deje que los neumáticos se enfríen de forma natural. No enfríe los neumáticos con agua ni desinflándolos, ya que esto puede acelerar el envejecimiento de los neumáticos y aumentar el riesgo de reventón.
Preste atención a los indicadores y luces de advertencia del cuadro de instrumentos, y si los indicadores de funcionamiento del vehículo o las luces de advertencia
Conducción en carreteras con baches y resbaladizas
Antes de conducir
Preste atención a lo siguiente al conducir por carreteras con baches y resbaladizas:
En carreteras con baches, reduzca la velocidad para mejorar la comodidad y minimizar el desgaste de los componentes de suspensión y amortiguación.
En carreteras resbaladizas, reduzca la velocidad y aplique los frenos suavemente para evitar la pérdida de tracción y el derrape del vehículo.
Si el vehículo comienza a derrapar en superficies mojadas o resbaladizas, reduzca la velocidad suavemente usando el freno de servicio y evite giros bruscos del volante.
Conducción en rampas
↑ ArribaAntes de conducir
Precauciones para la conducción en pendiente
Si el vehículo retrocede al arrancar en una pendiente, pise el pedal del freno inmediatamente, aplique el freno de estacionamiento electrónico y, a continuación, reinicie el procedimiento de conducción.
Al subir una pendiente, mantenga una velocidad baja y constante. Aplique el acelerador de forma progresiva y evite aceleraciones o frenadas bruscas.
Precauciones para la conducción en descenso
Reduzca la velocidad antes del descenso para que el vehículo entre en la pendiente a una velocidad controlada.
Nunca circule en punto muerto cuesta abajo. Esto elimina el frenado del motor de tracción y puede provocar la pérdida de control del vehículo.
Antes de descender, asegúrese de que el sistema de frenos funcione correctamente. Si se sospecha algún fallo, rectifíquelo antes de continuar.
Evite giros bruscos del volante en carreteras de descenso para reducir el riesgo de vuelco.
En descensos largos, evite el frenado continuo. Utilice técnicas apropiadas de control de velocidad y frenado para evitar el sobrecalentamiento de los frenos y la posible pérdida de eficacia.
Notificación de defectos de seguridad
↑ ArribaAntes de conducir
Si sospecha que el vehículo tiene un defecto relacionado con la seguridad, detenga el vehículo en un lugar seguro lo antes posible y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente de Windrose o con una estación de servicio autorizada de Windrose.
Windrose puede emitir avisos de seguridad, campañas de servicio o retiradas del mercado cuando así lo exijan las leyes y reglamentos aplicables. En la Unión Europea, las retiradas del mercado por seguridad vehicular se tramitan en el marco del sistema de vigilancia del mercado y de homologación de tipo de la UE y se coordinan con las autoridades nacionales pertinentes de homologación de tipo y vigilancia del mercado de los Estados miembros afectados. Siga todas las instrucciones de seguridad y los requisitos de las campañas de servicio proporcionados por Windrose.
Línea de atención al cliente de Windrose: [DATOS DE CONTACTO DE LA UE POR CONFIRMAR]
Sitio web de servicio de Windrose: [SITIO WEB DE SERVICIO DE LA UE POR CONFIRMAR]
Red de servicio autorizado: [RED DE SERVICIO DE LA UE POR CONFIRMAR]
Vista general del exterior del vehículo
Identificación del vehículo

Lámpara indicadora delantera/luz de circulación diurna
Lámpara de estacionamiento 3. Techo solar panorámico
4. Caja de herramientas lateral 5. Puerto de carga
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vista general del interior del vehículo
Identificación del vehículo

|
|
2. |
|
3. |
|
|---|---|---|---|---|---|
|
|
5. |
|
6. |
|
|
|
8. |
|
9. |
|
|
|
11. |
|
12. |
|
|---|---|---|---|---|---|
|
|
14. |
|
15. |
|
Placa de identificación del vehículo y VIN
Identificación del vehículo
Placa de identificación del vehículo
La placa de identificación del vehículo se encuentra en el marco de la puerta corredera derecha (pilar C) del vehículo.
La placa muestra la siguiente información:
Nombre del fabricante
Número de homologación de tipo del vehículo completo (WVTA)
Número de identificación del vehículo (VIN)
Masa máxima en carga técnicamente admisible para la matrícula prevista
Masa máxima en carga técnicamente admisible
Otra información reglamentaria exigida por los reglamentos aplicables
Número de identificación del vehículo

El número de identificación del vehículo (VIN) está estampado en el larguero del bastidor del lado derecho, cerca de la línea central del eje delantero.
Ubicación de la placa de identificación del motor y código
Identificación del vehículo

Ubicación de la placa de identificación del motor
Ubicación del número de serie del motor
Aviso
El frote (impresión) del número de serie del motor se proporciona junto con la documentación del motor cuando el vehículo sale de fábrica. Conserve este documento para futuras referencias.
Como los motores de tracción suministrados por diferentes fabricantes pueden variar, la información que aparece en la placa de identificación del motor y en la documentación relacionada puede diferir. Consulte el producto real.
Transparencia microondas / RF del parabrisas Identificación del vehículo
El parabrisas de este vehículo no contiene recubrimientos metálicos que interfieran con la transmisión de señales de radiofrecuencia (RF).
Por lo tanto, los dispositivos de cobro electrónico de peaje (ETC), tarjetas de peaje, equipos de telemática u otros dispositivos basados en RF pueden instalarse en el parabrisas de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del equipo.
Puerta corredera eléctrica
↑ ArribaAcceso al vehículo
Se ha instalado una puerta corredera eléctrica en el lado derecho del vehículo. La puerta puede abrirse o cerrarse mediante varios métodos de operación.
Instrucciones de operación
Operación desde el exterior

↑ ArribaEléctrico: Cuando el vehículo esté desbloqueado, presione el interruptor del tirador empotrado. La puerta corredera eléctrica se abrirá o cerrará automáticamente.
Manual: Cuando el vehículo esté desbloqueado:
1. Presione el extremo delantero del tirador empotrado para liberarlo.
2. Tire del tirador hacia afuera para desbloquear la puerta corredera.
3. Deslice la puerta manualmente para abrirla.
Entrar al vehículo

Después de abrir la puerta corredera eléctrica, entre a la cabina siguiendo estos pasos:
Dé la cara a la puerta y sujete los agarraderos izquierdo y derecho con ambas manos.
Coloque un pie en el peldaño inferior y suba tirando hacia arriba.
Coloque el otro pie en el peldaño superior.
Mueva la mano inferior a una posición más alta en el agarradero.
Entre a la cabina del vehículo.
Resbalar o caer al entrar o salir del vehículo puede provocar lesiones personales.
El calzado mojado o sucio aumenta significativamente el riesgo de resbalones. Extreme la precaución al entrar o salir de la cabina.
Mantenga siempre tres puntos de contacto con el vehículo al entrar o salir de la cabina (dos manos y un pie, o dos pies y una mano).
Nunca salte del vehículo.
Operación desde el interior
Cuando el vehículo esté desbloqueado:
Seleccione "Centro de control" en la pantalla de información del vehículo.
Cambie a la interfaz "Interior".
Presione el botón de control "Puerta corredera" para abrir o cerrar la puerta corredera eléctrica.
Eléctrico: Cuando el vehículo esté desbloqueado, presione el interruptor ubicado en el panel de moldura del pilar B frente a la puerta corredera para abrir o cerrar la puerta.
Manual: Si la puerta corredera está cerrada, tire del tirador interior hacia atrás para desbloquear la puerta y deslícela manualmente para abrirla.
Si la puerta corredera está abierta, sujete el tirador interior y deslice la puerta hacia adelante para cerrarla.
Emergencias dentro del vehículo

Si el interruptor eléctrico o el tirador interior fallan:
Retire la tapa inferior del panel de protección de la puerta corredera.
Tire del cable de liberación de emergencia para desbloquear manualmente la puerta corredera.
Interruptor de cierre centralizado

Después de cerrar la puerta corredera:
Presione el interruptor de cierre centralizado ubicado en el conjunto de botones del lado derecho del panel de instrumentos para bloquear la puerta corredera.
El indicador de estado se iluminará cuando la puerta esté bloqueada.
Presione el interruptor nuevamente para desbloquear la puerta.
Modo manual de la puerta corredera

El modo manual puede activarse o desactivarse a través de la pantalla de información del vehículo:
Seleccione "Centro de control".
Cambie a la interfaz "Monitorización".
Seleccione "Modo manual de la puerta corredera".
↑ ArribaCuando el modo manual está activado, la puerta corredera solo puede operarse manualmente.
Función antiaplastamiento de la puerta corredera
Durante el cierre automático, si la puerta corredera detecta un obstáculo, la puerta dejará de cerrarse y retrocederá automáticamente a la posición abierta.
Precauciones
↑ ArribaAdvertenciaLa función antiaplastamiento solo está activa durante la operación de cierre eléctrico. No está activa cuando la puerta se opera manualmente.
Cinturón de seguridad
↑ ArribaAcceso al vehículo
Los asientos del conductor y del copiloto están equipados con cinturones de seguridad. Los cinturones de seguridad ayudan a prevenir o reducir las lesiones a los ocupantes durante el frenado de emergencia o una colisión.
Instrucciones de operación
↑ ArribaEl cinturón de seguridad del conductor está ubicado en el lado izquierdo del asiento del conductor y puede extraerse directamente para abrocharlo.
El cinturón de seguridad del copiloto está ubicado en el lado derecho del asiento del copiloto. Cuando el asiento del copiloto esté ocupado, recuerde al pasajero que se abroche correctamente el cinturón de seguridad antes de que el vehículo comience a moverse.
Uso correcto del cinturón de seguridad
Observe las siguientes pautas al usar el cinturón de seguridad:
• La parte inferior del cinturón debe quedar baja sobre la pelvis (caderas) y no sobre el abdomen.
• El cinturón debe ajustarse firmemente al cuerpo sin torcerse.
• La parte del hombro debe pasar por el centro del hombro.
• Nunca coloque el cinturón sobre el cuello ni bajo el brazo.
• Después de abrochar el cinturón de seguridad, tire de la parte del hombro hacia arriba para asegurarse de que la parte inferior quede firmemente sobre las caderas.
• Verifique siempre que el cinturón de seguridad esté correctamente abrochado antes de conducir.
Recordatorio del cinturón de seguridad
Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado, la luz de advertencia del cinturón de seguridad en el cuadro de instrumentos se iluminará.
Una vez que el conductor abroche el cinturón de seguridad, la luz de advertencia se apagará.
Limpieza de los cinturones de seguridad
Si un cinturón de seguridad se ensucia, límpielo con agua y jabón suave.
1. Extraiga el cinturón de seguridad completamente y fíjelo en su posición.
2. Aplique una solución jabonosa suave en la zona contaminada.
3. Limpie suavemente el cinturón con un cepillo suave o un paño.
4. Aclare con agua limpia si es necesario.
5. Deje que el cinturón de seguridad se seque completamente antes de retractarlo.
No retraiga un cinturón de seguridad mojado en el mecanismo de retracción.
Precauciones
AdvertenciaTodos los ocupantes deben llevar el cinturón de seguridad correctamente abrochado mientras el vehículo está en movimiento. El uso correcto de los cinturones de seguridad reduce significativamente el riesgo de lesiones durante el frenado de emergencia o una colisión.
No usar el cinturón de seguridad o usarlo incorrectamente puede provocar lesiones graves o la muerte.
No se siente en zonas que no estén equipadas con asiento y cinturón de seguridad.
No utilice un cinturón de seguridad que esté dañado o que no funcione correctamente.
Cada cinturón de seguridad está diseñado para un ocupante. Nunca comparta un cinturón de seguridad con otra persona.
Nunca coloque la correa del hombro alrededor del cuello ni bajo el brazo.
No retire, modifique ni manipule el sistema de cinturones de seguridad.
No use lejía, tintes ni disolventes químicos para limpiar los cinturones de seguridad, ya que pueden debilitar el material del cinturón.
Ventanilla eléctrica
↑ ArribaAcceso al vehículo
Las ventanillas laterales pueden operarse mediante los interruptores de control de ventanillas ubicados en el lado izquierdo del panel de instrumentos o en el panel de control de la litera.
El vehículo está equipado con una función de cierre automático de ventanillas. Cuando el vehículo se apaga y se bloquea, las ventanillas se cerrarán automáticamente si no están ya completamente cerradas.
Instrucciones de operación
Ajuste de la ventanilla mediante el botón combinado

Interruptor de control de la ventanilla izquierda: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla izquierda; Presione y suelte el botón de control de la ventanilla izquierda hacia arriba y hacia abajo para subir o bajar la ventanilla izquierda con un solo toque.
Interruptor de control de la ventanilla derecha: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla derecha; Presione y suelte el botón de control de la ventanilla derecha hacia arriba
y hacia abajo para subir o bajar la ventanilla derecha con un solo toque.
Ajuste de la ventanilla mediante el interruptor de la litera

Interruptor de control de la ventanilla izquierda: Mantenga presionados los botones de subida y bajada
↑ Arribapara cerrar o abrir automáticamente la ventanilla completamente (subida con un botón).
Precauciones
Advertencia
Antes de cerrar las ventanillas, es importante asegurarse de que ningún pasajero saque ninguna parte del cuerpo, de lo contrario se podrían causar lesiones graves.
No opere las ventanillas a altas velocidades.
NotaRetire la nieve y el hielo de la superficie de la ventanilla a tiempo para evitar estancamientos durante el movimiento de la ventanilla o para evitar que la ventanilla no pueda abrirse y cerrarse normalmente.
presione los botones de interruptor para controlar la apertura de la ventanilla izquierda;
Presione y suelte rápidamente los dos botones respectivamente para cerrar o abrir automáticamente la ventanilla completamente (subida con un botón).
Interruptor de control de la ventanilla derecha: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla derecha; Presione y suelte rápidamente los dos botones respectivamente para
Cortina de privacidad de la litera*
↑ ArribaAcceso al vehículo
El área de la litera está equipada con rieles para cortinas de privacidad que permiten la instalación de cortinas de privacidad. Las cortinas ayudan a proporcionar privacidad y reducir la luz solar en el área de la litera.
* Esta función está disponible solo en ciertos modelos de vehículo.
Instrucciones de operación
Riel de cortina de privacidad de la litera
Los rieles para cortinas están instalados en el techo sobre el área de la litera. Las cortinas de privacidad pueden fijarse a los rieles según sea necesario.
Cortina de privacidad de la litera*

↑ ArribaUna vez instaladas, las cortinas de privacidad pueden correrse a lo largo del área de la litera para proporcionar privacidad y bloquear la luz solar mientras se descansa.
Precauciones
↑ ArribaAvisoNo tire de la cortina de privacidad con demasiada fuerza para evitar que se caiga.
Techo solar panorámico

↑ ArribaAcceso al vehículo
El vehículo está equipado con un techo panorámico y una persiana eléctrica. El techo panorámico es fijo y no operable. Permite la entrada de luz natural a la cabina y proporciona una vista del exterior. La persiana puede abrirse o cerrarse para bloquear la luz solar cuando sea necesario.
Instrucciones de operación

La persiana del techo panorámico puede operarse a través de la pantalla de información del vehículo.
Seleccione "Persiana del techo" en la interfaz "Interior" de la pantalla de información del vehículo.
Mantenga presionado el botón ON/OFF para abrir o cerrar la persiana. Suelte el botón para detener el movimiento.
Presione y suelte brevemente el botón ON/OFF para activar la operación automática, que mueve la persiana completamente abierta o completamente cerrada.
Precauciones
Aviso
No tire manualmente de la persiana del techo lunar para evitar daños.
No raye el cristal del techo lunar, la persiana del techo lunar ni las tiras adhesivas alrededor del cristal con objetos afilados.
Parasol eléctrico del parabrisas
↑ ArribaAcceso al vehículo

Al conducir hacia una luz solar intensa, el parasol eléctrico del parabrisas puede usarse para reducir el deslumbramiento y mejorar la comodidad de conducción.
Instrucciones de operación
El parasol eléctrico del parabrisas puede operarse mediante los interruptores de control ubicados en el lado izquierdo del panel de instrumentos.
Interruptor de bajada de la persiana solar
Mantenga pulsado este interruptor para bajar la persiana solar del parabrisas. Suelte el interruptor para detener el movimiento.
Interruptor de subida de la persiana solar
Mantenga pulsado este interruptor para subir la persiana solar del parabrisas. Suelte el interruptor para detener el movimiento.
Precauciones
↑ InicioAvisoNo tire manualmente de la persiana solar eléctrica del parabrisas para evitar daños.
NotaAl utilizar la persiana solar, asegúrese de que no interfiera con la visión efectiva.
Litera interior
↑ InicioAcceso al Vehículo
En el vehículo hay literas para que el conductor y los pasajeros puedan descansar.
Instrucciones de operación
El cojín superior derecho de la litera se puede voltear y plegar manualmente hacia la izquierda para dejar espacio al asiento del pasajero delantero. Si hay una litera de altura ajustable montada en el lado derecho del vehículo, el cojín superior de la litera derecha se puede levantar y fijar manualmente para que pueda usarse como reposacabezas de la litera con múltiples posiciones disponibles. Para bajar la litera, puede levantar el cojín superior de la litera derecha hasta la posición más alta y luego soltarlo.
Red de protección de la litera

El vehículo dispone de una red de protección para la litera. Antes de usar la litera, despliegue la red de protección tal como se muestra en la figura, e inserte las 8 lengüetas de las paredes izquierda, derecha y trasera de la litera en las 8 hebillas en los extremos izquierdo, derecho y trasero de la red de protección respectivamente para bloquearla en su posición.
Aviso
Al plegar el asiento del pasajero delantero o levantar el cojín superior de la litera, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Instale correctamente la red de protección antes de usar la litera; si no se utiliza la red de protección, existe riesgo de que los pasajeros caigan de la litera, aumentando la probabilidad de lesiones y muertes en accidentes.
Espejo retrovisor
↑ InicioAcceso al Vehículo
El vehículo está equipado con espejos retrovisores físicos para proporcionar al conductor una visión de conducción eficiente.
Puede ajustar los espejos retrovisores físicos seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Exterior" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
Ajuste izquierdo/derecho
Haga clic para seleccionar y ajustar los espejos retrovisores físicos izquierdo y derecho por separado.
Calefacción del espejo retrovisor
Haga clic para seleccionar esta opción y los espejos retrovisores físicos se
calentarán para descongelar y desempañar. Haga clic de nuevo para apagarlos, o se
apagarán automáticamente tras el apagado del vehículo.
Advertencia
Asegúrese de ajustar correctamente los espejos retrovisores antes de conducir, ya que este comportamiento está estrictamente prohibido durante la conducción. El incumplimiento de este requisito causará lesiones personales o la muerte y daños materiales.
No cubra el sensor. La suciedad, el hielo y la nieve, si se adhieren a la cámara, pueden degradar su función y rendimiento. Preste siempre atención a la limpieza de la cámara y sus alrededores para evitar accidentes de tráfico.
Portavasos
↑ InicioAcceso al Vehículo
Los portavasos están situados en los lados izquierdo y derecho del salpicadero por separado, así como en el reposabrazos del asiento del pasajero delantero, para que pueda colocar una taza de agua o un recipiente de bebida en el portavasos correspondiente.
Portavasos (izquierdo)
Portavasos (derecho) • Portavasos en el lado derecho del asiento del pasajero delantero
Precauciones
AdvertenciaNo coloque bebidas calientes en el portavasos que no estén bien tapadas. De lo contrario, pueden derramarse cuando el vehículo golpee un bache, causando lesiones personales o daños a los componentes del vehículo.
Nota
Solo se pueden colocar en el portavasos recipientes de bebidas que se puedan sellar y que tengan el tamaño adecuado para evitar derrames.
No fuerce la introducción de un recipiente inadecuado en el portavasos, ya que podría dañar el recipiente o el vehículo.
Cenicero
↑ InicioAcceso al Vehículo
El vehículo dispone de un cenicero para guardar cómodamente las colillas y las cenizas.
Instrucciones de operación

↑ InicioEl cenicero está montado en el portavasos del lado derecho del salpicadero. Puede colocar el cenicero en otras posiciones según sus necesidades individuales.
Precauciones
Advertencia
No fume mientras conduce para evitar accidentes o infracciones de la normativa aplicable.
Antes de tirar las colillas en el cenicero, asegúrese de que estén apagadas para evitar incendios provocados por colillas encendidas.
Al instalar el cenicero, asegúrese de que quede bien instalado y fijado para evitar que se mueva en el interior del vehículo o se separe del dispositivo de fijación.
↑ InicioNotaCuando termine de usar el cenicero, asegúrese de taparlo para evitar que se derramen las colillas o las cenizas.
Caja de herramientas lateral
↑ InicioAcceso al Vehículo

Las herramientas del conductor del vehículo se guardan en la caja de herramientas del lado izquierdo del vehículo para su uso en caso de emergencia.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede desbloquear la caja de herramientas seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Exterior" y haciendo clic en el botón "Desbloquear caja de herramientas" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos. La caja de herramientas se cierra manualmente desde el exterior del vehículo.
Hay una lámpara en la caja de herramientas que se iluminará automáticamente cuando se abra y se apagará automáticamente cuando se cierre.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaMantenga la caja de herramientas cerrada durante la conducción para evitar accidentes.
Compartimento de almacenamiento interior
↑ InicioAcceso al Vehículo
El vehículo dispone de múltiples compartimentos de almacenamiento para guardar objetos de diferentes tamaños.
Instrucciones de operación

Hay una caja de almacenamiento en la parte inferior derecha del salpicadero donde puede guardar objetos.
Caja de almacenamiento en el lado derecho del asiento del pasajero delantero
Caja de almacenamiento bajo el asiento del pasajero delantero
Caja de almacenamiento bajo la litera
↑ InicioSe puede encontrar una caja de almacenamiento bajo la litera y el asiento del pasajero delantero. Puede extraerla para usarla. Hay una caja de almacenamiento en el lado derecho del asiento del pasajero delantero donde puede guardar objetos más pequeños.
![]()
Hay una caja de almacenamiento encima de la litera. La lámpara de la caja de almacenamiento se iluminará automáticamente cuando se abra y se apagará automáticamente cuando se cierre. La capacidad máxima de carga de la caja de almacenamiento grande sobre la litera es de 25 kg, y la de la caja de almacenamiento pequeña es de 15 kg.
En los vehículos sin AR-HUD, hay una caja de almacenamiento en la ubicación del AR-HUD donde puede colocar objetos más pequeños. Coloque objetos pequeños y ligeros en lugar de objetos afilados en la caja para evitar dañar el revestimiento interior de la misma.
Precauciones
↑ InicioNotaAsegúrese de que las cajas de almacenamiento estén cerradas antes de conducir, para evitar daños a los objetos o lesiones personales si caen desde altura durante la conducción.
Bolsa de red
↑ InicioAcceso al Vehículo
Hay una bolsa de red en la parte inferior izquierda del vehículo para guardar objetos más pequeños.
Instrucciones de operación

Bolsa de red
Precauciones
NotaNo coloque objetos afilados en la bolsa de red para evitar daños en la bolsa o lesiones al conductor.
Portaperiódicos y revistas
↑ InicioAcceso al Vehículo
Hay una bolsa para periódicos y revistas en el respaldo del asiento del conductor, que se puede usar para guardar objetos pequeños como periódicos y mapas.
Junto a la litera, hay un portaperiódicos y revistas donde puede guardar periódicos, revistas y otros objetos.
![]()
Bolsa para periódicos y revistas sobre la litera • Bolsa para periódicos y revistas en el lado derecho de la
litera
Precauciones
↑ InicioNotaEl portaperiódicos y revistas fijado a la litera solo puede contener objetos como periódicos y revistas. Los objetos pequeños, si se colocan en la bolsa, no podrán extraerse de ella.
Gancho para ropa
↑ InicioAcceso al Vehículo
Hay un gancho para ropa encima de la litera que se usa para colgar ropa.
Instrucciones de operación

Gancho para ropa
Precauciones
NotaEl gancho para ropa solo puede sostener ropa ligera o sombreros, etc. No cuelgue objetos pesados.
Dispositivo colgante
↑ InicioAcceso al Vehículo
Hay un dispositivo colgante en el lateral de la litera que se puede usar para colgar toallas o ropa pequeña.
Instrucciones de operación
Dispositivo colgante
Precauciones
NotaEl dispositivo colgante solo se puede usar para colgar toallas secas o ropa pequeña. No cuelgue objetos pesados para evitar dañar el dispositivo colgante y provocar accidentes.
Carga USB
↑ InicioAcceso al Vehículo
El vehículo dispone de puertos USB, situados respectivamente en el salpicadero izquierdo y en el reposabrazos del asiento del pasajero delantero. Los puertos USB se pueden usar para cargar el teléfono móvil con una potencia de carga de 15 W. Se admiten tanto puertos tipo C como tipo A.
Instrucciones de operación

Puerto USB izquierdo del salpicadero
Puerto USB en el reposabrazos del asiento del pasajero delantero
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaNunca derrame líquido en el puerto.
AvisoLos dispositivos conectados pueden calentarse durante la carga. Asegúrese de que los dispositivos calientes no pongan en peligro la seguridad del personal ni causen daños materiales.
Carga inalámbrica del teléfono
↑ InicioEl salpicadero derecho está equipado con un dispositivo de carga inalámbrica, que se puede usar para cargar teléfonos móviles de forma inalámbrica con una potencia de carga de 15 W.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaNo coloque objetos que contengan componentes metálicos en el área de inducción de carga inalámbrica junto con el teléfono móvil, ya que los objetos con componentes metálicos podrían calentarse o dañarse, causando un accidente de seguridad.
Al cargar, coloque el teléfono móvil boca arriba dentro del
área de inducción de carga inalámbrica.
Instrucciones de operación
Área de carga inalámbrica del teléfono
Aviso
Antes de activar la función de carga inalámbrica del teléfono, asegúrese de que la tarjeta llave, la tarjeta de crédito u otros objetos magnéticos estén alejados del área de carga.No deje el teléfono móvil desatendido en el vehículo mientras se carga, para evitar riesgos de seguridad.
No derrame líquidos en el área de carga inalámbrica para evitar daños en los componentes electrónicos.
No coloque objetos pesados en el área de carga para evitar dañar el módulo de carga inalámbrica del teléfono móvil.
Nota
Es normal que el teléfono móvil experimente un aumento de temperatura durante la carga.
Cuando el teléfono móvil esté caliente, el vehículo puede dejar de cargarlo para proteger la batería del teléfono y la carga no se reanudará hasta que el teléfono se enfríe.
La función de carga inalámbrica solo es compatible con teléfonos móviles, auriculares, equipos de sonido y otros dispositivos que cumplan con el protocolo de carga inalámbrica.
Al usar la función de carga inalámbrica, coloque el dispositivo en el centro del área de carga para evitar que el dispositivo no se cargue o se cargue de forma ineficiente.
Solo se puede cargar 1 teléfono móvil a la vez.
Si la funda del teléfono está fabricada con material especial (como una funda con soporte metálico/imán de metal) o es demasiado gruesa, puede provocar fallos en la carga.
Cuando el vehículo circule por una carretera con baches, la carga inalámbrica del teléfono móvil puede interrumpirse de forma intermitente.
Si el teléfono móvil no se puede cargar correctamente, asegúrese siempre de que esté colocado en el área de carga inalámbrica sin objetos extraños, o espere a que el área de inducción de carga inalámbrica
↑ Iniciose enfríe antes de intentarlo de nuevo. Si la carga sigue siendo
imposible, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Windrose a la mayor brevedad posible.
Toma de corriente
↑ InicioAcceso al Vehículo
La esquina inferior izquierda de la litera está equipada con 2 fuentes de alimentación de CC, configuradas de la siguiente manera:
Tensión nominal: 24 V
Corriente máxima: 15 A Tensión nominal: 12 V
Corriente máxima: 10 A
La esquina inferior izquierda de la litera está equipada con un inversor y enchufe de 230 V, configurados de la siguiente manera:
Potencia nominal: 1000 W
Tensión nominal: CA 230 V
Frecuencia de salida: 50 Hz ± 0,5 Hz
Instrucciones de operación
Fuente de alimentación de CC
Fuente de alimentación de CA
Toma de corriente del remolque de 24 V: Potencia máxima de funcionamiento seguro: 2 kW
Precauciones
↑ InicioAvisoEl inversor de 230 V solo se puede usar cuando el vehículo está conectado a alta tensión. Si el vehículo está apagado, solo está disponible la alimentación de 12 V o de 24 V.
Lámpara de techo

Iluminación interior
La lámpara de techo se puede encender y apagar de dos formas.
Interruptor de encendido de la lámpara de techo
Interruptor de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior
Pulse el interruptor superior de encendido de la lámpara de techo para encenderla; pulse y suelte el interruptor inferior de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior para apagarla, y mantenga pulsado el interruptor superior de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior para apagarla.
Además, puede encender/apagar la lámpara de techo seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Luz superior" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
Función de encendido/apagado con apertura/cierre de puerta

Puede activar/desactivar la función de encendido/apagado con apertura/cierre de puerta seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Controlado por puerta" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos. Cuando esta función esté activada, la lámpara de techo se iluminará o apagará cuando se abra o cierre la puerta.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaAl conducir de noche, no use las lámparas interiores delanteras. Las luces brillantes dentro del vehículo pueden reducir la visibilidad al conducir de noche, pudiendo provocar una colisión.
Instrucciones de operación
Lámpara de cortesía
↑ InicioEl vehículo dispone de función de luz de bienvenida.
Iluminación interior
Puede activar/desactivar la función de bienvenida con luz de cruce seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Bienvenida luz de cruce" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
Luz de seguimiento
Lámpara de lectura
↑ Inicio
Iluminación interior
La cabina y la litera están equipadas con lámparas de lectura que se pueden encender cuando se necesite luz para leer.
Instrucciones de operación
↑ InicioLámpara de lectura de la cabina
Puede activar/desactivar la función de luz de seguimiento seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Iluminación" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
Precauciones
NotaPuede ajustar la duración de la luz de seguimiento según sea necesario.
Lámpara de lectura de la cabina
Puede activar/desactivar la lámpara de lectura seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Luz de lectura" en la pantalla de información del vehículo.
Lámpara de lectura de la litera

↑ InicioHay una lámpara de lectura encima de la litera, que se puede extraer pulsando el extremo frontal para activar el interruptor. Esta lámpara se iluminará automáticamente cuando se extraiga, y se puede ajustar el ángulo de la lámpara según sus necesidades. Restablezca la lámpara de lectura y se apagará automáticamente.
Precauciones
↑ InicioNotaCuando la luz ambiente sea débil, no encienda las lámparas de lectura
Lámpara ambiental
↑ Inicio
Iluminación interior
mientras conduce. De lo contrario, el parabrisas puede tener reflejos,
lo que resultará en una visibilidad poco clara de la carretera por delante y, en consecuencia, en un accidente de seguridad.
El vehículo dispone de lámparas ambientales que pueden alternar entre una variedad de colores y reproducir el ritmo musical.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede ajustar la lámpara ambiental seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y seleccionando el botón "Luz ambiental" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
Puede ajustar la lámpara ambiental según sus necesidades y preferencias.
Precauciones
↑ InicioNotaAl usar lámparas ambientales, asegúrese de que el color de la luz no interfiera con la visión del conductor y garantice la seguridad de la conducción.
Sistema de control del A/C
↑ InicioA/C en el vehículo
Puede configurar y controlar el A/C a través de la interfaz de A/C en la pantalla de información del vehículo o a través del panel de control del A/C en la parte superior derecha de la litera del vehículo.
Interfaz del sistema de A/C delantero
En la interfaz de A/C de la pantalla de información del vehículo, puede configurar el volumen de aire, la temperatura o la dirección del A/C delantero y trasero cambiando entre las interfaces de A/C delantero y trasero.
Entrar en la interfaz de A/C 6. Interruptor de sincronización de temperatura del A/C del vehículo
11. Modo suelo y descongelación
Interruptor de descongelación/desempañado del parabrisas
Temperatura del A/C delantero 7. Modo cara y suelo 12. Modo suelo 17. Interfaz de fragancia*
Interruptor de apagado del A/C delantero 8. Modo soplado a la cara 13. Volumen de aire del A/C delantero
Interruptor del compresor 9. Interfaz del A/C delantero 14. Interruptor del modo ECO
Interruptor del modo automático 10. Interfaz del A/C trasero 15. Circulación interna/externa
interruptor
Interfaz del sistema de A/C trasero
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|

Instrucciones de operación
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
Panel de control del A/C
El panel de control del A/C solo controla las funciones correspondientes del A/C trasero.
Botón del interruptor del compresor trasero
Interruptor del A/C trasero
Aumento de temperatura del A/C trasero
Volumen del A/C trasero +
Volumen del A/C trasero -
Reducción de temperatura del A/C trasero
Precauciones
Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de que todas las ventanas estén libres de hielo, nieve o niebla; de lo contrario, su visión quedará obstruida, lo que podría provocar un accidente de tráfico.
No active la función de circulación interna durante mucho tiempo, ya que el aire dentro del vehículo puede dejar de ser fresco y las ventanas pueden empañarse.
Nota
Apagar el interruptor del compresor no apaga el sistema de A/C, y el sistema de calefacción puede seguir funcionando.
Cuando encienda el sistema de A/C por primera vez en un ambiente muy húmedo, es normal que el parabrisas se empañe ligeramente.
Si el sistema de A/C funciona con mucho ruido, puede reducir manualmente el volumen de aire del A/C.
Se puede escuchar un leve sonido como de agua corriendo o un silbido cuando el sistema de A/C está en funcionamiento o se apaga. Este
sonido lo produce el refrigerante durante el funcionamiento normal del sistema de A/C, lo cual es normal.
Cuando sienta que el aire dentro del vehículo está viciado y denso, puede activar la función de circulación externa para introducir aire exterior al vehículo y mantener el aire fresco.
Ajuste de las salidas del A/C
↑ InicioA/C en el vehículo
Las salidas del A/C delantero se encuentran en el parabrisas, el salpicadero y el espacio para las piernas bajo el salpicadero. Las salidas del A/C trasero se encuentran en el lado izquierdo de la litera del vehículo.
Instrucciones de operación
Ajuste de la salida del A/C delantero

↑ InicioPuede ajustar manualmente las paletas de la salida delantera para controlar el ángulo de soplado hacia arriba y abajo o hacia la izquierda y la derecha de la salida delantera.
Ajuste de la salida del A/C trasero
Puede ajustar manualmente las paletas de la salida trasera. Puede girar la paleta hacia arriba y abajo para ajustar los ángulos de soplado hacia arriba y abajo de la salida trasera, o girar la paleta hacia la izquierda y la derecha para ajustar los ángulos de soplado hacia la izquierda y la derecha de la salida del A/C trasero o cerrar la salida. Mantenga al menos una salida abierta al ajustar las salidas del A/C trasero.
Precauciones
↑ InicioAvisoAl ajustar las paletas de la salida, no aplique demasiada fuerza para evitar dañar las paletas.
Fragancia para el interior del vehículo
↑ InicioA/C en el vehículo
El vehículo dispone de un dispositivo de fragancia para el interior, que se puede montar en la caja de fragancia en el área de acabado inferior derecho del asiento del conductor según sus preferencias personales.
Instrucciones de operación
Abra la tapa del frasco de fragancia, inserte el extremo delgado del frasco de fragancia en el orificio del mecanismo de fragancia sobre el área de acabado inferior derecho del asiento, y presiónelo suavemente hacia abajo para instalar el frasco de fragancia en su lugar.
Una vez que el frasco de fragancia se haya insertado en el orificio, quedará fijado en su lugar por el imán del mecanismo de fragancia
mecanismo.
![]()
Una vez que el frasco de fragancia esté instalado en su lugar, en la pantalla de información del vehículo se mostrará la información de la fragancia insertada en el orificio actual.
Al cambiar el frasco de fragancia, debe pellizcar la parte inferior del frasco con los dedos y retirarlo lentamente del mecanismo de fragancia.
Una vez que la fragancia esté instalada correctamente, puede acceder a la interfaz de configuración del A/C en la pantalla de información del vehículo y hacer clic en "Fragancia" para encender/apagar el sistema de fragancia, ajustar la concentración de la fragancia correspondiente y seleccionar diferentes aromas de fragancia en esta interfaz.
Precauciones
Advertencia
Mantenga el frasco de fragancia fuera del alcance de los niños para evitar intoxicaciones por ingestión accidental de las sustancias del frasco.
No inserte los dedos en la cavidad del mecanismo de fragancia para evitar lesiones personales.
No instale ni reemplace el frasco de fragancia mientras conduce para evitar accidentes.
Si se siente incómodo al usar la fragancia, deje de usar
el sistema de fragancia inmediatamente.
Si hay personas con enfermedades alérgicas o respiratorias en el vehículo, use el sistema de fragancia con precaución.
Aviso
Preste atención a la fecha de caducidad del frasco de fragancia antes de instalarlo. La fragancia desempaquetada dura 1 año, mientras que la empaquetada dura 3 meses. Use la fragancia dentro de la fecha de caducidad y reemplácela cuando alcance dicha fecha.
Al reemplazar el frasco de fragancia, mantenga las manos limpias y asegúrese de que el sistema de fragancia funcione correctamente.
Hay un imán montado debajo del mecanismo de fragancia. No acerque teléfonos móviles, tabletas u otros dispositivos electrónicos al orificio de fragancia sobre el área de almacenamiento abierta del control central, para evitar afectar el funcionamiento de los dispositivos electrónicos y los módulos de fragancia.
Dado que las fragancias pueden reaccionar químicamente con materias orgánicas, está prohibido el contacto directo con piezas de plástico para el núcleo de fragancia de cerámica del frasco.
Nota
La experiencia de fragancia variará con la temperatura interior, el volumen del A/C y su estado fisiológico.El núcleo de fragancia de cerámica del frasco de fragancia debe adquirirse a través de canales oficiales para evitar daños al frasco de fragancia y garantizar la calidad de la fragancia.
Después de instalar el frasco de fragancia, si el sistema de fragancia no se reconoce correctamente, instale el frasco de fragancia de nuevo.
Puerto de carga

Carga del vehículo
Puerto de carga
El vehículo tiene puertos de carga en ambos lados.
Instrucciones de operación
↑ InicioOperación interior
Puede desbloquear la tapa del puerto de carga seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Exterior" y haciendo clic en el botón "Desbloquear puerto de carga" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos; la tapa del puerto de carga se puede abrir correctamente presionándola en ese momento.
Precauciones
Nota
La tapa del puerto de carga solo se puede desbloquear pero no cerrar a través de la pantalla de información del vehículo. Para cerrar la tapa del puerto de carga, aún es necesario operar desde el exterior del vehículo.
Preparación para la carga
↑ InicioCarga del vehículo
Al cargar este vehículo, utilice un dispositivo de carga con una tensión ≥ 1000 V para cargarlo. Los dispositivos de carga con una tensión inferior a este estándar no podrán cargar el vehículo.
Instrucciones de operación
Preparación
Compruebe el cable del punto de carga y el enchufe de carga del vehículo para detectar daños, inmersión, ablación y otras anomalías evidentes, y asegúrese de que no haya riesgos de seguridad evidentes en el punto de carga y el entorno circundante antes de cargar.
Estacione el vehículo cerca del dispositivo de carga y asegúrese de que el vehículo esté libre de anomalías como fallos de aislamiento. El vehículo se puede cargar tanto en condiciones de alta tensión como sin alta tensión.
Preparación para la carga
Inserte el conector del enchufe de carga en el puerto de carga. Cuando esté bien insertado, escuchará un "clic" que indica que la conexión se ha realizado correctamente. Entonces se activará el bloqueo electrónico del puerto de carga y el cuadro de instrumentos mostrará el icono de aviso de conexión de carga.
Siga las instrucciones en la pantalla del punto de carga para iniciar el proceso de carga pasando la tarjeta o escaneando el código.
En la pantalla del punto de carga, seleccione el correspondiente
modo de carga y los parámetros de carga, confirme que la información es correcta y haga clic en el botón "Iniciar carga" para que el dispositivo de carga empiece a cargar el vehículo. La pantalla del punto de carga indicará en tiempo real el progreso de la carga, el tiempo de carga, la potencia de carga y otra información.
Durante la carga, puede hacer clic activamente en el botón "Detener carga" para detener la carga. Cuando se complete la carga, la pantalla del dispositivo mostrará que la carga ha finalizado. Debe hacer clic en el botón "Detener carga" para detener la carga del dispositivo y desbloquear el bloqueo electrónico del puerto de carga. Desenchufe el enchufe de carga y vuelva a colocarlo en la base del enchufe del dispositivo de carga.
Indicador de carga
El indicador en la parte superior del parabrisas cambiará a indicador de carga durante la carga del vehículo. Cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 30%, el indicador de carga izquierdo parpadeará; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea del 30%-90%, el indicador de carga izquierdo permanecerá encendido; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea superior al 90%, los indicadores de carga izquierdo y central permanecerán encendidos y el indicador de carga derecho parpadeará; cuando el SOC de la batería de alta tensión alcance el 100%, los indicadores de carga izquierdo, central
y derecho permanecerán encendidos.
Desbloqueo de emergencia

↑ Inicio
Si el pistola de carga no se puede extraer después de que la carga haya finalizado, se puede usar el mecanismo de desbloqueo de emergencia junto al enchufe de carga para desbloquearlo. Use una herramienta para empujar el mecanismo de desbloqueo hacia el interior del vehículo, cambiando su posición de paralela a la dirección de avance del vehículo a perpendicular a ella. Ubicación del mecanismo de desbloqueo de emergencia para el enchufe de carga.
Precauciones
Advertencia
Antes de cargar, es importante confirmar que la plataforma de tensión de salida de carga y la fuente de alimentación auxiliar de baja tensión sean compatibles con el vehículo, y que el conector de carga cumpla con los requisitos de las normativas.
Está prohibido apilar materiales inflamables y explosivos alrededor del punto de carga, y es importante mantener el entorno circundante del dispositivo de carga bien ventilado.
Durante la carga, está prohibido tocar el conector del enchufe de carga y el puerto de carga del vehículo para evitar descargas eléctricas.
Si el dispositivo presenta anomalías, como humo, olor, ruidos anormales, etc., detenga la carga inmediatamente y póngase en contacto con un profesional para el mantenimiento.
Desbloquee el vehículo antes de insertar/extraer el enchufe de
carga sin inclinarlo, sacudirlo ni realizar operaciones bruscas.
El bloqueo electrónico del puerto de carga se activará y fijará cuando comience la carga, por lo que está prohibido desconectar el enchufe de carga de forma violenta; cuando la carga termine, desbloquee el
vehículo y finalice la carga en la pantalla de información del vehículo para liberar el bloqueo electrónico del puerto de carga.
No accione el perno de desbloqueo del bloqueo electrónico durante la carga normal.
AvisoSe debe evitar en la medida de lo posible la descarga excesiva de la batería de alta tensión para garantizar la vida útil segura de la batería de alta tensión. Cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 20%, el cuadro de instrumentos mostrará una advertencia de que el SOC de la batería de alta tensión es demasiado bajo; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 5%, el vehículo entrará en el modo de limitación de potencia y la velocidad del vehículo disminuirá con el aumento de la profundidad de descarga (DoD) de la batería de alta tensión. En este caso, busque un dispositivo de carga cercano lo antes posible para cargar el vehículo.
La batería de alta tensión debe usarse a una temperatura de entre 10 °C y 30 °C. La vida útil de la batería de alta tensión se reducirá si la temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja.
Si el vehículo no se va a usar durante un largo período de tiempo, se debe apagar el interruptor de alimentación principal y la batería de alta tensión debe cargarse una vez cada quince días.
Cuando el vehículo se encuentre en estado de protección por baja tensión, debe cargarlo a tiempo antes de usarlo. De lo contrario, puede producirse una descarga excesiva de la batería de alta tensión, lo que afectará al rendimiento y la vida útil de la batería de alta tensión.
Nota
El vehículo no se puede cargar si el bloqueo electrónico del puerto de carga no está activado, lo que se puede comprobar girando el enchufe de carga ligeramente.
Preparación para la conducción
Preparación antes de conducir
Antes de usar el vehículo, compruébelo para garantizar la seguridad:
Compruebe la conexión y el apriete de cada pieza.
Compruebe si el motor y el eje eléctrico producen ruidos anormales durante el funcionamiento.
Compruebe la instalación de los accesorios.
Compruebe el nivel de aceite en el eje eléctrico y el depósito de aceite de la dirección.
Compruebe el nivel de líquido en el recipiente del lavaparabrisas y el depósito del líquido refrigerante.
Compruebe el estado del aceite en cada punto de lubricación.
Compruebe si el sistema de frenos y el sistema de dirección funcionan correctamente.
Compruebe si los equipos eléctricos y las conducciones están bien conectados.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe si las herramientas del conductor y la documentación técnica a bordo están completas.
Asiento del conductor
↑ InicioPreparación antes de conducir
Puede ajustar las funciones del asiento del conductor según sus necesidades y preferencias personales para lograr una experiencia más cómoda durante la conducción.
Instrucciones de operación

Palanca de ajuste longitudinal del cojín del asiento del conductor
Levante y mantenga la palanca, deslice el cojín hacia adelante o hacia atrás, y suelte la palanca de desbloqueo cuando llegue a una posición adecuada para bloquear el cojín.
Pomo de ajuste del reposabrazos del asiento del conductor
Gire el pomo del reposabrazos para ajustarlo. Al girar el pomo hacia la izquierda, el reposabrazos bajará; al girarlo hacia la derecha, el reposabrazos subirá.
Cinturón de seguridad del asiento del conductor
Puede sacar directamente el cinturón de seguridad para usarlo.
Palanca de ajuste del ángulo del respaldo del asiento del conductor
Levante la palanca de ajuste del ángulo del respaldo para desbloquear el respaldo; recuéstese suavemente sobre el respaldo o aléjese lentamente de él para ajustar el respaldo al ángulo deseado. Suelte la palanca y el respaldo se bloqueará automáticamente.
Palanca de ajuste de rotación del asiento del conductor
Accione la palanca de rotación del asiento del conductor y el asiento podrá girar 90° hacia la puerta del vehículo.
Interruptor de ajuste longitudinal del asiento del conductor
Accione el interruptor hacia adelante o hacia atrás para ajustar la posición longitudinal del asiento.
Botón de desinflado rápido del asiento del conductor. Pulse la parte inferior del botón de desinflado rápido y el asiento bajará rápidamente; pulse la parte superior y el asiento se inflará rápidamente y subirá a la posición de uso normal.
Palanca de ajuste de inclinación del asiento del conductor
Accione la palanca de inclinación hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo de inclinación vertical del cojín, y suelte la palanca para bloquear el cojín cuando encuentre una posición cómoda.
Palanca de ajuste de amortiguación del asiento del conductor
Accione la palanca de amortiguación hacia arriba o hacia abajo para ajustar la firmeza del asiento.
Palanca de ajuste de altura del asiento del conductor
Accione la palanca de ajuste de altura del asiento hacia arriba para subir el asiento; accione hacia abajo para bajarlo.
Pomo de calefacción del asiento del conductor
Gire el pomo de calefacción del asiento para activar o desactivar la función de calefacción; el pomo es ajustable en tres niveles de calefacción: Alto, Medio y Bajo.
Pomo de masaje del asiento del conductor
Gire el pomo de masaje del asiento para activar o desactivar la función de masaje; el pomo es ajustable en tres modos de masaje: Nivel 1: Masaje regional de abajo hacia arriba Nivel 2: Masaje regional inferior Nivel 3: Masaje regional superior
Botones de ajuste del soporte lumbar del asiento del conductor
Pulse la parte superior del botón para subir el soporte lumbar; pulse la parte inferior para bajarlo.
Pomo de ventilación del asiento del conductor
↑ InicioGire el pomo de ventilación del asiento para activar o desactivar la función de ventilación; el pomo es ajustable en tres niveles de volumen de aire: Alto, Medio y Bajo.
Precauciones
Advertencia
No ajuste el asiento mientras el vehículo esté en movimiento, ya que puede causar pérdida de control del vehículo y provocar accidentes.
No incline excesivamente el respaldo del asiento, ya que el cinturón de seguridad no podrá proporcionar una protección suficiente. Por ejemplo, en caso de accidente o frenada brusca, la persona que lleve el cinturón de seguridad del asiento con el respaldo muy inclinado puede quedar por debajo del cinturón de seguridad y resultar lesionada.
El asiento debe ajustarse correctamente para garantizar la correcta pisada del pedal de freno.
Antes de conducir, mueva el asiento del conductor hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bloqueado en su lugar; de lo contrario, puede producirse una lesión en caso de accidente o frenada brusca.
Antes de mover el asiento, asegúrese de que el área de movimiento del asiento esté despejada para evitar dañar objetos o pellizcar a los ocupantes.
Aviso
Compruebe que no haya otros objetos atascados en el asiento de la cabina. De lo contrario, el asiento podría dañarse.
Asiento del pasajero delantero
↑ InicioPreparación antes de conducir
El asiento del pasajero delantero se encuentra en el lado derecho de la litera del vehículo. Puede descubrir el reposacabezas de la litera y ajustar el respaldo del asiento del pasajero delantero en posición vertical para sentarse en el asiento del pasajero delantero.
Instrucciones de operación

↑ InicioPara usar el reposacabezas del asiento del pasajero delantero, debe levantar el reposacabezas hacia arriba y moverlo a la posición más alta; cuando no necesite usar el reposacabezas del asiento del pasajero delantero, presiónelo hacia abajo para moverlo hacia abajo. El reposacabezas solo está disponible para su uso en la posición más alta.
Para recoger el asiento del pasajero delantero, puede tirar del cordón de desbloqueo detrás del respaldo del asiento para desbloquearlo y plegar el respaldo.
Precauciones
Aviso
Al ajustar el reposacabezas del asiento del pasajero delantero hacia arriba, deje de levantarlo con fuerza si siente que no puede moverse más, para no dañar el mecanismo del reposacabezas.
Al plegar el respaldo del asiento del pasajero delantero, asegúrese de que no haya objetos en el asiento para evitar daños en el mecanismo del asiento del pasajero delantero al plegar el respaldo.
↑ InicioNota
El asiento del pasajero delantero es fijo y no se puede ajustar hacia adelante ni hacia atrás.
Tarjeta NFC
↑ InicioPreparación antes de conducir
El vehículo está diseñado con una tarjeta NFC, que le permite desbloquear, bloquear, encender y apagar el vehículo.
Instrucciones de operación

↑ InicioPase la tarjeta NFC por el centro de la superficie del tirador de puerta enrasado; la lámpara del tirador de puerta se iluminará y los indicadores del vehículo parpadearán una vez simultáneamente para indicar que el desbloqueo se ha realizado correctamente; pase la tarjeta NFC de nuevo sobre la superficie del
tirador de puerta enrasado; la lámpara del tirador de puerta se apagará y los indicadores del vehículo parpadearán dos veces simultáneamente para indicar que el bloqueo se ha realizado correctamente.
Tras desbloquear el vehículo, puede pasar la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del salpicadero derecho para encender el vehículo.
Para apagar el vehículo, puede hacer clic en "Apagar" en la pantalla de información del vehículo o pasar la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del salpicadero derecho.
Precauciones
Aviso
No doble, tuerza ni corte la tarjeta NFC.
No coloque la tarjeta NFC en áreas de alta temperatura, húmedas o con fuertes vibraciones.
No coloque la tarjeta NFC en ningún dispositivo de carga inalámbrica doméstico para evitar daños.
No ponga la tarjeta NFC en la funda del teléfono para evitar dañarla cuando entre en contacto con el dispositivo de carga inalámbrica.
No exponga la tarjeta NFC en el vehículo para evitar la deformación y el fallo de la tarjeta NFC.
No use el mismo tipo de tarjeta (tarjeta bancaria, tarjeta de transporte, DNI o tarjetas de acceso, etc.) junto con la tarjeta NFC (superpuestas, pasándolas al mismo tiempo, etc.).
Nota
Al desbloquear/bloquear el vehículo con la tarjeta NFC, debe mantener el vehículo estacionario y pasar la tarjeta NFC sobre la superficie del tirador de puerta enrasado.
Después de pasar la tarjeta NFC, debe alejar la tarjeta NFC de la posición de lectura designada a tiempo para evitar que se active repetidamente la acción de lectura.
Si la superficie del tirador de puerta enrasado está contaminada por suciedad o escarcha, el efecto de detección de la tarjeta NFC puede verse afectado, lo que podría provocar un fallo al desbloquear/bloquear el vehículo.
Si se pierde alguna tarjeta NFC o se necesitan etiquetas adicionales, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Windrose.
Llave mecánica
↑ InicioPreparación antes de conducir
Si el vehículo no se puede desbloquear con la llave digital y la tarjeta NFC en determinadas circunstancias especiales, puede usar la llave mecánica para desbloquear el vehículo en caso de emergencia.
Cuando presione el extremo frontal del tirador de puerta enrasado, el extremo trasero del tirador de puerta enrasado se inclinará. Y, en ese momento, puede extraer el tirador de puerta enrasado del vehículo como un todo y sujetarlo con los dedos.
2. Inserte la llave mecánica en el ojo de la cerradura de la puerta debajo del tirador de puerta enrasado y gire la llave mecánica hacia la derecha para desbloquear el vehículo.
Aviso
Al tirar del tirador de puerta enrasado, manténgalo en posición horizontal para evitar la interferencia entre el extremo frontal del tirador de puerta enrasado y la puerta, lo que podría dañar la pintura del vehículo.Guarde la llave mecánica correctamente para evitar perderla, lo que podría impedir el desbloqueo del vehículo en caso de emergencia.
Ajuste del volante
↑ InicioPreparación antes de conducir
El volante se puede ajustar hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba y hacia abajo para adaptarse a sus necesidades de conducción.
Advertencia
Nunca ajuste el volante mientras conduce para evitar accidentes.
Después de ajustar la posición del volante, asegúrese de que esté bloqueado; de lo contrario, causará lesiones personales o la muerte y daños materiales.
Botones del volante
Preparación antes de conducir
Tire hacia arriba de la palanca de ajuste del volante para desbloquear el volante.
Ajuste manualmente la altura y la distancia del volante a su cuerpo según sus necesidades.
Una vez completado el ajuste, empuje hacia abajo la palanca de ajuste del volante para bloquear el volante.
Introducción a la función
↑ InicioEl vehículo está equipado con un volante multifunción, que le permite controlar fácilmente ciertas funciones del vehículo.
Instrucciones de operación
Botón de confirmación, ajuste de distancia y velocidad
Gire la rueda de desplazamiento hacia la izquierda para reducir la distancia de seguimiento en estado de crucero; gire la rueda de desplazamiento hacia la derecha para aumentar la distancia de seguimiento en estado de crucero.
Gire la rueda de desplazamiento hacia arriba para aumentar la velocidad del vehículo en estado de crucero; gire la rueda de desplazamiento hacia abajo para reducir la velocidad del vehículo en estado de crucero.
Pulse el centro de la rueda de desplazamiento para confirmar el objetivo seleccionado.
Activación de la función de control de crucero adaptativo (ACC)
Pulse una vez para activar la función ACC; pulse de nuevo para desactivar la función ACC.
Activación del control de centrado de carril (LCC)*
Pulse una vez para activar la función LCC; pulse de nuevo para desactivar la función LCC.
Paleta de frenado regenerativo cinético (izquierda)
Gire la paleta izquierda del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para reducir la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo.
Teléfono Bluetooth
Presione una vez para responder una llamada Bluetooth.
Mantenga presionado para colgar el teléfono o realizar una llamada.
Paleta de frenado regenerativo cinético (derecha)
Gire la paleta derecha del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para aumentar la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo.
Función MODE
Presione este botón para alternar entre radio, música y vídeo.
Retroceder
Presione este botón para volver a la interfaz anterior de la pantalla de información del vehículo operada recientemente. Para cambiar a
otra pantalla de información del vehículo, toque manualmente la pantalla de información del vehículo correspondiente.
Control multimedia
Gire la rueda de desplazamiento hacia la izquierda para que la función multimedia seleccionada vuelva a la función anterior; gire la rueda de desplazamiento hacia la derecha para cambiar la función multimedia seleccionada a la siguiente función.
Gire la rueda de desplazamiento hacia arriba para aumentar el volumen de la función multimedia seleccionada; gire la rueda de desplazamiento hacia abajo para disminuir el volumen de la función multimedia seleccionada.
Presione el centro de la rueda de desplazamiento para confirmar el objetivo seleccionado en la lista de medios correspondiente.
Silencio
Presione una vez para activar el modo silencio; presione de nuevo para restaurar el sonido.
Bocina
↑ InicioPresione el centro del volante para activar la bocina.
Puede hacer clic en "Interior" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el tipo de bocina del vehículo.
Precauciones
↑ InicioNotaColoque los dedos en una posición adecuada para evitar que la llave quede inaccesible o sea difícil de operar.
Descripción general del cuadro de instrumentos
Preparación antes de conducir

Viaje 5. Modo de conducción 9. Marcha actual del vehículo 13.Consumo instantáneo de energía por 100 km
Autonomía de conducción estimada 6. Capacidad de batería de alto voltaje 10. Niveles de recuperación de energía
Cuentakilómetros (distancia total) 7. Velocidad actual 11. Proporción de potencia instantánea
impulsada eléctricamente
Temperatura exterior 8. Vehículo listo 12.Consumo medio de energía
por 100 km
Puede seleccionar "Windrose" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el modo diurno, nocturno o automático.
Modo diurno: el color de fondo del cuadro de instrumentos es blanco;
Modo nocturno: el color de fondo del cuadro de instrumentos es negro;
Modo automático: el sistema ajusta automáticamente entre el modo diurno y nocturno según la luz exterior.
↑ InicioAvisoLas imágenes de la interfaz del cuadro de instrumentos son diagramas esquemáticos únicamente para referencia. Por favor, consulte el vehículo real.
Indicadores y luces de advertencia
Preparación antes de conducir
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ | |
|
/ | |
|
/ | |
|
/ |
|
|
|
|---|---|---|
|
/ | |
|
/ |

Cuando el vehículo se enciende, algunas luces de advertencia se iluminarán para la autocomprobación y se apagarán después de unos segundos. Si la luz de advertencia permanece encendida o se enciende durante la conducción debido a un fallo, debe prestar atención a este fenómeno y contactar con un centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para evitar accidentes que puedan provocar lesiones personales o daños materiales.

Si la luz de advertencia permanece encendida después de que el vehículo se enciende, o se enciende durante la conducción, indica que el vehículo puede estar sujeto a un fallo grave. En este caso, contacte con un centro de servicio autorizado Windrose de inmediato.

↑ InicioLos iconos negros en la tabla cambiarán entre negro y blanco según el fondo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Control del limpiaparabrisas
↑ InicioPreparación antes de conducir
Cuando suelte el botón de lavado del parabrisas, el rociado de agua se detendrá inmediatamente, y el limpiaparabrisas se reiniciará después de tres pasadas. Cuando presione y suelte el botón de lavado del parabrisas, el lavaparabrisas no rocía agua, y el
Usted controla las funciones de los limpiaparabrisas del vehículo a través del
mango del interruptor combinado en el lado izquierdo del volante.
Instrucciones de operación
Lavado del parabrisas: Mantenga presionado el botón de lavado del parabrisas para entrar en el modo de lavado. En este modo, el lavaparabrisas seguirá rociando agua y el limpiaparabrisas limpiará continuamente.
el limpiaparabrisas se reiniciará después de una pasada.
Limpieza continua a baja velocidad: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza continua a baja velocidad.
Limpieza continua a alta velocidad: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza continua a alta velocidad.
Limpieza automática: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza automática.
Limpiaparabrisas APAGADO: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas estará en modo apagado.
Limpieza intermitente: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza intermitente, en el que puede ajustar la frecuencia de limpieza intermitente del limpiaparabrisas en la pantalla de información del vehículo.
↑ Inicio
![]()
Puede hacer clic en "Exterior" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el intervalo de limpieza intermitente del limpiaparabrisas según sus necesidades.
Cuando la palanca del limpiaparabrisas se mueve a la posición de limpieza automática, también puede seleccionar la sensibilidad a la lluvia en esta interfaz, y el sistema ajustará la frecuencia de limpieza automática según la sensibilidad seleccionada.
Precauciones
AdvertenciaEn temporada de frío, si el líquido lavaparabrisas se congela en el parabrisas, no use los limpiaparabrisas, ya que esto puede obstruir la visibilidad y causar accidentes de tráfico o víctimas.
Aviso
Antes de usar los limpiaparabrisas en invierno, asegúrese de eliminar el hielo y la nieve del parabrisas para garantizar que las escobillas del limpiaparabrisas no estén congeladas en posiciones fijas.
Interruptor de luces
↑ Inicio
Preparación antes de conducir
No dependa únicamente de los limpiaparabrisas automáticos. Ajuste siempre el limpiaparabrisas manualmente según la situación real.
Nota
Cuando haya objetos extraños como polvo, excrementos de pájaros, insectos y resina de árbol en el parabrisas, limpie primero el parabrisas; de lo contrario, las escobillas del limpiaparabrisas pueden dañarse.
Los limpiaparabrisas deben usarse para limpiar el parabrisas con líquido lavaparabrisas. De lo contrario, tanto el limpiaparabrisas como el parabrisas pueden dañarse.
Compruebe las escobillas del limpiaparabrisas regularmente. Si el mantenimiento programado no se realiza correctamente, se reducirá la vida útil de las escobillas del limpiaparabrisas.
Utilice un detergente aceptable, ya que los productos detergentes no conformes pueden causar daños al lavaparabrisas o corrosión en el cristal.
Después de activar los faros automáticos o el interruptor de luces en la
pantalla de información del vehículo, puede alternar entre luz corta y luz larga a través de la palanca de luces en el lado izquierdo del volante. El uso adecuado de las luces exteriores puede mejorar eficazmente la seguridad de conducción de un vehículo.
Instrucciones de operación
Haga clic en el icono "Iluminación" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para entrar en la interfaz de control de luces del vehículo, donde puede hacer clic en el icono de luz de posición (luz de contorno), luz corta o AUTO para activar las luces exteriores del vehículo.
Una vez activadas las luces exteriores, puede alternar entre luz corta y luz larga a través de la palanca de luces en el lado izquierdo del volante.
Mueva la palanca de luces hacia adelante para encender la luz larga.
Mueva la palanca de luces hacia atrás para apagar la luz larga.
Con la luz larga no encendida, mueva la palanca de luces hacia atrás y suéltela; la palanca de luces se reiniciará automáticamente y la luz de adelantamiento parpadeará una vez.
Mueva la palanca de luces hacia abajo para encender el indicador izquierdo.
Mueva la palanca de luces hacia arriba para encender el indicador derecho.
Luz de circulación diurna
Después de arrancar el vehículo, la luz de circulación diurna se encenderá automáticamente cuando la luz corta esté apagada; cuando la luz corta se encienda, la luz de circulación diurna se apagará automáticamente.
Luz de posición lateral combinada

Las luces de posición laterales combinadas están diseñadas en ambos lados del vehículo, que se encenderán automáticamente cuando se active "AUTO", "Luz corta" o "Luz de posición" en la interfaz de control de luces del vehículo.
Luz de trabajo trasera

↑ InicioSi es necesario encender la luz de trabajo trasera del vehículo en una situación específica, puede hacer clic en el interruptor "Luces de trabajo traseras" en la interfaz de "Iluminación".
Precauciones
↑ InicioNotaAl operar los indicadores, no es necesario activar las luces exteriores previamente en la pantalla de información del vehículo.
Interruptor de luces de advertencia de peligro
Preparación antes de conducir
↑ InicioEn caso de una emergencia durante la conducción, active inmediatamente las luces de advertencia de peligro para alertar al vehículo de detrás, evitando así accidentes.
Instrucciones de operación
↑ InicioAl presionar el interruptor de luces de advertencia de peligro en el lado derecho del panel de instrumentos del vehículo, si el indicador del interruptor parpadea, indica que las luces de advertencia de peligro se han activado.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaEl interruptor de luces de advertencia de peligro se usa en condiciones en que el vehículo puede causar accidentes de tráfico u otras situaciones especiales para alertar a los vehículos que pasan y evitar accidentes.
Encendido/Apagado
↑ InicioConducción
Después de desbloquear el vehículo, abra la puerta y pase la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del panel de instrumentos derecho para encender el vehículo, y el cuadro de instrumentos y la pantalla central se iluminarán.
Si está dentro del vehículo, puede encender o apagar el vehículo
a través de la tarjeta NFC. Instrucciones de operación Encendido
Apagado
Antes de apagar el vehículo, asegúrese de que el vehículo esté estacionado de forma segura y estable. Al estacionar en una rampa o lugares especiales, fije las ruedas usando las cuñas de estacionamiento que vienen con el vehículo para evitar deslizamientos.
Cuando se cumplan las condiciones anteriores, puede apagar el vehículo de la siguiente manera.
Método 1:
Con el EPB activado, pase la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del panel de instrumentos derecho para apagar el vehículo.
Método 2:
Precauciones
↑ InicioNotaDurante el apagado del vehículo, escuchará un sonido, que es un fenómeno normal causado por la autocomprobación del sistema de frenos.
Freno de servicio
↑ InicioConducción
Con el EPB activado, puede apagar el vehículo seleccionando "Centro de Control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en el botón "Apagar" en la pantalla IVI derecha.
Después de apagar el vehículo desde el interior del vehículo, el interruptor eléctrico de la puerta corredera eléctrica dentro o fuera del vehículo todavía puede usarse para abrir o cerrar la puerta corredera eléctrica. Cuando la puerta corredera eléctrica está bloqueada desde el exterior del vehículo, significa que el vehículo se ha apagado correctamente.
Para reducir la velocidad o detener el vehículo durante la conducción, puede deprimir el pedal de freno para reducir la velocidad del vehículo o desacelerar hasta que el vehículo se detenga por completo.
Instrucciones de operación
Para detener el vehículo suavemente durante el frenado de servicio, se recomienda operar el pedal de freno de la siguiente manera en tres situaciones:
Desaceleración: En caso de que sea necesario reducir la velocidad durante la conducción a alta velocidad, primero suelte completamente el pedal del acelerador para reducir la velocidad del vehículo mediante el motor de tracción, y si la
desaceleración no es la esperada, deprima el pedal de freno apropiadamente;
Parada: Deprima gradualmente el pedal de freno para reducir la velocidad del vehículo, deprima completamente el pedal de freno al llegar a la posición de estacionamiento, cambie a la marcha N (punto muerto) y active el EPB para apagar el vehículo y completar la operación de estacionamiento.
Frenado de emergencia: En caso de emergencia, deprima el pedal de freno con fuerza rápidamente para detener el vehículo de inmediato.
Precauciones
Advertencia
Al entrar en una curva, frene con anticipación para reducir la velocidad del vehículo por debajo de la velocidad segura, y conduzca con precaución al frenar en la curva para evitar el deslizamiento lateral del vehículo.
El freno de servicio no es adecuado para el frenado prolongado (por ejemplo, conducción cuesta abajo durante largo tiempo), ya que esto puede causar riesgos de seguridad para el freno de servicio. En caso de que se requiera frenado continuo al bajar una pendiente larga, active el frenado auxiliar para el frenado regenerativo eléctrico.
En tiempo lluvioso y con nieve, aumente la distancia de seguimiento apropiadamente para garantizar la seguridad de conducción.
Freno de estacionamiento electrónico (EPB)
Conducción
↑ Inicio
Indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB
Interruptor de freno de estacionamiento EPB
Instrucciones de operación
Liberación del freno de estacionamiento
Liberación manual
Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, deprima el pedal de freno y presione el interruptor de freno de estacionamiento EPB para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.
Liberación automática al arranque
Cuando la puerta del vehículo está cerrada, el vehículo está en estado de freno de estacionamiento (en carreteras planas o rampas) con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, el freno de estacionamiento se liberará automáticamente cuando el vehículo arranque normalmente; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.
NotaEl sistema no puede liberar automáticamente el freno de estacionamiento al cambiar a marcha atrás (R). Libere el freno de estacionamiento manualmente antes de cambiar a R.
Restricción de liberación a baja presión
El freno de estacionamiento no se puede liberar cuando la presión del depósito de aire es demasiado baja. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado permanecerá encendida y se mostrará el texto de aviso correspondiente.
Liberación forzada del freno de estacionamiento a baja presión
Si el freno de estacionamiento no se puede liberar debido a una presión del depósito de aire excesivamente baja, deprima el pedal de freno y mantenga presionado el interruptor de freno de estacionamiento EPB durante más de 5 segundos para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.
Función de bloqueo infantil
El freno de estacionamiento no se puede liberar si presiona el interruptor de freno de estacionamiento EPB sin deprimir primero el pedal de freno, y se mostrará el texto de aviso correspondiente en el cuadro de instrumentos combinado.
Liberación de emergencia del freno de estacionamiento
Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, encienda el vehículo y presione el interruptor de freno de estacionamiento EPB rápidamente 5 veces dentro de los 10 segundos posteriores al encendido para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.
Modo de remolque
Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire: Mantenga presionado el interruptor de freno de estacionamiento EPB; Toque el botón de apagado en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo (no apague mediante la lectura de tarjeta); Suelte el interruptor de freno de estacionamiento EPB después de mantenerlo presionado durante más de 5 segundos. Después de que el vehículo se apague, el sistema EPB no activará el freno de estacionamiento y permanecerá en estado liberado. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará, y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB parpadeará hasta que el sistema entre en modo de reposo.
Activación del freno de estacionamiento
Activación manual
Cuando el vehículo está estacionado y en estado de freno de estacionamiento liberado con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, levante el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se encenderá.
Activación al apagar el vehículo
Cuando el vehículo está estacionado y en estado de freno de estacionamiento liberado con autocomprobación normal del sistema, toque el botón de apagado en la pantalla de control derecha del vehículo (no apague mediante la lectura de tarjeta) para activar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se encenderá y se apagará 10 segundos después del apagado.
Frenado de emergencia
Cuando el vehículo está en estado de conducción con fallo del sistema de freno de servicio (y autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire): Levante lentamente el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar el frenado de emergencia EPB; si la velocidad del vehículo es inferior a 5 km/h cuando el interruptor se levanta al máximo recorrido, el sistema activará completamente el freno de estacionamiento. El recorrido del interruptor de freno de estacionamiento EPB es proporcional a la fuerza de frenado. La luz de freno se encenderá cuando se active el frenado de emergencia durante la conducción; la luz de estacionamiento no se encenderá si el frenado de emergencia no activa la función de freno de estacionamiento.
Modo de reposo y activación
Cuando el sistema EPB está en modo de reposo (el indicador de estado del interruptor está apagado), levante el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar
el sistema, y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB se encenderá.
Estacionamiento temporal
El interruptor de estacionamiento temporal se encuentra en el lado derecho del panel de instrumentos.
Activación y desactivación del estacionamiento temporal
Cuando el vehículo está estacionario con la autocomprobación normal del sistema, presione el interruptor de estacionamiento temporal para activar la función (presione el interruptor de nuevo para desactivarla).
Estado activado: El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal se encienden; Estado desactivado: El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal se apagan.
Activación del estacionamiento temporal mediante el freno de servicio
Cuando el vehículo está estacionario con la autocomprobación normal del sistema y la presión del depósito de aire, pise el pedal de freno hasta cierta profundidad y manténgalo presionado durante más de 3 segundos para activar el estacionamiento temporal. El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal parpadearán.
Liberación del freno de estacionamiento temporal
Cuando la puerta del vehículo esté cerrada, el vehículo se encuentre en estado de estacionamiento temporal (en carreteras planas o rampas) con la autocomprobación normal del sistema y la presión del depósito de aire, el freno de estacionamiento temporal se liberará cuando el vehículo arranque normalmente. El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal dejarán de parpadear y permanecerán encendidos.
NotaEl sistema no puede liberar automáticamente el freno de estacionamiento temporal al cambiar a marcha atrás (R). Libere el freno de estacionamiento temporal manualmente antes de cambiar a R.
Alertas de fallos
Alerta de fallo durante el estacionamiento: El indicador luminoso del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB parpadean simultáneamente.
Alerta de fallo durante la liberación del freno de estacionamiento: El indicador luminoso del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se ilumina en amarillo y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB parpadea.
Precauciones
Advertencia
Cuando la presión del depósito de aire es demasiado baja, intente liberar el freno de estacionamiento solo después de que la presión vuelva a la normalidad.
Al estacionar en una pendiente, elija una superficie de carretera endurecida con un coeficiente de fricción alto para evitar que el vehículo retroceda por causa de un pavimento suelto o fricción estática insuficiente.
Utilice una cuña de estacionamiento al aparcar en una pendiente; añada objetos auxiliares como piedras según el gradiente real de la pendiente para evitar el retroceso accidental.
El freno de estacionamiento puede utilizarse temporalmente como freno de servicio en caso de emergencia, pero está prohibida su sustitución prolongada del freno de servicio.
Aviso
Libere el EPB mediante la operación normal a menos que sea necesario (es decir, cuando la presión del depósito de aire sea suficiente).
Durante la liberación forzada del freno de estacionamiento, observe las condiciones de la carretera circundante para garantizar la seguridad del vehículo, los peatones y otros usuarios de la vía antes de realizar la operación.
Frenado de emergencia - Conducción
Conducción
↑ InicioEl freno de estacionamiento puede utilizarse como freno de emergencia cuando el sistema de freno de servicio del vehículo falla.
Instrucciones de operación
Para el estacionamiento electrónico EPB, puede utilizarse como operación de frenado de emergencia cuando falla el freno de servicio. Cuando el EPB aplica el frenado de emergencia, cuando la velocidad del vehículo cae a 5 km/h, el sistema activará directamente el freno de estacionamiento y mantendrá el estado de estacionamiento. Además, el freno de estacionamiento no puede liberarse automáticamente cuando el vehículo arranca, y solo puede liberarse manualmente accionando el interruptor del freno de estacionamiento EPB.
↑ InicioCuando necesite frenar de emergencia, tirar hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento EPB puede lograr el frenado de emergencia. Cuanto mayor sea la
Operación de cambio de marcha
↑ Inicio
Conducción
apertura del interruptor de tracción hacia arriba, mayor será la fuerza de frenado aplicada.
Precauciones
Advertencia
Si la velocidad del vehículo es alta, el manillar de estacionamiento debe tirarse de manera similar a un "freno de punto". No lo apriete ni bloquee de una sola vez para evitar daños en el freno y otros componentes relacionados y pérdida de eficiencia de frenado.
↑ InicioPuede cambiar de marcha utilizando la palanca de cambio en el lado derecho del volante.
Instrucciones de operación
Marcha R (marcha atrás)
Cuando el vehículo está estacionario, pise el pedal de freno y empuje la palanca de cambio hacia arriba, luego el cuadro de instrumentos mostrará la marcha "R", indicando que el vehículo ha sido puesto en marcha R.
Marcha N (punto muerto)
Cuando la palanca de cambio está en marcha "R", empuje la palanca de cambio hacia abajo 1 marcha y manténgala durante 1 segundo.
Cuando el vehículo está en modo EPB, pise el pedal de freno y libere el EPB.
Marcha D (conducción)
↑ InicioCuando el vehículo está estacionario, pise el pedal de freno y empuje la palanca de cambio hacia abajo simultáneamente, y el cuadro de instrumentos mostrará la marcha "D", indicando que el vehículo ha sido puesto en marcha D.
Si el cambio de marcha falla, el panel de instrumentos mostrará el motivo del fallo del cambio de marcha, y el aviso de texto incluye: por favor, pise el freno para cambiar, por favor, espere READY antes de cambiar, o por favor, detenga el vehículo y cambie; Si el cambio de marcha tiene éxito, no habrá ningún aviso de texto.
Precauciones
↑ InicioAvisoEl vehículo debe apagarse en marcha N, y está prohibido apagar directamente el vehículo en marcha D o R.
El vehículo puede ponerse en marcha N con el indicador de marcha "N"
resaltado en el cuadro de instrumentos mediante las siguientes operaciones:
Cuando la palanca de cambio está en marcha "D", empuje la palanca de cambio hacia arriba 1
marcha y manténgala durante 1 segundo.
Frenado regenerativo
↑ InicioConducción
Gire la paleta izquierda del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para reducir la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo durante la rodadura.
2. Paleta derecha de frenado regenerativo cinético
Durante la conducción, puede mejorar la experiencia de conducción ajustando
el nivel de frenado regenerativo, lo que puede reducir la pérdida de calor de frenado, mejorando así el consumo de energía.
Instrucciones de operación
Paleta izquierda de frenado regenerativo cinético
↑ InicioGire la paleta derecha del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para aumentar la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo durante la rodadura.
Durante la conducción, la energía de rodadura se recupera cuando se sueltan el pedal del acelerador y el pedal de freno. La energía de frenado también se recuperará cuando se pise el pedal de freno. Puede ajustar la intensidad del frenado regenerativo durante la rodadura a través de las paletas KERS en los lados izquierdo y derecho del volante.
La esquina inferior derecha del cuadro de instrumentos mostrará el nivel de frenado regenerativo actual (nivel 1, nivel 2, nivel 3, nivel 4 y nivel 5). Cuando el nivel de frenado regenerativo se ajusta a 0, la función de frenado regenerativo del vehículo se desactivará.
Precauciones
Aviso
El frenado regenerativo con frenado regenerativo no es un sustituto del frenado para garantizar la seguridad. Debe aplicar los frenos a tiempo según la situación real.
Evite utilizar la función de frenado regenerativo en condiciones de lluvia, nieve o carreteras resbaladizas.
↑ InicioNotaCuando el nivel de batería del vehículo baja por debajo del 95%, puede activar y aplicar la función de frenado regenerativo.
AR-HUD*
↑ InicioConducción
El AR-HUD puede proyectar información relacionada con el vehículo en el parabrisas delantero para que sea más fácil obtener información legible rápidamente mientras conduce, mejorando así la seguridad de la conducción.

Indicación de línea de salida de carril
Flecha de navegación
Velocidad de conducción + modo de conducción
Icono de advertencia del cuadro de instrumentos
Icono de estado del ACC + velocidad de crucero
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede seleccionar "Centro de control", cambiar a la interfaz "Interior" y hacer clic en el botón "AR-HUD" en la pantalla de información del vehículo para acceder a la interfaz donde puede activar/desactivar la función y ajustar el modo de visualización, el brillo, la altura y la información de visualización según sus preferencias personales.
Precauciones
Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de comprobar que la posición y el brillo del AR-HUD no interferirán con la conducción segura. Un ajuste inadecuado de la posición o el brillo de la imagen puede obstruir su campo visual y causar un accidente, resultando en lesiones personales.
No mire continuamente el AR-HUD mientras conduce, de lo contrario es posible que no pueda notar a los peatones y objetos en la carretera frente al vehículo.
Aviso
No permita que los líquidos entren en el área del proyector, ya que esto puede causar fallos en el AR-HUD.
No coloque objetos ni pegatinas en el proyector ni en el área de proyección del parabrisas, de lo contrario el AR-HUD puede no funcionar correctamente para mostrar.
Si el asiento está alto, su cabeza estará en una posición elevada y no podrá ver la pantalla. Puede bajar el AR-HUD a una altura adecuada.
Bloqueo de diferencial
Conducción
↑ InicioAl conducir en carreteras embarradas y resbaladizas o al subir pendientes con cargas pesadas, las ruedas motrices pueden patinar o puede ser difícil para el vehículo conducir. En este caso, puede utilizar el bloqueo de diferencial del vehículo para mejorar la capacidad de paso del vehículo.
Nota
Al conducir en carreteras nevadas, ajuste al modo de nieve para evitar que la imagen del AR-HUD interfiera con la visión de conducción.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede seleccionar "Centro de control", cambiar a la interfaz "Configuración" y hacer clic en el botón "Diferencial biselado" en la pantalla de información del vehículo, luego el interruptor se resaltará y la función diferencial se
desactivará; Cuando el interruptor esté resaltado, haga clic nuevamente en el botón "Diferencial biselado", luego el interruptor se volverá gris y la función diferencial se activará.
Precauciones
Advertencia
El bloqueo de diferencial solo es aplicable a situaciones en que las ruedas están patinando o el vehículo intenta salir de un atasco. No conduzca durante mucho tiempo con el bloqueo en estado bloqueado.
El vehículo no debe girar después de que se haya activado el bloqueo de diferencial. De lo contrario, causará daños al diferencial y otras piezas.
Después de que el vehículo pase por carreteras en mal estado, libere el bloqueo de diferencial de inmediato. Cuando la velocidad del vehículo sea ≥ 5 km/h, está estrictamente prohibido utilizar el bloqueo de diferencial.
Modo de conducción
↑ InicioConducción
Puede seleccionar el modo de conducción seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Configuración" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos para adaptar sus necesidades.
Modo ECO
Este vehículo tiene tres modos de conducción, que le ofrecen la posibilidad
de elegir cómo quiere conducir. Cada modo proporciona una experiencia de conducción diferente.
Instrucciones de operación
Puede reducir eficazmente la demanda de energía de la batería de alto voltaje para lograr una conducción económica; Cuando el SOC de la batería es inferior al 10%, el vehículo entra automáticamente en el modo ECO.
Modo Normal
Puede ofrecer un buen equilibrio entre potencia y economía, que puede satisfacer las necesidades diarias de la mayoría de los conductores.
Modo Potencia
↑ InicioPuede proporcionar la salida de potencia máxima diseñada del vehículo y exigir que el motor de accionamiento responda lo más rápido posible para lograr un par de salida óptimo y un rendimiento de potencia fuerte con mayor consumo de energía.
Monitor de vista panorámica (AVM)
Asistencia de conducción
↑ InicioEl monitor de vista panorámica (AVM) utiliza cámaras instaladas alrededor del vehículo para capturar imágenes, y el módulo AVM une y sintetiza las señales de imagen de alta definición recopiladas por la cámara para lograr una vista panorámica 2D/3D. La parte no contenida por la vista panorámica puede completarse con la imagen de la cámara trasera.
Instrucciones de operación
Puede configurar y ajustar la función AVM seleccionando "Inicio" y haciendo clic en el botón "AVM" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.
Asistencia de aparcamiento (PA)
La asistencia de aparcamiento puede monitorizar las condiciones circundantes del vehículo cuando el vehículo está marcha atrás a baja velocidad para garantizar la seguridad de la conducción. Durante el aparcamiento, el vehículo le recordará mediante sonidos de advertencia e imágenes basándose en la distancia entre el obstáculo y la parte delantera o trasera del vehículo.

Puede activar la imagen de asistencia de aparcamiento de las siguientes maneras:
En la página de inicio de la pantalla de información del vehículo, haga clic en AVM para activar la imagen panorámica de 270°;
Cuando el vehículo esté en marcha R, se activará la vista de memoria (imagen panorámica de 270°).
↑ InicioSistema de visión de cámara trasera (RCVS)
El sistema RCVS proporciona al conductor una vista trasera durante la marcha atrás del vehículo, mejorando la seguridad durante el proceso de marcha atrás.
Al cambiar a marcha atrás se accederá a la interfaz.
Precauciones
AvisoLa imagen de marcha atrás depende del sensor de la cámara de visión trasera para funcionar normalmente. Las siguientes situaciones pueden hacer que el sensor quede limitado y la función de la cámara se restrinja:
• Cambio de posición de instalación de la cámara, obstrucción o suciedad, desenfoque o mal funcionamiento, etc.
El entorno circundante es oscuro, como el amanecer, el crepúsculo, la noche, los túneles, los edificios y los vehículos grandes que proyectan grandes sombras.
Cambios repentinos en el brillo ambiental, como en las entradas o salidas de túneles.
Condiciones meteorológicas adversas como lluvia, nieve, niebla y calima.
Sistema de información de arranque (MOIS)
↑ InicioAsistencia de conducción
El sistema MOIS puede monitorizar peatones/bicicletas en los puntos ciegos delante del vehículo y funcionar eficazmente a bajas velocidades para prevenir colisiones con peatones o ciclistas. Cuando el sistema MOIS detecta la presencia de peatones o ciclistas delante del vehículo, puede informar al conductor mediante una combinación de señales ópticas y acústicas para garantizar que el conductor pueda tomar medidas oportunas.
Cuando el vehículo está estacionario, el panel de instrumentos activará una alarma óptica si un peatón entra en la zona de peligro delantera. Si el vehículo está avanzando y un peatón entra en la zona de peligro delantera, el panel de instrumentos activará tanto alarmas audibles como visuales hasta que el peatón abandone la zona de peligro.
Cuando el sol está inclinado o brilla directamente sobre la cámara.
Instrucciones de operación
Puede cambiar a la interfaz "ADAS" seleccionando "Centro de control" desde la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del salpicadero, haciendo clic en el botón "MOIS" para activar/desactivar la función MOIS, y sincronizando seleccionando "Sonido de alarma MOIS" para activar y desactivar el sonido de alarma MOIS.
Alarma de fallo del sistema MOIS
Si hay un error/mal funcionamiento en el sistema, se mostrará una señal de advertencia de fallo en el salpicadero, lo que puede causar los siguientes fallos:
Después de ser completamente cubierto por hielo, nieve, barro, tierra o sustancias similares, la obstrucción puede detectarse y la función se desactivará automáticamente, y se enviará una señal de fallo al conductor para indicar el estado de obstrucción. Cuando se elimine la obstrucción, la función debería poder volver a la normalidad.
Detectar la intensidad de la luz ambiental, apagar automáticamente el sistema cuando la intensidad de la luz ambiental sea inferior a 15 lux, y notificar al conductor de este estado con una señal de fallo. Después de que la luz ambiental vuelva a la normalidad, la función vuelve a la normalidad.
Cuando el sistema MOIS falla debido a fallos de hardware, software o componentes interactivos, se utilizan señales relevantes para alertar al conductor del estado de fallo del sistema.
Control de crucero adaptativo (ACC)
↑ InicioAsistencia de conducción
El control de crucero adaptativo (ACC) es una función de asistencia al conductor para mejorar la comodidad del conductor. Si la carretera de delante está libre, el ACC mantendrá la velocidad de crucero máxima establecida y permitirá que el
vehículo avance. Si se detecta un vehículo delante, el ACC reducirá la velocidad del vehículo sujeto según sea necesario para mantener la distancia de seguimiento establecida respecto al vehículo de delante hasta que se alcance la velocidad de crucero apropiada.
Con el ACC activado, aún necesita observar las condiciones de la carretera de delante y controlar el vehículo cuando sea necesario. El ACC se utiliza principalmente para conducir en carreteras secas y rectas como autopistas. No se recomienda activar el ACC al conducir por calles de ciudad.
Instrucciones de operación
ACC encendido/apagado
Haga clic en el botón para activar el ACC, y el indicador ACC encendido se iluminará en gris en el cuadro de instrumentos. Cuando se cumplan las condiciones de funcionamiento del ACC, el indicador se iluminará en verde, la función ACC se activará y se mostrarán avisos de texto e información numérica como la velocidad de crucero.
En el modo crucero, haga clic en el botón para desactivar el ACC, el indicador se volverá gris y se mostrará un aviso de texto en el cuadro de instrumentos.
Rueda de desplazamiento del control de crucero
Derecha: Aumentar la distancia de seguimiento.
Izquierda: Disminuir la distancia de seguimiento.
Arriba: Aumentar la velocidad del vehículo.
Abajo: Disminuir la velocidad del vehículo.
Deslice la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia arriba o hacia abajo y suéltela para aumentar o disminuir gradualmente la velocidad objetivo en ±1 km/h; Deslice la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia arriba o hacia abajo y manténgala para aumentar o disminuir gradualmente la velocidad objetivo en ±5 km/h. Accione el botón de distancia para cambiar la distancia de seguimiento (cinco niveles en total).
Con el ACC activado, si desliza la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia abajo,
el sistema establecerá la velocidad actual del vehículo como la velocidad
de crucero; Si se pisa el pedal de freno o se presiona el interruptor de crucero durante la activación del ACC o la velocidad del vehículo no cumple las condiciones de activación del ACC, haciendo que el ACC se desactive, el sistema memorizará la velocidad de crucero previamente establecida cuando el ACC se active correctamente de nuevo y la rueda de desplazamiento del control de crucero se mueva hacia arriba.
Cuando el vehículo se enciende por primera vez, la distancia de seguimiento predeterminada es el nivel 3. En el mismo ciclo de encendido, el último nivel de distancia de seguimiento establecido se memorizará en el momento de reactivar el ACC, y el nivel predeterminado (nivel 3) se mantendrá cuando el vehículo se encienda de nuevo.
Descripción del estado de la función ACC
Control de crucero
Cuando no hay ningún vehículo objetivo delante o la velocidad del vehículo objetivo es mayor que la velocidad de crucero objetivo, el control de crucero mantendrá el vehículo circulando a la velocidad de crucero objetivo.
Control de seguimiento
La función de control de seguimiento permite al vehículo seguir al vehículo de delante a la distancia de seguimiento establecida por el conductor.
Modo de adelantamiento
Con el ACC activado, cuando el conductor pisa el pedal del acelerador, el ACC entrará en el modo de adelantamiento; Si el conductor suelta el pedal del acelerador en 15 minutos, el vehículo volverá a la velocidad objetivo.
Solicitud de toma de control del conductor
En ciertos escenarios, el ACC no puede mantener el vehículo circulando a una distancia segura y enviará una señal para indicar al conductor que tome el control del vehículo. En este caso, el icono en el cuadro de instrumentos se iluminará y se emitirá una alarma audible, recordando al conductor que tome el control del vehículo.
Control de velocidad en curva
La lógica de control de curva es que cuando el vehículo sigue al vehículo de delante o cruza a velocidad constante en una curva, el ACC controlará la velocidad del vehículo basándose en el radio de la curva para mantener la aceleración lateral dentro de un rango cómodo.
Fallo de reconocimiento de cámara y radar
En las siguientes situaciones, puede producirse el fallo de reconocimiento de la cámara, afectando al rendimiento del ACC, e incluso causando la desactivación de la función con los avisos de texto mostrados en el cuadro de instrumentos, incluidos, entre otros:
La posición de montaje de la cámara ha cambiado.
La cámara está obstruida o sucia.
El vehículo está conduciendo de noche.
Los alrededores están oscuros, como al amanecer, al anochecer, de noche o en el túnel.
El brillo del entorno cambia repentinamente, como en la entrada o salida de un túnel.
Grandes sombras causadas por edificios, paisajes o vehículos grandes.
La cámara está expuesta a luz directa.
En mal tiempo como lluvia, nieve, niebla, calima, etc.
Gases de escape, salpicaduras de agua, copos de nieve o polvo levantado por los vehículos de delante que caen sobre el vehículo sujeto.
El parabrisas delante de la cámara está contaminado por agua, polvo, micro-arañazos, aceite, suciedad, limpiaparabrisas, hielo, nieve, etc.
El vehículo está conduciendo por una carretera mojada.
En las siguientes situaciones, puede producirse el fallo de reconocimiento del radar, afectando al rendimiento del ACC, e incluso causando la desactivación de la función, incluidos, entre otros:
El radar está desalineado o bloqueado, o cubierto con barro, nieve, placa metálica, cinta adhesiva, etiqueta, hojas, etc.
El radar o el área circundante resulta impactado debido a una colisión o rasguño del vehículo.
Las condiciones meteorológicas adversas como lluvia intensa, nieve intensa y niebla densa pueden afectar al rendimiento del radar.
Limitado por las características del objeto identificado, el sensor puede emitir falsas alarmas con respecto a algunas vallas metálicas, cinturones verdes, muros de cemento, etc., en pocos casos.
El ACC solo puede identificar vehículos cualificados. Los siguientes objetivos pueden no ser identificados y puede no responderse a ellos, incluidos, entre otros:
Vehículos que pasan por el lado.
Vehículos en sentido contrario.
Bicicletas, motocicletas, triciclos, etc.
El ACC no puede identificar los siguientes objetivos, incluidos, entre otros:
Personas.
Animales.
Semáforos.
Paredes.
Barricadas
Otros objetos no vehiculares.
El ACC puede funcionar o responder demasiado tarde en las siguientes situaciones donde el objetivo no está directamente delante, incluidos, entre otros:
El ACC no puede identificar objetivos en el punto ciego del sensor. Por ejemplo, el ACC no puede identificar los objetos en los puntos ciegos de la esquina y el lado del vehículo. Al aproximarse o pasar por una curva, puede seleccionar un objetivo incorrecto o perder el objetivo, haciendo que el vehículo acelere o desacelere.
Cuando el vehículo está en una pendiente, el objetivo puede perderse o la distancia al vehículo de delante puede calcularse erróneamente. Cuando el vehículo baja una pendiente, el ACC puede aumentar la velocidad del vehículo, resultando en superar la velocidad de crucero.
Es posible que el ACC no pueda reconocer a tiempo si los vehículos (especialmente los vehículos grandes como autobuses y camiones) en el carril adyacente se incorporan desde el frente de su vehículo con solo parte del cuerpo del vehículo. En este momento, deberá tomar el control del vehículo a tiempo.
Es posible que el ACC no pueda reconocer el objetivo a tiempo si su vehículo se incorpora repentinamente detrás del vehículo de delante, o si otro vehículo se incorpora repentinamente o sale de delante de su vehículo. En este momento, deberá tomar el control del vehículo a tiempo.
En condiciones de carretera especiales o complejas, no se recomienda utilizar el ACC, ya que puede verse afectado o incluso desactivarse, incluidos, entre otros:
Carreteras con encharcamientos, barro, baches, hielo y nieve, o carreteras con resaltos o obstáculos.
Condiciones de tráfico con peatones, bicicletas o muchos animales.
Condiciones de tráfico complejas y cambiantes, como intersecciones concurridas, rampas de autopista y carreteras congestionadas.
Carreteras sinuosas, curvas cerradas.
Carreteras de subida y bajada.
Carreteras con baches.
Carreteras estrechas.
Entradas y salidas de túneles.
Carreteras no estándar.
Carreteras sin medianas.
En las siguientes situaciones, si la velocidad relativa del vehículo de delante es demasiado alta, el ACC puede tener una controlabilidad limitada, resultando en no poder mantener la distancia a tiempo: Incluidos, entre otros:
El estado del vehículo de delante cambia repentinamente (como giro repentino, aceleración, desaceleración, etc.).
Otros vehículos se incorporan repentinamente o salen del vehículo sujeto.
El vehículo sujeto se incorpora repentinamente detrás del vehículo de delante.
El vehículo sujeto se mueve a alta velocidad hacia un objetivo estacionario o de movimiento lento que está delante.
Es posible que no se obtenga suficiente fuerza de frenado en las siguientes situaciones. Incluidos, entre otros:
La función de frenado no puede funcionar normalmente (por ejemplo, las piezas de freno están demasiado frías, demasiado calientes, mojadas, etc.).
El vehículo no tiene el mantenimiento adecuado (como desgaste excesivo de frenos o neumáticos, presión anormal de neumáticos, etc.).
El vehículo está conduciendo en carreteras especiales (como subidas y bajadas, carreteras inundadas, barro, baches, carreteras heladas y nevadas, etc.).
Condiciones de salida del ACC
En cualquiera de las siguientes situaciones, el ACC se desactivará inmediatamente:
Cualquier puerta está abierta;
El cinturón de seguridad del asiento del conductor está desabrochado;
El vehículo no está en marcha D;
Se pisa el pedal de freno;
Se aplica el EPB;
El vehículo no está encendido;
El ESC está desactivado;
La señal de velocidad de rueda no es válida;
La velocidad del vehículo no está dentro del rango de velocidad especificado;
El AEB funciona;
El radar/cámara está bloqueado;
Se han producido otros errores del sistema.
En cualquiera de las siguientes situaciones, el ACC se desactivará gradualmente:
El ESC está activado;
El tiempo de activación del ABS es superior a 2 segundos;
El ASR está activado;
Se pulsa el botón de desactivación del ACC.
Precauciones
Advertencia
Si es consciente de un peligro mientras utiliza el ACC, tome el control del vehículo inmediatamente en lugar de esperar el aviso de advertencia del sistema.
Para los vehículos u objetos estacionarios, especialmente los que aparecen después de que el vehículo de delante salga de su carril, el ACC no podrá reconocerlos ni aplicar frenos ni reducir la velocidad. Siempre debe prestar atención a las condiciones de la carretera de delante
y estar listo para tomar el control del vehículo en cualquier momento. Depender
únicamente del ACC puede causar lesiones personales o incluso la muerte. Además, el ACC puede reaccionar a vehículos u objetos que no existen o no están en el carril por el que está conduciendo, causando una desaceleración innecesaria o inapropiada del vehículo.
El ACC puede no controlar adecuadamente la velocidad del vehículo debido a la capacidad de frenado limitada y a estar en una pendiente. También puede calcular erróneamente la distancia entre el vehículo sujeto y el vehículo de delante. Cuando el vehículo baja una pendiente, el ACC puede aumentar la velocidad del vehículo, resultando en superar la velocidad de crucero (o velocidad límite).
No confíe únicamente en el ACC para reducir la velocidad del vehículo y evitar una colisión, de lo contrario, pueden producirse lesiones personales graves o la muerte. Observe siempre las condiciones de la carretera mientras conduce y esté listo para tomar el control del vehículo en cualquier momento.
El ACC es solo una función de asistencia al conductor, que no puede prevenir todas las colisiones. El ACC tiene una capacidad de desaceleración limitada y no puede reemplazar al conductor en la conducción. Siempre es su responsabilidad conducir su vehículo de forma segura y cumplir las leyes y regulaciones de tráfico vigentes.
El ACC puede ajustar la velocidad del vehículo de forma suave basándose en las condiciones del vehículo y las condiciones de tráfico de delante. Sin embargo, debido a
las limitaciones del sistema de monitorización, el sistema puede fallar
al aplicar el freno en una emergencia. Cuando sea necesario, debe tomar la iniciativa de aplicar el freno.
El ACC no puede aplicarse en todos los escenarios de conducción y condiciones de tráfico, climatológicas y de carretera.
Debe intervenir cuando el ACC no mantenga una velocidad o distancia adecuada respecto al vehículo de delante. Es su responsabilidad determinar y mantener una distancia de seguimiento segura en todo momento. No confíe únicamente en el ACC para mantener la distancia entre vehículos.
El ACC puede no responder a animales, peatones, vehículos de formas especiales, vehículos cargados con mercancías de formas irregulares, o vehículos pequeños (como bicicletas, triciclos y motocicletas) o señales de tráfico (como conos de tráfico, barreras rellenas de agua, carteles). El ACC también puede no responder a vehículos de movimiento lento, detenidos o en aproximación, u otros objetos estacionarios.
El ACC puede causar anomalías como desaceleración excesiva y choque de desaceleración debido a la respuesta asíncrona del sistema de frenado electrónico (EBS) entre el remolque y la unidad tractora. En este caso, desactive el ACC.
No utilice el ACC en entornos con malas condiciones de conducción
tales como: en la ciudad u otro tráfico muy congestionado,
carreteras con agua o aguanieve, lluvia y nieve intensas, mala visibilidad, condiciones de viento, o conducción en pendientes.
Cargar demasiados artículos puede causar un cambio en la actitud del vehículo, lo que puede degradar o deshabilitar la identificación de objetivos del ACC.
Cuando otro vehículo cambia de carril al frente de su vehículo, el ACC puede no tener tiempo para responder, requiriendo que aplique el frenado a tiempo.
Al conducir cuesta abajo en pendientes pronunciadas, puede ser difícil para el ACC mantener la distancia adecuada respecto al vehículo de delante. En estas situaciones, tenga especial cuidado y esté siempre listo para aplicar el frenado.
Cuando conduce hacia dentro y fuera de curvas, la selección de un objetivo puede retrasarse o interferirse, lo que puede causar que el ACC frene inesperadamente o frene demasiado tarde.
En una carretera de giro pronunciado, como una carretera serpenteante, el ACC puede no ser capaz de detectar el vehículo de delante normalmente debido al campo de visión limitado del parabrisas y el radar delantero, en cuyo caso, el vehículo puede acelerar, lo que requiere que tome el control del vehículo según la situación real.
De noche con iluminación insuficiente o en una ciudad con iluminación compleja, la cámara puede identificar erróneamente, perder o identificar inexactamente
el objetivo, causando que el ACC frene incorrectamente o frene demasiado tarde. Necesita usar la función ACC con precaución, mantenerse concentrado y estar listo para tomar el control del vehículo en cualquier momento.
Si necesita salir del carril actual o el vehículo de delante sale mientras sigue al vehículo de delante, el ACC puede estar limitado en la aceleración durante un período de tiempo para garantizar la seguridad. Puede pisar activamente el pedal del acelerador para tomar el control del vehículo.
AvisoDespués de que el ACC se desactive, debe tomar el control del vehículo para garantizar la seguridad de la conducción.
Nota
Cuando el objetivo de seguimiento se cambia o se pierde (especialmente durante giros o cambios de carril), el ACC puede acelerar inesperadamente.
Cuando los vehículos, objetos o objetivos estacionarios en los carriles adyacentes se cambian o se pierden (especialmente durante giros o cambios de carril), el ACC puede frenar inesperadamente.
El ACC es principalmente adecuado para conducir en carreteras lisas. Cuando
el ACC se utiliza para conducir cuesta abajo en pendientes pronunciadas o con cargas
pesadas, puede ser difícil mantener la distancia de seguimiento correcta respecto al vehículo de delante.
El ACC puede controlar la aceleración y desaceleración de su vehículo. Cuando el vehículo está desacelerando, el sistema de frenos comienza a funcionar y puede emitir un sonido, lo cual es normal.
Cuando el ACC falla, se mostrará un aviso de texto en el cuadro de instrumentos para recordar al conductor que el ACC tiene un fallo.
Cuando la velocidad del vehículo es 0, el sistema apagará automáticamente el sonido de aviso.
Si la velocidad del vehículo aumenta gradualmente, el volumen del sonido de aviso disminuirá gradualmente hasta que se apague automáticamente; Si la velocidad del vehículo disminuye gradualmente, el volumen del sonido de aviso aumentará gradualmente.
Cuando el vehículo está en marcha atrás (marcha R), se activa el sonido de aviso de marcha atrás, y el sonido de aviso es "bip bip bip".
Alarma a baja velocidad y marcha atrás
↑ InicioDispositivo recordatorio
Asistencia de conducción
Este vehículo está equipado con un dispositivo de alarma a baja velocidad y recordatorio de marcha atrás, que alertará al personal y vehículos circundantes cuando conduzca a baja velocidad o marche atrás.
Estado de marcha atrás
Cuando la velocidad del vehículo se reduce al rango especificado, se activará el dispositivo de alerta de sonido de giro del vehículo.
Cuando el vehículo circula a baja velocidad, el sonido de
↑ Inicioaviso es "din-din-din".
Frenado de emergencia automático (AEB)
↑ InicioAsistencia de conducción
El sistema de frenado de emergencia automático (AEB) puede detectar vehículos objetivo u obstáculos, predecir el riesgo de una posible colisión frontal y enviar una señal de advertencia y mostrar la imagen en la pantalla de información del vehículo en caso de peligro para recordar al conductor y activar el sistema de frenos del vehículo sujeto para evitar o
mitigar colisiones reduciendo la velocidad.
Función AEB
Alarma de distancia de seguridad
En situaciones no de emergencia, el sistema recordará al conductor que la distancia entre el vehículo sujeto y el vehículo de delante es demasiado pequeña, sonará el zumbador a baja frecuencia y resaltará los avisos en verde en el sistema de realidad simulada.
Advertencia de nivel 1
Cuando se produce una situación peligrosa, el sistema recordará al conductor que deben tomarse medidas para responder a la advertencia de nivel 1, sonará el zumbador a baja frecuencia y resaltará los avisos en amarillo en el sistema de realidad simulada.
Advertencia de nivel 2
En caso de emergencia, el sistema recordará al conductor que deben tomarse medidas para responder a la advertencia de nivel 2, sonará el zumbador a alta frecuencia y resaltará los avisos en rojo en el sistema de realidad simulada.
Freno de emergencia
Después de emitirse la alarma de colisión, si el conductor aún no toma medidas, el AEB aplicará activamente la fuerza de frenado del freno, aumentando el tiempo de reacción del conductor y reduciendo la velocidad relativa.
Fallo del sistema
Cuando el sistema falla, aparecerá un aviso de texto, el interruptor AEB en la pantalla de información del vehículo estará en la posición de apagado y el icono se oscurecerá, indicando que la función no está disponible.
Instrucciones de operación
Activación del AEB

Puede activar/desactivar esta función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "ADAS" y haciendo clic en el botón "AEBS" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.
El AEB se activa de forma predeterminada después de encender el vehículo. Cuando esta función se desactiva manualmente, el sistema mostrará el aviso de texto correspondiente en la pantalla de información del vehículo. Cuando el AEB falla, el sistema mostrará el aviso de texto correspondiente en la pantalla de información del vehículo, y el icono AEB se oscurecerá, indicando que la función no está disponible.
Escenarios de aplicación del AEB
El AEB puede detectar peatones, vehículos de dos ruedas, turismos, camiones, etc., excepto vehículos en sentido contrario y vehículos que cruzan. Si la capacidad de detección visual es limitada, el AEB dará una advertencia para los objetivos en movimiento, pero no aplicará los frenos. (Nota: Cuando el vehículo conduce por curvas, el AEB dará una advertencia pero no aplicará los frenos a los peatones y vehículos de dos ruedas detectados).
Limitaciones del AEB
La función se verá limitada en las siguientes situaciones:
El AEB puede ayudar al conductor en situaciones peligrosas, pero el conductor no debe depender únicamente del sistema.
En condiciones meteorológicas adversas, como lluvia intensa, nieve, etc., la función se degradará y no podrá detectar el objetivo o
detectar el objetivo demasiado tarde.
El AEB se ejecuta en segundo plano en condiciones normales y el conductor no lo notará. Por lo tanto, si el sistema detecta los objetivos relevantes, no se mostrarán.
El AEB puede activarse por error debido a sus limitaciones.
Tenga en cuenta que el sensor no puede detectar obstáculos peligrosos por delante en todas las situaciones.
Ciertos objetivos pueden debilitar y bloquear la detección del radar, como las barreras de las autopistas, las entradas de los túneles, la lluvia intensa o el tiempo nevado, afectando así al AEB.
En algunos escenarios, solo los radares o las cámaras detectan objetos, y el sistema no puede alcanzar el rendimiento óptimo, y tal degradación del rendimiento del sistema no será percibida por el conductor.
El AEB está diseñado para detectar objetivos en movimiento en el mismo carril y dirección en condiciones de tráfico normales. Cuando se cumplen ciertas condiciones y rangos de velocidad, el sistema AEB también puede detectar objetivos estacionarios en el carril por el que circula el vehículo sujeto.
El sistema no responderá a animales, vehículos en sentido contrario y vehículos que cruzan.
Por razones de seguridad, la implementación de la función AEB requiere el soporte del sistema ESC.
El AEB solo puede responder a un objetivo que esté dentro del rango de detección del sensor de radar y que haya sido identificado. Para los objetivos que se incorporan, los objetivos que se detectan después de que el vehículo sujeto cambia de carril, y los que están en curvas cerradas, el rendimiento del AEB se verá muy limitado.
Si el radar se ve afectado por una fuerte vibración o un ligero impacto durante la calibración, el rendimiento del sistema se reducirá y la tasa de activación falsa aumentará. Por lo tanto, es necesario comprobar la posición de instalación del radar o volver a calibrarlo.
El sistema de radar requiere un rendimiento especial para detectar los objetivos relevantes. Cuando se ve afectado por el entorno, como bajo interferencia electromagnética o por el propio objetivo, la detección se verá perturbada y el rendimiento del sistema se reducirá.
El sistema de radar está instalado en la parte delantera del vehículo, y no se permiten otros obstáculos en el campo de visión del sensor de radar. En la posición de instalación, el radar se verá afectado por el polvo y la nieve. Cuando el radar está completamente cubierto por la nieve, el sistema puede apagarse. En este caso, el conductor será informado de la información relevante a través de la interfaz IVI.
El objetivo no se detectará hasta que aparezca en el rango de detección del sensor; Cuando el objetivo cambia de carril o se incorpora demasiado cerca, el sistema puede no detectar el objetivo de delante.
Los objetivos que no se pueden identificar claramente, como las motocicletas o las bicicletas, y los vehículos con posiciones de conducción elevadas se detectan a menudo demasiado tarde o no se pueden detectar.
Precauciones
Advertencia
El conductor es responsable de la conducción segura sin situaciones peligrosas.
El AEB es solo un sistema de asistencia al conductor y no puede eximir la responsabilidad del conductor de conducir el vehículo de forma segura. El conductor debe ser plenamente responsable de todos los escenarios de tráfico.
Incluso si las condiciones de tráfico no son muy peligrosas, el AEB puede seguir dando alarmas y aplicando los frenos, como la pérdida de potencia del vehículo de delante, el adelantamiento o el paso por curvas, por lo que el conductor debe estar listo para tomar el control del vehículo en todo momento.
El AEB no puede evitar todos los accidentes en todos los escenarios de tráfico.
El AEB no puede responder a vehículos en sentido contrario, animales y vehículos que cruzan.
Cuando el sistema AEB falla o el sistema no puede funcionar correctamente, vaya a un centro de servicio autorizado Windrose para su reparación de inmediato. No lo modifique sin autorización.
El rendimiento de frenado del AEB depende del sistema de frenos del vehículo.
Cuando el testigo ESC/EBS está encendido, el sistema AEB no funcionará correctamente. Compruebe y solucione los fallos relacionados a tiempo.
No utilice el AEB cuando el vehículo está siendo remolcado, el vehículo está colocado en un banco de rodillos, el vehículo está conduciendo en una curva inclinada, o la cámara del radar está bloqueada u oscurecida por los componentes deformados.
Sistema de frenado electrónico (EBS)
↑ InicioAsistencia de conducción
El sistema de frenado electrónico (EBS), como sistema de control mejorado a partir del ABS y el ESC, puede reducir el tiempo de respuesta y el tiempo de acumulación de presión del sistema de frenado, realizar la distribución de la fuerza de frenado electrónica del vehículo y el control de consistencia de la unidad tractora y el remolque, acortar la distancia de frenado y mejorar el rendimiento general de frenado del vehículo. El EBS integra funciones como ASR, HSA y ESC.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaCuando el EBS falla, el testigo EBS amarillo se iluminará en el cuadro de instrumentos. Contacte con el centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para inspeccionar y reparar el sistema.
Distribución electrónica de fuerza de frenado (EBD)
↑ InicioAsistencia de conducción
Introducción a la función
↑ InicioLa distribución electrónica de fuerza de frenado (EBD) garantiza un buen rendimiento de frenado y estabilidad del vehículo en diferentes condiciones de carga regulando la distribución de las fuerzas de frenado entre las ruedas delanteras y traseras y controlando el deslizamiento de las ruedas traseras.
Regulación del deslizamiento en aceleración (ASR)
↑ InicioAsistencia de conducción
La regulación del deslizamiento en aceleración (ASR) es un sistema electrónico que monitoriza y controla la fuerza motriz de las ruedas motrices durante la conducción sobre la base del ABS. Si el sistema detecta que el vehículo está patinando al acelerar o arrancar, el ASR se activará para frenar las ruedas que patinan con el fin de mantener la estabilidad en la dirección de conducción y la capacidad de arranque del vehículo.
Aviso de salida de carril (LDW)
↑ InicioAsistencia de conducción
Cuando el vehículo se desvía involuntariamente del carril actual, el aviso de salida de carril (LDW) alertará al conductor con alarmas visuales y audibles.
Condiciones de activación del LDW
El LDW puede estar restringido o no funcionar normalmente en las siguientes circunstancias, incluidas, entre otras:
La velocidad de operación está fuera del rango de velocidad de operación normal (60-120 km/h).
El vehículo se ve afectado por vientos cruzados.
El vehículo está conduciendo en una pendiente.
El vehículo está conduciendo por una carretera con curvas cerradas.
El vehículo está extremadamente inclinado bajo cargas pesadas o presión de neumáticos anormal.
El vehículo está conduciendo en carreteras que pueden resultar en grandes amplitudes de movimiento oscilatorio en el vehículo, o en superficies de carretera con un gran número de juntas de la carretera.
El vehículo está conduciendo en carreteras sin líneas de carril, o con líneas de carril poco claras o desordenadas por obras.
La distancia de seguimiento es demasiado corta para detectar las líneas del carril.
La capacidad de imagen de la cámara se ve afectada. Incluyendo, entre otras, las siguientes situaciones:
Mala visibilidad de noche.
Mala visibilidad debido al mal tiempo, como lluvia intensa, nieve intensa, niebla, polvo.
Luz brillante, contraluz, reflexión en el agua o contraste de luz extremo.
La cámara está bloqueada por suciedad, hielo, nieve, etc.
El rendimiento de la cámara se deteriora en condiciones de alta temperatura, climas extremadamente fríos y otros climas extremos.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede activar/desactivar la función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "ADAS" y haciendo clic en el botón "LDW" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.
El LDW está activado de forma predeterminada al encender el vehículo, y puede
desactivarlo manualmente según sea necesario.
Precauciones
Advertencia
El LDW es una función de asistencia a la conducción, y no puede reemplazar su observación y juicio de las condiciones del tráfico ni la responsabilidad del conductor de conducir de forma segura.
No utilice el LDW en bifurcaciones de carretera, confluencias, etc.
No utilice el LDW cuando se usen cadenas para nieve en el vehículo.
No utilice el LDW cuando los neumáticos estén excesivamente desgastados o la presión de los neumáticos sea demasiado baja.
No utilice el LDW cuando mezcle neumáticos de diferentes construcciones, marcas o de varios fabricantes, o con diferentes patrones de rodadura.
No utilice el LDW cuando el vehículo esté circulando por carreteras en obras (con señales de obras, conos, etc.).
No utilice el LDW en malas condiciones de conducción, como curvas
cerradas, pendientes pronunciadas, carreteras heladas y resbaladizas, o en mal tiempo como lluvia, nieve, niebla.
Debe mantener la atención y el juicio en todo momento, asegurarse de que el vehículo está en su propio carril y cumplir las leyes y regulaciones de tráfico vigentes.
Es posible que el LDW no funcione correctamente en carreteras sin líneas de carril, con múltiples líneas de carril, líneas de carril desgastadas o poco claras o donde las líneas de carril están cubiertas por otros objetos.
El LDW no puede prevenir colisiones. Siempre es su responsabilidad conducir el vehículo de forma segura.
Control electrónico de estabilidad (ESC)
dirección de conducción del vehículo y garantizar la estabilidad de la dirección.
Antivolcado: Cuando el vehículo corre riesgo de volcar, el ESC reducirá el par del motor o frenará el vehículo para reducir la velocidad del vehículo y evitar que vuelque.
Instrucciones de operación
Introducción a la función
Asistencia de conducción
El control electrónico de estabilidad (ESC) es un sistema que integra numerosas estrategias integrales para el control de estabilidad del vehículo. Está diseñado para mejorar el rendimiento de manejo del vehículo y evitar que el vehículo pierda el control cuando alcanza sus límites dinámicos. El ESC mejora la seguridad y la controlabilidad del vehículo.
El ESC tiene principalmente dos subfunciones:
Control de dirección: Cuando el vehículo tiene sobreviraje o subviraje, el ESC frena una sola rueda para corregir la
↑ InicioPuede desactivar manualmente el ESC seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Configuración" y haciendo clic en el botón "ESC OFF" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.
Después de que el ESC se apague, el indicador ESC OFF correspondiente se mostrará en el cuadro de instrumentos.
Precauciones
AvisoCuando el ESC tiene un fallo, el testigo ESC amarillo en el cuadro de instrumentos se iluminará. Debe contactar con un centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para reparar el sistema.
Nota
El ESC se activa de forma predeterminada cuando el vehículo arranca. Cuando el vehículo se reinicia, el ESC también se activará automáticamente.
El interruptor ESC OFF controla la activación y desactivación tanto del ESC como del ASR. Cuando el ESC se apaga, el ASR también se apagará.
Sistema de información de punto ciego (BSIS)
↑ InicioAsistencia de conducción
El sistema BSIS detecta peatones y ciclistas en los puntos ciegos del vehículo. Cuando el vehículo está detenido y detecta un objeto que entra en la zona de peligro, la pantalla de alarma BSIS activa inmediatamente una alerta, con los indicadores del panel de instrumentos activándose simultáneamente. Si el indicador correspondiente está encendido y el vehículo avanza, el panel de instrumentos emitirá una señal sonora y luminosa hasta que el peatón salga completamente de la zona de peligro.
Advertencia BSIS
Advertencia de nivel 1
Cuando el sensor BSIS del vehículo detecta la presencia de un ciclista con una velocidad de 5-20 km/h que entra en su área de detección, el sistema BSIS muestra una luz de advertencia amarilla en el panel de instrumentos y en la pantalla de alarma BSIS a través de señales ópticas, alertando al conductor hasta que el objetivo abandone el área de alarma.
Advertencia de nivel 2
Sobre la base de la alarma de primer nivel, cuando el vehículo está en marcha hacia adelante y el indicador del lado con el objeto objetivo se activa de forma sincrónica, el sistema BSIS muestra una luz de advertencia roja en el panel de instrumentos y en la pantalla de alarma BSIS a través de señales ópticas, emitiendo simultáneamente una señal sonora de alarma para informar al conductor de que el objetivo ha abandonado el área de alarma.
Advertencia de fallo BSIS
Cuando el sistema falla, aparecerá una ventana emergente una vez, y el interruptor de función en la interfaz de configuración de la pantalla de control IHU se apagará y aparecerá en gris, indicando al operador que la función no está disponible.
Instrucciones de operación

Puede cambiar al centro de control seleccionando "Centro de control" en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del panel de instrumentos. En la interfaz "ADAS", haga clic en el botón "Sonido de alarma BSIS" para activar/desactivar el sonido de alarma de la función BSIS.
Limitaciones del BSIS
En cualquiera de las siguientes situaciones, es posible que el BSIS no pueda detectar objetivos o no funcione correctamente. Se recomienda no depender demasiado del BSIS:
Las condiciones meteorológicas adversas, como nieve y niebla, así como los entornos de poca luz, impiden que el sistema detecte objetivos.
Cambiar de carril directamente sin activar el indicador.
El objetivo es relativamente pequeño o se mueve lentamente y está en estado estacionario.
El vehículo está realizando un giro brusco o se encuentra en un área abierta.
Cuando hay un fallo del sistema (como cámara, controlador, alarma, freno, dirección, etc.).
Precauciones
Advertencia
El BSIS es una función de asistencia a la conducción y no puede sustituir su observación y juicio de las condiciones del tráfico ni la responsabilidad del conductor en cuanto a una conducción segura.
ADDW

Asistencia de conducción
No dependa demasiado del BSIS, y está prohibido probar intencionalmente la activación de la función o esperar intencionalmente a que la función se active. Debido a las limitaciones inherentes del rendimiento del sistema, no se pueden evitar por completo las activaciones incorrectas y las activaciones perdidas.
El ADDW es el Sistema de Advertencia de Distracción del Conductor, que emite una
advertencia cuando el conductor está distraído; cuando el interruptor ADDW está desactivado, la función de recordatorio de distracción puede desactivarse durante el período de encendido actual
Asistencia inteligente de velocidad (ISA)
↑ InicioIntroducción a la función
Asistencia de conducción
El sistema ISA combina el reconocimiento de la cámara orientada hacia adelante y los mapas sin conexión para detectar los límites de velocidad. Cuando el sistema detecta el límite de velocidad percibido, el panel de instrumentos mostrará el límite de velocidad percibido de la carretera actual. Si la velocidad del vehículo supera la velocidad percibida mostrada en el panel de instrumentos, el sistema emitirá una señal de luz intermitente y una señal sonora de advertencia. Soltar el acelerador o pisar el freno puede terminar con la advertencia sonora.
La función ISA puede desactivarse completamente hasta que se vuelva a activar o se reinicie el vehículo.
Puede cambiar al centro de control seleccionando "Centro de control" en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del panel de instrumentos. En la interfaz "ADAS", haga clic en el botón "ISA" para activar/desactivar la función ISA.
Los conductores pueden activar o desactivar el sonido de advertencia de exceso de velocidad a través de la opción de configuración; los conductores pueden configurar el sonido de recordatorio de cambio de límite de velocidad de reconocimiento para que se active o desactive a través de la configuración.
Identificación y detección de señales de límite de velocidad del vehículo por ISA
El sistema de percepción ISA puede detectar y reconocer señales de límite de velocidad dentro de los 50 metros hacia adelante.
El sistema de percepción ISA puede detectar señales de límite de velocidad a una altura no superior a 7 metros.
El sistema ISA puede reconocer señales de límite de velocidad que cumplan con las normas nacionales.
El sistema ISA puede detectar múltiples señales de límite de velocidad dentro de un rango visible.
El sistema ISA es capaz de detectar e identificar señales de límite de velocidad integradas.
Fallo de la función ISA
Cuando el sistema detecta un fallo en el sensor del que depende la función del sistema, excluyendo la obstrucción del sensor, el conductor debe ser informado del estado de fallo del sistema mediante una señal de fallo.
Cuando el sistema detecta un fallo en los componentes electrónicos asociados, debe informar al conductor del estado de fallo del sistema mediante una señal de fallo.
Siempre que haya un fallo, debe continuar mostrándose después de que el vehículo se encienda.
Precauciones
Advertencia
La información sobre el límite de velocidad y la información sobre la medición de velocidad son solo de referencia. Consulte la información en la carretera real y conduzca el vehículo de forma segura.
Afectada por el entorno de conducción, la cámara puede emitir falsas alarmas cuando detecta una señal similar a la señal de límite de velocidad. Por esta razón, el conductor no debe depender únicamente del sistema para tomar decisiones en ningún momento.
Asistencia de arranque en pendiente (HSA)
↑ InicioAsistencia de conducción
La asistencia de arranque en pendiente (HSA) le ayuda a evitar que el vehículo retroceda al arrancar en una pendiente. El HSA mantendrá el vehículo estacionario en una pendiente durante un breve periodo de tiempo después de soltar el pedal del freno.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede activar/desactivar la función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en "Arranque en pendiente"
en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Cuando el vehículo vaya a arrancar en la rampa, primero pise el pedal del freno, suelte el freno de estacionamiento y, a continuación, pulse el botón HSA en la pantalla de control IHU para activar la función HSA. En este momento, el indicador HSA en el cuadro de instrumentos se iluminará, y el conductor debe arrancar el vehículo dentro de los 3 segundos. Antes de que se desactive el HSA, el indicador HSA en el cuadro de instrumentos
Precauciones
Advertencia
El HSA no es un sustituto del EPB. Cuando vaya a abandonar el vehículo, asegúrese de pisar el pedal del freno y activar el EPB.
Si el vehículo comienza a deslizarse hacia atrás, el pedal del freno debe pisarse de inmediato. El HSA no puede evitar que el vehículo ruede hacia atrás en una pendiente pronunciada con carga completa o en carreteras especiales.
Está prohibido pisar el pedal del freno y el pedal del acelerador simultáneamente al arrancar en una pendiente.
Nota
Se recomienda apagar el HSA inmediatamente después de que arranque el vehículo; si se requiere un arranque continuo, apague el HSA después de que se complete el arranque continuo en pendiente.
Se recomienda apagar el HSA al conducir en carreteras llanas.
El HSA está desactivado de forma predeterminada cuando se arranca el vehículo.
↑ Inicioparpadeará rápidamente.
Dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos del volante (TESD)
Asistencia de conducción
Al reemplazar los neumáticos, el operador debe retirar primero el dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos, luego retirar el neumático, instalar el nuevo neumático y, a continuación, volver a montar el dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos.
Introducción a la función
↑ InicioEl dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos es un dispositivo de seguridad pasivo que puede evitar eficazmente que la llanta entre en contacto con el suelo en el momento de un reventón de neumático, de modo que la fuerza de dirección y la fuerza de frenado del vehículo aún puedan controlarse para garantizar la seguridad del personal y los vehículos en el primer momento.
Precauciones
Nota
Cuando se vuelva a montar el dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos retirado, es necesario comprobar si el dispositivo está dañado. Solo cuando se confirme que no hay daños podrá utilizarse el dispositivo nuevamente, pero los pernos y tuercas deben reemplazarse con unos nuevos. Si está dañado, es necesario instalar un nuevo dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos.
Dirección asistida electrohidráulica (EHPS)
↑ InicioAsistencia de conducción
Introducción a la función
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) realiza la asistencia de dirección y la asistencia de conducción inteligente controlando la salida de potencia hidráulica del motor de potencia.
Para la dirección, el sistema proporcionará asistencia de dirección para mejorar la controlabilidad y estabilidad del vehículo y facilitar la dirección.
Alineación activa de la dirección
Después de girar, el EHPS calculará el ángulo y la velocidad de alineación activa de la dirección según el ángulo de giro y la velocidad del vehículo en ese momento, para realizar la alineación activa del volante.
Asistencia de potencia dependiente de la velocidad
Cuando el vehículo gira a alta velocidad, la fuerza en dirección opuesta se incrementa linealmente de forma apropiada; cuando el vehículo gira a baja velocidad, la fuerza en la misma dirección se incrementa linealmente de forma apropiada para ajustar la sensación de dirección y proporcionar asistencia dependiente de la velocidad.
Detección de manos fuera del volante (HOD)
↑ InicioEl sistema EHPS puede determinar si ha retirado las manos del volante en función del par del volante.
Precauciones
Advertencia
Cuando el sistema EHPS falle, contacte con un centro de servicio autorizado Windrose a tiempo para verificar y reparar el sistema.
El EHPS es solo una función de asistencia al conductor y no puede sustituir el control del volante. Durante la conducción, usted siempre es responsable de controlar el volante para girar.
Suspensión neumática de control electrónico (ECAS)
↑ InicioAsistencia de conducción
Introducción a la función
La suspensión neumática de control electrónico (ECAS) acciona la válvula solenoide en el mecanismo de control recopilando la altura del bastidor y el eje, la presión de la bolsa de aire, la señal de velocidad del vehículo, la señal de frenado y la señal del interruptor de operación, para realizar la inflación y desinflado de la bolsa de aire, logrando así la elevación y descenso de la suspensión.
Instrucciones de operación del mando a distancia El mando a distancia es indispensable para el ECAS en el camión. Integra los botones de elevación y descenso de uso común del ECAS
para la elevación y descenso manual de los ejes delantero y trasero,
restauración de la altura normal y control de altura de memoria.
![]()
El mando a distancia está fijado en el armario de almacenamiento bajo el panel de instrumentos derecho y puede sacarse para su uso.
El botón del mando a distancia es un botón de impulso de rearme automático y, al usar el botón, se debe seleccionar la posición objetivo (eje delantero/trasero), luego el indicador correspondiente se iluminará y la bolsa de aire objetivo se elevará y descenderá.
Indicador del eje trasero
Cuando se selecciona el eje trasero, el indicador del eje trasero se iluminará y podrá operar el eje trasero.
Botón de selección del eje trasero
Después de pulsar este botón y seleccionar el eje trasero, el indicador del eje trasero se iluminará.
Indicador del eje elevador
Cuando se selecciona el eje elevador, el indicador del eje elevador se iluminará y podrá operar el eje elevador.
Botón de selección del eje elevador
Después de pulsar este botón y seleccionar el eje elevador, el indicador del eje elevador se iluminará.
Botón de reinicio
Al seleccionar el eje, el indicador se iluminará. Al pulsar el botón en este momento, el eje seleccionado volverá a la altura normal.
Botón de parada
Después de pulsar este botón, se detendrá cualquier elevación o descenso del vehículo que esté en curso.
Altura de memoria M2
Activación de la altura de memoria M2: Después de seleccionar el eje delantero/trasero, pulse este botón para ajustar automáticamente la altura del eje actual a la altura de memoria M2.
Almacenamiento de la altura de memoria M2: Seleccione el eje delantero/trasero, ajuste la posición del eje a la altura que desea memorizar, mantenga pulsado el botón de parada sin soltarlo, pulse este botón simultáneamente, manténgalo pulsado y suéltelo después de 2 segundos.
Botón de descenso
Pulse este botón para bajar el eje.
Botón de elevación
Pulse este botón para elevar el eje.
Altura de memoria M1
Activación de la altura de memoria M1: Después de seleccionar el eje delantero/trasero, pulse este botón para ajustar automáticamente la altura del eje actual a la altura de memoria M1.
Almacenamiento de la altura de memoria M1: Seleccione el eje delantero/trasero, ajuste la posición del eje a la altura que desea memorizar, mantenga pulsado el botón de parada sin soltarlo, pulse este botón simultáneamente, manténgalo pulsado y suéltelo después de 2 segundos.
Botón de selección del eje delantero
Después de pulsar este botón y seleccionar el eje delantero, el indicador del eje delantero se iluminará.
Indicador del eje delantero
Cuando se selecciona el eje delantero, el indicador del eje delantero se iluminará y podrá operar el eje delantero.
Instrucciones de operación de la pantalla de información del vehículo
Puede seleccionar la altura de conducción adecuada seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en el botón "Ajuste ECAS" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.
Alto
Al conducir por carreteras con baches o carreteras de vadeo, puede seleccionar una altura de conducción mayor para evitar que la rueda salte y entre en contacto con el bastidor, etc.
La altura de la bolsa de aire de nivel alto aumenta 50 mm con respecto a la altura estándar.
Estándar
La altura estándar controlada por la pantalla de información del vehículo y la altura estándar controlada por el mando a distancia son las mismas.
Si la bolsa de aire no está en la posición estándar, el icono de advertencia de altura no normal se iluminará en el cuadro de instrumentos.
Bajo
A altas velocidades, se puede seleccionar una altura de conducción menor para mejorar la comodidad de conducción del vehículo y reducir el consumo de energía en cierta medida.
La altura de la bolsa de aire de nivel bajo se reduce 35 mm en comparación con la altura estándar.
Precauciones
AdvertenciaCuando el ECAS tenga un fallo, el testigo MIL rojo del ECAS en el cuadro de instrumentos se iluminará. Debe ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose
lo antes posible para la inspección y reparación del sistema.
Aviso
La bolsa de aire no se puede elevar ni bajar cuando la presión en el depósito de aire es insuficiente.
Cuando la velocidad del vehículo supere los 10 km/h, la función de control del botón manual del ECAS quedará desactivada.
Cuando el vehículo se enciende por primera vez, si la bolsa de aire no está en la posición normal, el ECAS volverá automáticamente a la altura estándar y la mantendrá de inmediato.
Si la bolsa de aire no está en la posición normal, cuando el vehículo acelere desde el estado estacionario hasta superar los 10 km/h, volverá automáticamente a la altura estándar y se mantendrá a la altura normal.
La bolsa de aire delantera/trasera puede elevarse hasta 85 mm y bajarse hasta 50 mm.
Si la bolsa de aire no está en la posición estándar, el icono de advertencia de altura no normal se iluminará en el cuadro de instrumentos.
Nota
El vehículo puede conducirse durante un largo tiempo a la altura que haya seleccionado en la pantalla de información del vehículo.
Sistema de monitorización de presión de neumáticos (TPMS)
Asistencia de conducción
↑ InicioIntroducción a la función
↑ InicioEste vehículo está equipado con un sistema de monitorización de presión de neumáticos (TPMS), que le permite comprobar el estado de presión de los neumáticos del vehículo en cualquier momento.
Instrucciones de operación

↑ InicioPuede comprobar la presión y temperatura actuales de los neumáticos monitorizadas por el TPMS seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz de "Monitorización" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Si no se puede mostrar la presión y temperatura actuales de los neumáticos, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose.
Si la presión o temperatura de uno o más neumáticos es anormal, el sensor se pierde o el neumático tiene una fuga rápida, el testigo de advertencia de presión de neumático se iluminará en el cuadro de instrumentos, y aparecerá una ventana emergente para describir la causa del fallo y la ubicación del neumático defectuoso, acompañado de un período de sonido de "pitido" para indicarle que se detenga lo antes posible, compruebe los neumáticos y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose para la comprobación y reparación del sistema.
Precauciones
↑ InicioNotaEl TPMS se basa en la temperatura del neumático y la temperatura atmosférica. En zonas de gran altitud o baja temperatura, puede ser necesario inflar los neumáticos a una presión ligeramente más alta para eliminar la alarma de baja presión de neumático.
Resumen multimedia
Sistema multimedia
Puede hacer clic aquí para apagar la pantalla de infoentretenimiento del vehículo.
Centro de aplicaciones
Puede hacer clic aquí para ver o usar aplicaciones relacionadas.
Radio
Puede hacer clic aquí para cambiar a la interfaz de radio y escuchar emisoras de radio locales.
Música local
Puede ver o reproducir archivos de música almacenados en el sistema IHU aquí.
Página de inicio
Puede hacer clic aquí para volver a la página de inicio.
Reproductor de música
Puede pausar y cambiar de música aquí.
Interconexión con teléfono móvil
Puede hacer clic aquí para conectar su teléfono al IHU.
Teléfono Bluetooth
Después de conectar el Bluetooth del vehículo al teléfono, puede usarlo para contestar/realizar llamadas en el vehículo.
Interruptor de la pantalla de infoentretenimiento del vehículo
Introducción a la función
Sistema multimedia
limpieza, simplemente mantenga pulsada la pantalla de información del vehículo durante un momento para iluminar la pantalla.
Disfrute tranquilo: Después de hacer clic en "Disfrute tranquilo", puede
↑ InicioLa pantalla de información del vehículo está equipada con tres modos de entorno
para elegir, dependiendo de su uso.
Instrucciones de operación

Puede hacer clic en "Configuración" en la interfaz de configuración del sistema en la pantalla de información del vehículo para seleccionar el modo de entorno:
Limpieza de pantalla: Después de hacer clic en "Limpiar la pantalla", la pantalla de información del vehículo se apagará inmediatamente para facilitar la
selección y reproducción del sonido ambiental deseado, y la pantalla de información del vehículo se apagará inmediatamente. Cuando necesite iluminar la pantalla, simplemente haga doble clic en la pantalla de información del vehículo.
Esperar: Después de hacer clic en "Esperar", la pantalla de información del vehículo se apagará inmediatamente. Cuando necesite iluminar la pantalla, simplemente haga doble clic en la pantalla de información del vehículo.
Herramientas del Conductor
Gestión de Emergencias
condición climática, la señal debe colocarse a 200 metros del vehículo.
Este vehículo está equipado con herramientas del conductor cuando sale de fábrica. Las herramientas del conductor se almacenan en la caja de herramientas en el lado izquierdo del vehículo para uso de emergencia en situaciones específicas, incluyendo:
Gancho de remolque
Triángulo de advertencia
Martillo de Seguridad
↑ Inicio
Gestión de Emergencias
Gancho de remolque
Al remolcar este vehículo, primero debe instalar el gancho de remolque en su lugar y asegurar la estabilidad del vehículo en el vehículo de remolque.
Señal de Advertencia Triangular
Cuando una emergencia deje el vehículo inmovilizado, active primero las luces de advertencia de peligro y, a continuación, coloque la señal de advertencia triangular a una distancia suficiente de la parte trasera del vehículo. La distancia de colocación requerida de la señal varía según el entorno y el tipo de carretera. En carreteras ordinarias, debe colocarse entre 50 y 100 metros del vehículo; en autopistas, la distancia debe ser de 150 metros; y en condiciones de lluvia, niebla o nieve
En caso de emergencia o desastre, es posible que las puertas no puedan
abrirse, incluyendo, entre otros, las siguientes situaciones:
Incendio del vehículo
Cuando un vehículo se incendia, el fuego puede causar la deformación de las puertas e impedir su apertura.
Caída del vehículo al agua
Cuando un vehículo cae accidentalmente al agua, las puertas serán difíciles de abrir debido a la diferencia de presión entre el interior y el exterior.
Accidente de tráfico
↑ InicioEn un accidente de tráfico grave, la colisión puede causar la deformación de las puertas e impedir su apertura.
En este caso, puede utilizar el martillo de seguridad equipado con este
vehículo para romper la ventana y escapar.
Instrucciones de operación
1. Extraiga el martillo de seguridad
El martillo de seguridad está ubicado en el lado derecho de la puerta corredera eléctrica y puede extraerse directamente para su uso.
Romper la ventana
Apunte el extremo afilado del martillo de seguridad hacia las cuatro esquinas o bordes de la ventana y golpee con fuerza hasta romper la ventana.
Escapar del vehículo
↑ InicioSalga del interior del vehículo y aléjese del vehículo en un lugar seguro. Llame a la policía y espere el rescate.
Precauciones
Advertencia
Las esquinas y bordes del vidrio templado son relativamente débiles, lo que facilita su rotura para la evacuación.
Es posible que el vidrio no se desprenda inmediatamente después de romperse debido a la película u otras razones. En este caso, el vidrio puede golpearse con fuerza para que se desprenda.
Revise regularmente el martillo de seguridad para asegurarse de que se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Extintor de Incendios
↑ InicioGestión de Emergencias
Remolque de un Tráiler
Recuperación y Remolque del Vehículo
↑ InicioGestión de Emergencias
Cuando el vehículo no pueda circular debido a una avería o accidente, contacte inmediatamente con un centro de servicio autorizado de Windrose para obtener un servicio profesional de recuperación y remolque. No intente remolcar el vehículo sin seguir los procedimientos adecuados. Un remolque incorrecto puede causar daños graves al vehículo, pérdida de frenado o un incidente de tráfico.
AvisoAntes de remolcar, verifique que el vehículo tenga presión de aire de frenos adecuada. Si la presión de los frenos es insuficiente, los actuadores de freno de resorte del eje trasero deben liberarse mecánica o neumáticamente para evitar que los frenos se bloqueen.
El extintor de incendios se encuentra en la parte inferior izquierda del dormitorio, que puede utilizarse para sofocar un incendio en caso de emergencia.
AdvertenciaEn caso de emergencia, extinga el fuego y contacte con los bomberos para su gestión solamente si es seguro hacerlo.
Remolque
Cuando su vehículo necesite ser remolcado para salir de un apuro, siga los pasos a continuación:
Extraiga el gancho de remolque de la caja de herramientas en el lado izquierdo del vehículo.
Abra la tapa de los orificios de montaje del gancho de remolque, que se encuentran en los lados delantero izquierdo y derecho del vehículo.
Enrosque el gancho de remolque en el orificio de montaje del gancho de remolque izquierdo o derecho según las condiciones reales, y asegúrese de que el gancho esté completamente enroscado sin balancearse. Si hay impurezas o manchas de aceite en la rosca del gancho de remolque, límpiela antes de enroscar el gancho de remolque. Antes de instalar el gancho de remolque, asegúrese de que el vehículo esté estacionario.
Conecte el dispositivo de remolque del vehículo remolcador al gancho de
remolque.
Mantenga el vehículo encendido para asegurarse de que los sistemas de dirección y frenos puedan funcionar con normalidad.
Active las luces de advertencia de peligro.
Arranque el vehículo remolcador para ayudar al vehículo averiado a salir del apuro.
AdvertenciaEl gancho de remolque original está fabricado con materiales especiales y tiene una alta resistencia. Si utiliza un gancho de remolque que no sea el de fábrica, el gancho de remolque puede romperse. Si necesita comprar un nuevo gancho de remolque, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose.
Aviso
Si este vehículo está conectado a un tráiler, desconecte el tráiler antes de remolcar.
Si este vehículo está atascado en barro o tierra blanda, no remolque el vehículo hacia afuera de repente. Evite también la tracción oblicua o lateral para evitar daños en el chasis del vehículo.
Al arrancar el vehículo remolcador, preste atención a controlar la velocidad del vehículo y evite remolcar el vehículo averiado demasiado rápido o con demasiada fuerza para evitar daños al vehículo y poner en peligro a otros usuarios de la vía.
Al remolcar este vehículo, la velocidad del vehículo remolcador no debe superar los 15 km/h para evitar daños al motor de tracción del vehículo.
Al llegar al destino, asegúrese de reducir la velocidad y detener el remolque del vehículo. Una vez completadas las operaciones de remolque, limpie el lugar a tiempo, retire el gancho de remolque y colóquelo en su lugar, y cierre la cubierta protectora del gancho de remolque.
El gancho de remolque puede utilizarse para sacar el vehículo del apuro, y no para remolcar el vehículo a largas distancias.
El remolque solo está permitido cuando no hay riesgo de seguridad para el vehículo. En caso de que el paquete de baterías esté deformado, tenga fugas, humo, etc., debe eliminar los riesgos de seguridad de inmediato.
Fallo de Frenos
Gestión de Emergencias
↑ InicioOperación de emergencia
Si los frenos fallan repentinamente mientras conduce, active inmediatamente las luces de advertencia de peligro, sujete firmemente el volante y preste atención para esquivar y alertar a los vehículos que pasan mediante alarmas visuales y acústicas.
Active lentamente el freno de estacionamiento electrónico, observe las condiciones de conducción y utilice rampas o el carril de escape para asistir el estacionamiento si es necesario.
En condiciones de carretera especiales, como carreteras de montaña sinuosas, puentes, acantilados, etc., también debe sujetar firmemente el volante para evitar situaciones peligrosas como caídas.
Procedimientos posteriores
↑ InicioDespués de estacionar el vehículo, coloque señales de advertencia alrededor del vehículo y bloquee las ruedas con cuñas para evitar que el vehículo resbale, y contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose para la inspección y reparación del vehículo.
Medidas preventivas
Mantenga el sistema de frenos regularmente.
Compruebe regularmente el recorrido libre del pedal de freno.
↑ InicioNotaEstá estrictamente prohibido aplicar frenos de emergencia inmediatamente cuando los frenos fallen, de lo contrario puede causar el deslizamiento del vehículo e incluso el vuelco.
Dirección Fuera de Control o Fallo de Dirección
↑ InicioGestión de Emergencias
Operación de emergencia
Cuando pierda el control del volante de repente mientras conduce por carreteras ordinarias (conducción en línea recta), suelte primero el pedal del acelerador, active las luces de advertencia de peligro lo antes posible y presione el pedal de freno de manera uniforme.
Antes de conducir, compruebe si la rotación del volante cumple los requisitos estándar.
Antes de conducir, compruebe si el brazo pitman de dirección, la junta de rótula, la barra de acoplamiento, etc. están sueltos.
Al frenar, intente evitar el bloqueo de las ruedas.
AvisoNo realice frenado de emergencia inmediatamente cuando pierda el control del volante de repente en carreteras ordinarias, de lo contrario causará el deslizamiento del vehículo e incluso el vuelco.
Cuando pierda el control del volante de repente mientras conduce
↑ Iniciopor carreteras especiales (curvas, carreteras de montaña), debe soltarse inmediatamente el pedal del acelerador, aplicar los frenos rápidamente para detener el vehículo a tiempo y evitar que el vehículo salga de la carretera o colisione con otros vehículos.
Procedimientos posteriores
Reventón de Neumático
↑ Inicio
Operación de emergencia
Gestión de Emergencias
Después de estacionar el vehículo, coloque las señales de advertencia alrededor del
vehículo y bloquee las ruedas con cuñas para evitar que el vehículo resbale, y llame al teléfono de atención al cliente de Windrose.
Medidas preventivas
Mantenga el sistema de dirección regularmente.
En caso de reventón de neumático, siga los pasos a continuación:
Sujete firmemente el volante con ambas manos, controle la dirección de conducción y active las luces de advertencia de peligro.
Suelte el pedal del acelerador completamente, pise el pedal de freno
repetida y suavemente, e intente controlar el vehículo para que circule en línea recta.
Después de reducir la velocidad, asegúrese de que no haya vehículos ni peatones detrás y en el lado derecho del vehículo, y arríllese lentamente hacia el lado de la carretera.
Derrape del Vehículo
↑ Inicio
Operación de emergencia
Gestión de Emergencias
Procedimientos posteriores
Después de estacionar el vehículo, coloque las señales de advertencia alrededor del vehículo y bloquee las ruedas con cuñas para evitar que el vehículo resbale.
Una vez que el vehículo se haya detenido por completo, contacte con una grúa para el rescate.
Medidas preventivas
Antes de conducir, compruebe el dibujo del neumático y la presión para detectar protuberancias, grietas, cortes, clavos y desgaste anormal del dibujo.
Aviso
En caso de reventón de neumático, no gire el volante bruscamente, de lo contrario se producirá un derrape del vehículo.
Además, está prohibido realizar operaciones de frenado de emergencia o frenar con fuerza (especialmente en autopistas) para evitar el vuelco.
En caso de deslizamiento del vehículo, el conductor debe:
Soltar el pedal del acelerador y girar el volante ligeramente hacia el lado del deslizamiento, y girar el volante de vuelta a tiempo.
Sujetar el volante para evitar que gire.
Medidas preventivas
Antes de conducir, compruebe si el dibujo del neumático, la presión y otros elementos cumplen los estándares de seguridad.
Después de arrancar el vehículo, compruebe el efecto de frenado del vehículo a baja velocidad. Si hay alguna desviación de frenado, detenga el vehículo inmediatamente, inspeccione el sistema de frenado y solucione el fallo antes de conducir.
La sobrecarga y el exceso de peso reducirán la capacidad antivolcado y la estabilidad de conducción. Por lo tanto, cargue el vehículo correctamente.
Al conducir por carreteras resbaladizas o heladas, se recomienda utilizar cadenas de nieve, conducir a baja velocidad, presionar el pedal de freno
con cuidado para frenar y evitar el frenado de emergencia.
Al bajar una pendiente larga y pronunciada, el centro de gravedad se desplaza hacia adelante, lo que hace que el vehículo sea más propenso a volcar, por lo que reduzca la velocidad, sujete firmemente el volante,
y aplique los frenos de forma intermitente para controlar la velocidad del vehículo con la ayuda de la fuerza de arrastre del motor.
No utilice los frenos mientras gira, acelera o desacelera para garantizar la coordinación óptima del frenado.
Antes de girar, asegúrese de reducir la velocidad del vehículo con antelación y girar el volante correctamente.
Está prohibido circular en punto muerto, especialmente al bajar pendientes, para evitar el frenado brusco del vehículo debido a fuerzas de inercia excesivas.
Advertencia
Cuando el vehículo se deslice en carreteras mojadas o heladas, no frene y gire al mismo tiempo para evitar agravar el peligro de deslizamiento.
Si el deslizamiento es causado por el frenado (derrape del vehículo), suelte el freno inmediatamente. Cuando sea necesario reducir la velocidad, se puede utilizar el frenado auxiliar.
Cuando el vehículo se deslice en una curva, estabilice primero el vehículo y luego aplique el freno de forma intermitente.
Desconexión Accidental de Alta Tensión
↑ InicioGestión de Emergencias
Operación de emergencia
Cuando el vehículo se desconecte accidentalmente de la alta tensión mientras conduce, el conductor debe:
Presionar el interruptor de las luces de advertencia de peligro e intentar arrancar el vehículo de nuevo.
Una vez que el motor esté funcionando, asegúrese de arrillar el vehículo para su inspección y eliminar los riesgos potenciales antes de conducir.
Si el vehículo no puede activarse con alta tensión, arríllelo con la ayuda de la fuerza de inercia.
Procedimientos posteriores
↑ InicioDespués de estacionar el vehículo, coloque las señales de advertencia alrededor del vehículo y llame inmediatamente al teléfono de atención al cliente de Windrose.
Medidas preventivas
↑ InicioAcuda regularmente a un centro de servicio autorizado de Windrose para mantener e inspeccionar el vehículo y garantizar el funcionamiento estable de los sistemas del vehículo.
Evacuación de emergencia
Gestión de Emergencias
↑ InicioOperación de emergencia
Cuando se produzca una situación de emergencia y no se pueda abrir la puerta del coche, puede seguir los siguientes pasos para la evacuación de emergencia.
Procedimientos posteriores
Localice la cubierta del anillo de tracción de emergencia encima de la bolsa de red izquierda. Abra la cubierta y luego tire del anillo con firmeza hacia afuera para romper el vidrio de la ventana izquierda.
Saque la red de protección del dormitorio del cajón de almacenamiento bajo el asiento del copiloto, y conecte el enchufe en un extremo de la red de protección del dormitorio al punto fijo en la pared lateral izquierda.
Saque la red de protección del dormitorio por la ventana y úsela como cuerda de escape auxiliar para salir rápidamente de la cabina.
Advertencia
Al activar el rompedor de ventanas, los fragmentos de vidrio roto pueden salir volando. Protéjase usando el brazo para cubrir sus ojos.
No desmonte ni modifique el rompedor de ventanas sin autorización. Cualquier daño al producto u otras consecuencias resultantes del desmontaje, modificación o uso no autorizado que no cumpla con nuestros requisitos especificados será
responsabilidad del operador.
El rompedor de ventanas puede activarse bajo el agua, pero está estrictamente prohibida la inmersión prolongada en agua.
Compruebe regularmente si los sujetadores del rompedor de ventanas están sueltos, y si el anillo de tracción y la red protectora del dormitorio están dañados.
Durante el mantenimiento diario del vehículo, evite que todos los componentes del rompedor de ventanas entren en contacto con fuentes de agua o sustancias corrosivas, para evitar la corrosión del producto y el posterior fallo.
Manténgase alejado de fuentes de calor y sustituya el rompedor de ventanas inmediatamente después de su uso.
No accione el anillo de tracción arbitrariamente en situaciones no urgentes. Todas las consecuencias causadas por una operación incorrecta serán responsabilidad del operador.
Equipos de Protección para el Personal de Rescate de Emergencia
Rescate de Emergencia
Este vehículo funciona con un sistema de batería de alta tensión. En caso de una colisión grave, pueden producirse condiciones peligrosas, incluyendo fugas de electricidad de alta tensión, daños en el paquete de baterías y fugas de líquidos químicos. Los equipos de emergencia deben llevar el equipo de protección personal (EPP) adecuado antes de acercarse al vehículo o trabajar en él.
Lleve gafas de seguridad con protección ante impactos cuando trabaje en sistemas de alta tensión.
Lleve guantes aislantes de Clase 0 (clasificados para 1.000 V) cuando manipule cualquier componente de alta tensión.
Utilice herramientas aisladas clasificadas para trabajos de alta tensión cuando trabaje en componentes de alta tensión.
Disponga de ganchos de rescate aislantes.
Disponga de un extintor de incendios adecuado para incendios de baterías de litio.
Aviso
Cuando el personal de emergencia trabaje en componentes de alta tensión, debe utilizarse un sistema de trabajo en pareja. Una persona debe supervisar mientras otra realiza el trabajo. Está prohibido que dos o más personas
trabajen simultáneamente. No mantenga contacto físico con la persona que realiza el trabajo.
El personal de emergencia debe quitarse todas las joyas metálicas cuando realice operaciones de rescate.
Información del Sistema de Alta Tensión
Rescate de Emergencia

Batería de alta tensión
Puerto de carga modo CCS1 derecho
Puerto de carga modo MCS izquierdo
Arnés de alta tensión
Motor de tracción
Aviso
Durante el arranque y el uso, no toque las piezas con "señales de advertencia de alta tensión" ni las piezas de color naranja del vehículo.
Está estrictamente prohibido pisar o golpear la batería de alta tensión del vehículo.
Nota
Cuando las luces indicadoras de avería de la batería de alta tensión y el motor en el cuadro de instrumentos permanezcan encendidas, contacte con el servicio posventa inmediatamente y utilice una herramienta de diagnóstico para leer el DTC.
Si el sistema EIC emite humo, se incendia o explota, evacúe el vehículo inmediatamente, llame a la policía y tome medidas de seguridad.
Cuando trabaje en el sistema EIC, lleve guantes aislantes, zapatos aislantes y aísle las herramientas. No mantenga contacto físico con la persona que realiza el trabajo.
Método de Desactivación del Sistema de Alta Tensión
↑ InicioRescate de Emergencia
Corte de alta tensión desde el exterior
Estacione el vehículo y aplique el EPB.

Tire del manecillo de apertura del capó dos veces seguidas para liberar el capó.
Localice el MSD de baja tensión en el compartimento del motor y retírelo; el vehículo desactivará el sistema de alta tensión automáticamente.
Corte de alta tensión desde el interior
Estacione el vehículo y aplique el EPB.
Abra la cubierta de acabado en la parte inferior izquierda del panel de instrumentos, localice y desconecte el MSD de baja tensión, y el vehículo cortará automáticamente el sistema de alta tensión.
Advertencia
Asegúrese de llevar el equipo de protección personal adecuado cuando toque cualquier componente de alta tensión.
Está prohibido tocar los componentes de la batería de alta tensión aunque el sistema de alta tensión haya sido desactivado. Asegúrese de llevar el equipo de protección personal adecuado si es
necesario operar los componentes de la batería de alta tensión.
Si se detecta algún daño en los componentes de alta tensión, asegúrese de envolver las partes dañadas con cinta aislante.
Nota
En caso de emergencia, el operador puede cortar el arnés naranja del MSD para evitar que el arnés vuelva a energizarse y permitir que el vehículo desactive el sistema de alta tensión automáticamente.
En caso de colisión del vehículo, el sistema de alta tensión se desactivará automáticamente.
Rescate de Vehículo en Llamas
Rescate de Emergencia
En caso de incendio del vehículo, evalúe inmediatamente la gravedad del incendio. Si el incendio es pequeño y puede contenerse, los equipos de emergencia deben utilizar un extintor adecuado, como un extintor de polvo seco, un extintor de CO₂ o arena seca.
Si el incendio es grande o se comprueba que la batería está gravemente aplastada o doblada, aplique grandes volúmenes de agua de forma continua para sofocar el incendio. Simultáneamente, aleje todos los materiales combustibles del vehículo en llamas para evitar que el fuego se propague.
Advertencia
Si el vehículo se incendia, todos los ocupantes deben evacuar inmediatamente. Llame al número de servicios de emergencia según la situación en el lugar, e informe a los equipos de emergencia de que el vehículo es un vehículo eléctrico a batería con un sistema de batería de alta tensión, que presenta riesgos de descarga eléctrica, exposición química y fuga térmica.
Si el personal de emergencia descubre que hay ocupantes en el vehículo y la puerta no puede abrirse durante el rescate, pueden utilizar una herramienta de rescate para romper el vidrio de la ventana de la puerta por su borde para ayudar a los ocupantes atrapados en el vehículo a romper la ventana y escapar.
↑ InicioAvisoLos incendios en componentes de alta tensión deben extinguirse con un extintor adecuado para baterías de litio.
Rescate de Vehículo Sumergido en Agua
Rescate de Emergencia
Un vehículo que haya circulado por aguas de inundación puede no mostrar daños externos evidentes, pero el sistema de alta tensión puede haberse visto comprometido y existir riesgo de fuga eléctrica. Por lo tanto, al rescatar vehículos sumergidos en agua, el personal de emergencia debe llevar el equipo de protección adecuado para evitar el riesgo de descarga eléctrica, que puede causar lesiones graves o la muerte.
Advertencia
El personal de emergencia debe llevar el equipo de protección adecuado antes de tocar los componentes del sistema de alta tensión en el agua para evitar descargas eléctricas.
Una vez que el personal de emergencia retire el vehículo del área de inmersión, permita que el vehículo se seque completamente antes de realizar cualquier trabajo adicional, para evitar descargas eléctricas.
Necesidad de Mantenimiento
Mantenimiento Diario
↑ InicioEl mantenimiento rutinario y programado regular es esencial para garantizar un funcionamiento seguro, la fiabilidad y el rendimiento óptimo del vehículo, y para ayudar a minimizar los costes de mantenimiento a largo plazo.
Las tareas de mantenimiento rutinario descritas en este manual pueden ser realizadas por el operador siguiendo las instrucciones pertinentes.
Windrose recomienda que todo el mantenimiento programado sea realizado en un centro de servicio autorizado de Windrose.
AvisoEl operador es responsable del mantenimiento del vehículo y de garantizar que todos los componentes cumplan con las regulaciones aplicables de la UE y nacionales sobre vehículos de carretera, incluidos los requisitos pertinentes de homologación de tipo de la UE y aptitud para circular, incluyendo, entre otros, neumáticos, deflectores laterales, deflectores de techo, faldones laterales, parachoques, cubiertas frontales y el limitador de velocidad del vehículo. Debe asegurarse de que el rendimiento de estos componentes siempre cumpla o
supere los componentes de especificación original que se sustituyen.
de este manual.
Este manual proporciona la información necesaria para operar y mantener el vehículo y sus componentes. Información más detallada sobre el mantenimiento del vehículo se encuentra en el Manual de Garantía del Producto de Windrose.
Este vehículo debe ser inspeccionado y mantenido regularmente según se indica en el Manual de Garantía del Producto de Windrose, para garantizar la cobertura del vehículo bajo la garantía del fabricante. Los sistemas instalados en el vehículo son sofisticados y existen estrictos requisitos de servicio posventa para vehículos eléctricos de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales. Por lo tanto,
NotaSi tiene alguna pregunta sobre cómo mantener su vehículo, contacte directamente con un centro de servicio autorizado de Windrose para obtener ayuda.
Modo de Servicio
↑ InicioMantenimiento Diario
Inspección del Sistema de Tracción Eléctrica
Mantenimiento Diario
Antes de arrancar el vehículo, compruebe si los datos relevantes mostrados en el cuadro de instrumentos son normales. Si los datos son anómalos, no conduzca el vehículo. En su lugar, registre el tipo de fallo del sistema y los datos relacionados, e informe de la información al centro de servicio autorizado de Windrose.
AvisoSi el sistema de batería de alta tensión o el sistema del motor falla, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose para su reparación a tiempo.
El interruptor de prueba de límite de velocidad en el modo de servicio solo se utiliza para la inspección del límite de velocidad del vehículo. Tras activar esta función, el interruptor se iluminará. Debe mantenerse cerrado durante la conducción normal.
El interruptor de la bomba de refrigerante del motor, el interruptor de la bomba de refrigerante de la batería, el interruptor del compresor del paquete de baterías izquierdo, el interruptor del compresor del paquete de baterías derecho y el interruptor del obturador activo de la rejilla en el modo de servicio solo se utilizan para la inspección del vehículo y el llenado de refrigerante. Deben mantenerse
Monitorización de la Presión de los Neumáticos
↑ InicioMantenimiento Diario
Este vehículo está equipado con un sistema de monitorización de la presión de los neumáticos, que mostrará la presión de los neumáticos en el cuadro de instrumentos y en la pantalla de información del vehículo. Si la presión de los neumáticos es anómala,
cerrados durante la conducción normal.
por favor, no continúe conduciendo el vehículo durante mucho tiempo y contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose a tiempo.
Inspección del Alumbrado
Mantenimiento Diario
↑ InicioEste vehículo está equipado con una función de autocomprobación para verificar la funcionalidad de cada lámpara de conducción.
Instrucciones de operación
↑ InicioPuede activar esta función seleccionando "Centro de Control", cambiando a la interfaz de "Monitorización" y haciendo clic en el botón "Autocomprobación de Luces de Conducción" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Tras la activación, todas las lámparas del vehículo se iluminarán al mismo tiempo. Puede observar las lámparas e indicadores en el cuadro de instrumentos para determinar si hay alguna lámpara defectuosa.
Precauciones
↑ InicioAdvertenciaSi las hay, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose a tiempo para revisar y reparar las lámparas del vehículo.
Inspección de Bocinas y Limpiaparabrisas
Mantenimiento Diario
Compruebe las bocinas eléctricas/de aire como se indica a continuación:
Estacione el vehículo, pulse el botón de la bocina en el volante para comprobar si la bocina eléctrica funciona correctamente.
Pulse el interruptor de cambio entre bocina eléctrica/de aire, pulse el interruptor de la bocina repetidamente y compruebe si la bocina de aire funciona correctamente.
Encienda el vehículo, active el interruptor del limpiaparabrisas y compruebe si el limpiaparabrisas funciona correctamente en cada posición.
Batería de Alta Tensión
↑ InicioMantenimiento de Rutina
Posición de la batería de alta tensión
La batería de alta tensión se encuentra bajo el suelo del vehículo. Cuando el vehículo circule por carreteras con baches o irregulares, tenga cuidado de evitar colisiones.
AdvertenciaCuando la batería de alta tensión se incendie en un accidente, arríllese inmediatamente y evacúe a los ocupantes del vehículo alejándolos del tráfico. Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 20 km/h, la puerta corredera eléctrica se desbloqueará automáticamente; cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 6 km/h, la puerta corredera eléctrica se abrirá automáticamente. Para garantizar la seguridad de los ocupantes del vehículo, si el conductor no desacelera el vehículo en 4 minutos en la situación anterior, el sistema desacelerará y detendrá el vehículo automáticamente.
Mantenimiento de la batería de alta tensión
El SOC de la batería de alta tensión debe calibrarse:
una vez al mes.
Después de que el vehículo haya estado almacenado durante más de 3 semanas, la calibración del SOC debe realizarse al menos una vez.
Método de calibración:
Use la batería de alta tensión hasta el 20%-25% de SOC.
Cargue la batería de alta tensión completamente.
Use la energía de la batería hasta el 40%-60% de SOC.
Refrigerante
↑ InicioMantenimiento de Rutina
Selección del refrigerante
Seleccione el refrigerante con el punto de congelación correspondiente según el entorno de conducción para garantizar el funcionamiento normal del sistema de refrigeración del vehículo.
Inspección del refrigerante
↑ InicioDespués de que la temperatura del refrigerante baje, compruebe si el nivel del refrigerante en el depósito está entre las marcas MIN y MAX; Si el refrigerante es insuficiente, la luz de advertencia en el cuadro de instrumentos se iluminará para recordarle que añada refrigerante.
Si el refrigerante tiene materia en suspensión, sedimentos o decoloración,
sustitúyalo inmediatamente por refrigerante nuevo.
Compruebe regularmente el punto de congelación del refrigerante para asegurarse de que cumple los requisitos del entorno local y sustitúyalo regularmente.
Sustituir el refrigerante
Drene el refrigerante de la siguiente manera:
Estacione el vehículo en terreno plano.
Active el interruptor EPB.
Después de que la temperatura del refrigerante baje, desenrosque el tapón del depósito auxiliar de agua.
↑ Inicio4. Afloje el tapón de drenaje en la parte inferior del radiador para drenar el refrigerante.
Llenado de refrigerante

Llene el refrigerante de la siguiente manera:
Añada el refrigerante lenta y uniformemente hasta alcanzar el nivel MAX y apriete el tapón del depósito.
Encienda el vehículo y ponga en marcha la bomba de agua durante aproximadamente 10 minutos.
Apague el vehículo y añada refrigerante hasta el nivel MAX.
Apriete el tapón del depósito auxiliar de agua.
Advertencia
Utilice el refrigerante recomendado por Windrose. No mezcle diferentes tipos de refrigerante para evitar reacciones que puedan corroer el motor y el radiador o bloquear el sistema de refrigeración.
Nunca añada líquidos distintos al refrigerante al sistema de refrigeración para evitar dañar el motor y otros componentes.
No pise el depósito auxiliar de agua.
Aviso
Compruebe, añada y sustituya el refrigerante regularmente.
Enjuague el sistema de refrigeración repetidamente con agua limpia ≥3 veces al añadir o drenar el refrigerante del motor por primera vez.
Al añadir el refrigerante, mantenga la temperatura del motor y de la sala ≤45℃ para evitar quemaduras.
Añada el refrigerante lenta y uniformemente hasta alcanzar el nivel MAX.
Después de apagar el vehículo, el motor, la ECU, el radiador y otros componentes siguen calientes. En este caso, no abra el tapón del depósito auxiliar de agua. De lo contrario, refrigerante caliente o vapor
saldrá a chorro, causando quemaduras. Realice la inspección,
sustitución y llenado del refrigerante después de que la temperatura del sistema del motor baje.
Solo los profesionales pueden retirar el tapón de presión en el lateral del depósito auxiliar de agua.
Limpieza del radiador
↑ InicioDespués de que el radiador haya estado en uso durante un período de tiempo, los insectos, pelillos, suciedad u otros residuos en las aletas del radiador reducirán la capacidad de refrigeración del sistema de refrigeración. Debe inspeccionar la superficie exterior del radiador con frecuencia y limpiar los objetos extraños a tiempo (no lo lave con gas o agua a alta presión).
Mantenimiento del sistema de refrigeración
Compruebe el sistema de refrigeración para asegurarse de que no haya fugas. Compruebe si el sistema de refrigeración tiene fugas antes de conducir. Hay 4 razones comunes para la fuga de agua:
La parte de soldadura del radiador tiene fugas y debe sustituirse el radiador.
El envejecimiento y el agrietamiento de la manguera y la oxidación de la parte de soldadura de la tubería causarán fugas de refrigerante. Por favor, sustituya la tubería.
El uso de refrigerante de baja calidad causará corrosión electrolítica y fugas del sistema de refrigeración. Utilice un agente limpiador especial para limpiar el sistema de refrigeración, y añada nuevo refrigerante que cumpla los requisitos después de la instalación.
La abrazadera de la tubería de refrigeración está suelta. Utilice la herramienta correspondiente para sustituir o apretar la abrazadera.
Neumático
Mantenimiento de Rutina
Los neumáticos son la conexión con la carretera y afectan a la seguridad de conducción. Compruebe los siguientes elementos de los neumáticos regularmente o antes de conducir:
Presión de los neumáticos
Al comprobar la presión de los neumáticos, tenga en cuenta que la presión cambiará con la temperatura.
Dibujo del neumático
El dibujo del neumático afecta al agarre y control del neumático. Cuanto menor sea la profundidad o el dibujo, peor será el agarre y el control del neumático.
Estado de los neumáticos
Compruebe el estado de los neumáticos antes de conducir:
Daños externos;
Objetos extraños en el dibujo del neumático;
Objetos extraños en el neumático (neumáticos duales);
Grietas o abolladuras;
Desgaste de los hombros en un lado o desgaste irregular del dibujo.
Vida útil del neumático
Cuando el neumático lleve en uso más de 6 años, sustitúyalo por uno nuevo.
Advertencia
Después de estacionar el vehículo, espere a que el neumático se enfríe antes de inflar o desinflar.
La presión de los neumáticos debe mantenerse dentro de un rango razonable. Una presión de neumáticos demasiado alta o demasiado baja acelerará el desgaste de los neumáticos, aumentará el consumo de energía y alargará la distancia de frenado. En casos graves, puede producirse un reventón de neumático, lo que puede provocar accidentes de tráfico e incluso lesiones personales.
Antes de conducir, debe comprobar la integridad del dibujo del neumático. Un dibujo excesivamente desgastado causará un deslizamiento grave en carreteras mojadas (días de lluvia, días de nieve) o al conducir a alta velocidad, lo que provocará la pérdida de control del vehículo e incluso lesiones personales.
Las grietas, abolladuras o daños externos causarán el reventón del neumático. En tal caso, el neumático debe repararse o sustituirse inmediatamente para evitar accidentes.
Aviso
Siga las regulaciones locales y nacionales para el estándar de desgaste del dibujo del neumático. Cuando el desgaste del dibujo supere el valor especificado, el neumático debe sustituirse lo antes posible.
Evite el contacto de los neumáticos con aceite, grasa, combustible, etc., ya que esto puede acelerar el envejecimiento de los neumáticos.
Al estacionar el vehículo, evite que solo una parte del neumático esté en contacto con el suelo o estacionar en carreteras con piedras afiladas.
↑ InicioNotaLa presión correcta de los neumáticos se especifica en la sección de la tabla de presiones de los neumáticos.
Sistema de Dirección
↑ InicioMantenimiento de Rutina
Antes de conducir, compruebe el recorrido libre y el juego del volante, sacuda el volante para asegurarse de que está bloqueado. Durante la conducción, compruebe si hay dirección pesada, vibración del volante o desviación de la dirección. En caso de cualquiera de las situaciones anteriores, deje de conducir el vehículo y contacte inmediatamente con un centro de servicio autorizado de Windrose.
Mantenimiento de Seguridad de Alta Tensión
↑ InicioMantenimiento de Rutina
Principios de operación segura bajo alta tensión
↑ InicioNo modifique ni instale accesorios en el sistema de alta tensión y la carrocería del vehículo sin seguir los procedimientos adecuados. Por favor, opere según las normativas, de lo contrario puede causar un incendio; Teniendo en cuenta que existe riesgo de descarga eléctrica en el sistema de alta tensión del vehículo completo, el sistema de alta tensión debe ser operado por trabajadores
que hayan recibido formación profesional y obtenido la cualificación para el empleo de acuerdo con las regulaciones de seguridad pertinentes.
Requisitos del personal
Los conductores no deben desmontar componentes con señales de advertencia de alta tensión sin seguir los procedimientos adecuados si no han recibido ninguna formación; No toque componentes de alta tensión, como cables de alta tensión de color naranja o componentes que entren en contacto con cables de alta tensión, después de un accidente. El incumplimiento de esto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica de alta tensión. Al desmontar y reparar componentes eléctricos de alta tensión, el operador debe desconectar el enchufe de corte de energía de baja tensión para mantenimiento, desconectar la fuente de alimentación de la batería de baja tensión y cortar simultáneamente el circuito de alta tensión.
Los operadores no deben llevar adornos metálicos, como relojes y anillos, y no deben tener objetos metálicos en los bolsillos de la ropa de trabajo, como llaves, bolígrafos con carcasa metálica, teléfonos móviles y monedas.
Los operadores no deben traer herramientas no relacionadas con el trabajo al lugar de trabajo, y deben utilizar herramientas metálicas con las partes de mano aisladas.
Antes de conectar la fuente de alimentación de alta tensión, el operador debe comprobar si hay algún residuo alrededor de los aparatos eléctricos de alta tensión, y notificar al personal no relacionado que se mantenga alejado de las partes mencionadas anteriormente, y recordarlo en voz alta al cerrar el interruptor.
Requisitos de mantenimiento
↑ InicioEl mantenimiento y la reparación del vehículo solo pueden ser realizados por estaciones de servicio o unidades de mantenimiento con las cualificaciones de mantenimiento correspondientes, y por personal que haya recibido la formación correspondiente y obtenido las cualificaciones. De lo contrario, la alta tensión en el sistema de alta tensión puede imponer peligro e incluso amenazar su vida.
Mantenimiento de la carga
↑ InicioEn caso de que el vehículo haya estado estacionado durante mucho tiempo, el estado de la batería de alta tensión debe comprobarse cada dos semanas para evitar fugas eléctricas en la batería de alta tensión. El vehículo, si está estacionado durante mucho tiempo, debe cargarse y mantenerse
regularmente para evitar que la batería de alta tensión que no ha sido
utilizada durante mucho tiempo afecte al rendimiento del vehículo.
Batería
Mantenimiento de Rutina
La batería de baja tensión se encuentra en el compartimento del motor. La vida útil y la función de la batería se ven afectadas por muchos factores, como el número de arranques, el estilo de conducción, las condiciones de conducción, las condiciones climáticas, etc.:
Si la batería se descarga completamente varias veces, su vida útil puede acortarse. Mantener la batería suficientemente cargada ayuda a prolongar su vida útil.
La capacidad de arranque de la batería se debilitará con el tiempo. Si el vehículo está estacionado durante mucho tiempo, es posible que la batería necesite recargarse.
Advertencia
El electrolito de la batería es corrosivo y, si entra accidentalmente en los ojos o en la piel, enjuague inmediatamente con abundante agua y busque atención médica.El mantenimiento y cuidado de la batería debe ser realizado por personal con formación profesional.
Está prohibido tocar los terminales positivo y negativo de la batería con ambas manos o con un conductor simultáneamente en cualquier momento.
Si la batería de baja tensión se incendia, asegúrese de abandonar el vehículo rápidamente. Si se inhala humo accidentalmente, diríjase a un área abierta y busque atención médica lo antes posible.
Está prohibido conectar la celda de batería a un aparato eléctrico externo de 12V.
Está prohibido desmontar la batería sin autorización para evitar que la fuga de ácido corroa el cuerpo humano, el vehículo, etc.
AvisoSi observa lo siguiente, asegúrese de dejar de usar el vehículo y cortar la alimentación inmediatamente. Contacte con el centro de servicio autorizado de Windrose para obtener más orientación:
Cables de alimentación, enchufes o líneas de comunicación agrietados o dañados.
Señales de sobrecalentamiento, humo y chispas.
Daños en el paquete de baterías (p. ej., agrietamiento), fuga de la batería.
El polvo en la celda de batería causará que la batería se descargue automáticamente y se dañe fácilmente.
Limpieza de la batería
Mantenga la abrazadera de la batería y la superficie de la batería limpias y secas.
Aplique una pequeña cantidad de grasa resistente a los ácidos en la parte inferior de la abrazadera de la batería.
Utilice detergente comercial para limpiar las partes corroídas de la batería.
Advertencia
Mantenga la superficie del terminal de la batería y el polo limpios, de lo contrario se acortará la vida útil de su batería.
No utilice detergentes que contengan sustancias inflamables, que corroerán la carcasa de la batería.
Dimensiones Exteriores del Vehículo
Datos Técnicos
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
Parámetros del Sistema de Propulsión
Datos Técnicos
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
4 | 4 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|||
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Par de Apriete
Datos Técnicos
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
10±1 |
|
M8×1.25 (10.9) | 10±1 | |
|
M8×1.25 (10.9) | 25±2 | |
|
M8×1.25 (10.9) | 25±2 | |
|
|
M20×1.5 (10.9) | 568±28 |
|
M12×1.5 (10) | 55±5 | |
|
M18×1.5 (10.9) | 270±25 | |
|
/ | 90±10 | |
|
|
|
210±20 |
|
|
M12×1.5 (10) | 55±5 |
|
M18×1.5 (10) | 270±25 | |
|
M14×2 (10.9) |
|
|
|
|||
|
M22×1.5 (10.9) | 700±50 | |
|
M22×1.5 (10) | 700±50 |
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
M20×1.5 (10.9) | 550±50 |
|
M20×1.5 (10.9) | 550±50 | |
|
M20×1.5 (10) | 550±50 | |
|
|
|
|
|
|
M8×1.25 (8.8) |
|
|
|
23-30 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M14×2 (10.9) | 137±5 | |
|
|
|
|
|
|
M14×2 (10.9) | 200±10 |
|
M14×2 (10.9) | 200±10 |
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
M14×1.5 (10.9) |
|
|
M14×2 (10.9) |
|
|
|
M14×1.5 (10.9) |
|
|
|
|
M16×1.5 (10.9) |
|
|
|
|
|
|
M14×1.5 (10.9) |
|
|
|
M14×1.5 (10.9) |
|
|
|
M14×1.5 (10) |
|
Manómetro de presión de neumáticos
Datos técnicos
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parámetros de alineación de ruedas
Datos técnicos
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
Capacidad en rampa
Datos técnicos
| MMA | Marcha de transmisión | Capacidad en rampa | ||
|---|---|---|---|---|
| 46t | Marcha D1 (Velocidad ≤12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 15% |
| Capacidad en rampa máxima | 30%(60s) | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 17% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 33%(60s) | |||
| Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 5% | |
| Capacidad en rampa máxima | 9%(60s) | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 6% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 12%(60s) | |||
| 68t | Marcha D1 (Velocidad ≤12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 9% |
| Capacidad en rampa máxima | 20%(60s) | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 11% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 22%(60s) | |||
| Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 3% | |
| Capacidad en rampa máxima | 6%(60s) | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 4% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 8%(60s) | |||
| MMA | Marcha de transmisión | Capacidad máxima en rampa con freno motor cuesta abajo | ||
|---|---|---|---|---|
| 46t | Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 5% |
| Capacidad en rampa máxima | 9% | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 7% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 12% | |||
| 68t | Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) | Tres motores | Capacidad en rampa continua | 3% |
| Capacidad en rampa máxima | 6% | |||
| Cuatro motores | Capacidad en rampa continua | 5% | ||
| Capacidad en rampa máxima | 8% | |||
Presión de trabajo del depósito de aire
Datos técnicos
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
Medidor de potencia de lámparas
Datos técnicos


Lámpara antiniebla delantera, lámpara de giro
Luz de carretera
Lámpara indicadora delantera, luz de circulación diurna
Luz de posición delantera
Luz de estacionamiento delantera
Luz de cruce
Lámpara indicadora lateral
Lámpara de posición lateral combinada
Lámpara de matrícula
Luz de marcha atrás
Luz de freno/piloto trasero/lámpara indicadora
Catadióptrico trasero
Lámpara de trabajo trasera
Lámpara de posición lateral combinada
Lámpara indicadora lateral
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 | |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
2 | |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
2 | |
|
|
|
2 | |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
9 |
|
1 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
2 |
Datos del dispositivo de protección
Datos técnicos
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
Tara, MMA, Carga por eje, Modo de tracción
Datos técnicos
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
|
11225kg |
|
|
|
|
|
11375kg |
|
|
|
|
|
12075kg |
|
|
|
|
|
12225kg |
|
|
|
|
Datos de caracterización de presión barométrica
Datos técnicos
|
|
|
|
|---|---|---|---|
|
|
|
|
Esta flecha indica la ubicación exacta del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de movimiento del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de rotación del objeto como se muestra en la imagen.
Esta flecha indica la dirección de giro del objeto como se muestra en la imagen.






Riel de cortina de privacidad de la litera













Puede activar/desactivar la función de bienvenida con luz de cruce seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Bienvenida luz de cruce" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.
La cabina y la litera están equipadas con lámparas de lectura que se pueden encender cuando se necesite luz para leer.
Puede activar/desactivar la función de luz de seguimiento seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Iluminación" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.




























Puede seleccionar "Windrose" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el modo diurno, nocturno o automático.


















































































Una vez activadas las luces exteriores, puede alternar entre luz corta y luz larga a través de la palanca de luces en el lado izquierdo del volante.





Puede cambiar al centro de control seleccionando "Centro de control" en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del panel de instrumentos. En la interfaz "ADAS", haga clic en el botón "ISA" para activar/desactivar la función ISA.

Sistema multimedia
Cuando el vehículo no pueda circular debido a una avería o accidente, contacte inmediatamente con un centro de servicio autorizado de Windrose para obtener un servicio profesional de recuperación y remolque. No intente remolcar el vehículo sin seguir los procedimientos adecuados. Un remolque incorrecto puede causar daños graves al vehículo, pérdida de frenado o un incidente de tráfico.





