Estimado cliente,

Gracias por elegir su vehículo Windrose.

Lea atentamente este Manual del propietario antes de operar el vehículo por primera vez. Contiene información importante sobre las características del vehículo, el funcionamiento seguro, los requisitos de mantenimiento y las especificaciones técnicas. Familiarizarse con esta información ayudará a garantizar una conducción segura y un rendimiento óptimo del vehículo.

Debido a las diferentes configuraciones del vehículo y equipos opcionales, el vehículo que se le entregue puede diferir ligeramente de las descripciones o ilustraciones de este manual. Windrose se reserva el derecho a modificar el diseño, las especificaciones y los equipos del vehículo sin previo aviso como parte de la mejora continua del producto.

La información, las ilustraciones y los datos técnicos de este manual eran precisos en el momento de su publicación. Se proporcionan únicamente como referencia y no constituyen un compromiso contractual.

Ninguna parte de este Manual del propietario puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma sin el permiso previo por escrito de Windrose.

Nota: Las imágenes de portada e ilustraciones de este manual son solo de referencia. La apariencia y las especificaciones reales del vehículo pueden variar.

Índice de contenidos

Índice de contenidos

Índice de contenidos

Índice de contenidos

Índice de contenidos

Notas para el usuario

Antes de conducir

Este vehículo es una tractora eléctrica de batería.

Durante el funcionamiento y el mantenimiento diarios, siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas en este Manual del propietario (en adelante denominado "este manual") para evitar daños al vehículo o lesiones personales.

Antes de operar el vehículo por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse con sus características y requisitos de funcionamiento. Si tiene algún problema durante el uso, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Windrose.

Los derechos de autor de este manual son propiedad de Windrose. Ninguna parte de este manual puede reproducirse, transmitirse ni distribuirse sin el permiso previo por escrito de Windrose.

Windrose se reserva el derecho a actualizar el contenido de este manual sin previo aviso como parte de la mejora continua del producto. Consulte el Manual del propietario electrónico disponible en la pantalla central o en la aplicación móvil de Windrose para obtener la información más actualizada del vehículo.

Sitio web de Windrose:
Línea de atención al cliente de Windrose:

Puede buscar "Windrose" en la tienda de aplicaciones móvil oficial para descargar la aplicación.

Nota

Las abreviaturas se presentan en el formato "nombre completo (abreviatura)" la primera vez que se mencionan. A partir de entonces, se utilizará la abreviatura.

↑ Arriba

Descripción de advertencias

Antes de conducir

En este manual se utilizan las siguientes palabras de señal y símbolos:

Advertencia

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.

↑ Arriba

Aviso

Aviso

Indica una situación que puede causar daños al vehículo o a sus componentes.

↑ Arriba

Nota

Nota

Proporciona información útil adicional u orientación operativa.

↑ Arriba

Protección ambiental

Protección ambiental

Indica información relacionada con la protección ambiental o la eficiencia energética.

↑ Arriba

Asterisco

Un asterisco (*) tras el nombre de una función indica que dicha función se aplica únicamente a ciertos modelos de vehículo o configuraciones opcionales.

↑ Arriba


Información de ilustraciones

Esta flecha indica la ubicación exacta del objeto como se muestra en la imagen.

Esta flecha indica la dirección de movimiento del objeto como se muestra en la imagen.

Esta flecha indica la dirección de rotación del objeto como se muestra en la imagen.

Esta flecha indica la dirección de giro del objeto como se muestra en la imagen.

↑ Arriba

Protección Ambiental

Antes de conducir

Windrose está comprometida con el desarrollo sostenible y la protección ambiental. Este vehículo está diseñado para mejorar la eficiencia energética y reducir las emisiones. Puede contribuir a la protección ambiental conduciendo de manera responsable y operando el vehículo de forma eficiente desde el punto de vista energético.

↑ Arriba

Seguridad operacional

Antes de conducir

Respete siempre el peso bruto máximo permitido del vehículo y la carga por eje. No sobrecargue el vehículo, ya que la sobrecarga puede provocar daños en el vehículo, pérdida de control o lesiones personales.

Sustituya cualquier cinturón de seguridad que haya sido sometido a fuerzas de impacto en una colisión, aunque no presente daños visibles.

Advertencia

presente.

Advertencia

Nunca circule en punto muerto cuesta abajo. Esto elimina el frenado del motor de tracción y puede provocar la pérdida de control del vehículo.

Antes de conducir, ajuste el asiento a la posición correcta. Una posición de asiento incorrecta puede causar fatiga, movimiento inesperado del asiento o pérdida de control del vehículo. Asegúrese de que la posición del asiento permita el uso correcto del cinturón de seguridad.

Los cinturones de seguridad son dispositivos de seguridad esenciales. Todos los ocupantes deben llevar el cinturón de seguridad correctamente abrochado siempre que el vehículo esté en movimiento.

No recline excesivamente el respaldo del asiento mientras conduce. En caso de frenado de emergencia, una posición de asiento incorrecta puede

reducir la eficacia del cinturón de seguridad.

No supere los 30 km/h en ninguna de las siguientes situaciones:

Aviso

Al conducir cerca de un observatorio de radioastronomía, mantenga una distancia segura. Los vehículos equipados con radar pueden causar interferencias electromagnéticas en el equipo del observatorio.

↑ Arriba

Piezas originales

Antes de conducir

Windrose no prestará cobertura de garantía para piezas en las siguientes circunstancias:

↑ Arriba

Seguridad de datos

Antes de conducir

De conformidad con las leyes y reglamentos aplicables, Windrose recopila y procesa datos del vehículo, incluida información de ubicación, datos de comportamiento de conducción, grabaciones de audio y vídeo, e información personal.

Windrose implementa medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger dichos datos de conformidad con los reglamentos de protección de datos aplicables y los estándares del sector.

↑ Arriba

Modificación del vehículo

Antes de conducir

↑ Arriba

Materiales requeridos antes de la modificación

Cualquier modificación del vehículo debe cumplir con los requisitos técnicos y reglamentarios aplicables. Antes de la modificación, se debe presentar la documentación técnica pertinente a Windrose.

La documentación debe incluir como mínimo:


Desguace del vehículo

Antes de conducir

Los vehículos que ya no cumplan los requisitos de aptitud para circular deben eliminarse de conformidad con los reglamentos ambientales aplicables.

El desguace del vehículo y el reciclaje de la batería de alta tensión deben ser realizados por Windrose o por organizaciones de reciclaje autorizadas.

Advertencia

La eliminación incorrecta de las baterías de alta tensión puede causar incendios o daños ambientales. No desmonte ni deseche las baterías de alta tensión sin autorización.

↑ Arriba

Reciclaje de la batería de alta tensión

Windrose comprobará la capacidad y el estado de la batería de alta tensión, y reciclará la batería de alta tensión de acuerdo con las leyes, reglamentos y condiciones del mercado vigentes en ese momento.

Reciclaje de la batería de alta tensión: El reciclaje y el tratamiento posterior deben ser realizados por Windrose o por una organización de reciclaje de terceros designada por Windrose.

Transporte de la batería de alta tensión: Las baterías de alta tensión son transportadas por una agencia de transporte profesional. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Windrose para notificar a una agencia de reciclaje profesional para su procesamiento.

Advertencia
↑ Arriba

Conducción ecológica

Antes de conducir

Las siguientes prácticas ayudarán a maximizar la autonomía de conducción y la eficiencia energética:

↑ Arriba

Conducción en invierno

Antes de conducir

↑ Arriba

Preparación para la conducción en invierno

Uso del refrigerante del vehículo en invierno

En la temporada fría o cuando el vehículo esté estacionado en un lugar frío, se deben garantizar las propiedades anticongelantes del refrigerante. Utilice el refrigerante recomendado por Windrose.

↑ Arriba

Precauciones para la conducción en invierno

Advertencia

Al utilizar cadenas para nieve, está prohibido superar la velocidad máxima de conducción efectiva para evitar accidentes.

o las carreteras heladas pueden aumentar la distancia de frenado de servicio).

↑ Arriba

Uso de cadenas para nieve

Antes de conducir

Al utilizar cadenas para nieve, preste atención a lo siguiente:

Aviso
↑ Arriba

Conducción en zonas tropicales y de alta temperatura

Antes de conducir

Compruebe el estado del vehículo antes de conducir:

Durante la conducción, preste atención a lo siguiente:

las lámparas se iluminen, detenga la conducción inmediatamente y

póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Windrose.

Si alguno es anormal, detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y deje que los neumáticos se enfríen de forma natural. No enfríe los neumáticos con agua ni desinflándolos, ya que esto puede acelerar el envejecimiento de los neumáticos y aumentar el riesgo de reventón.

Antes de conducir

Preste atención a lo siguiente al conducir por carreteras con baches y resbaladizas:

↑ Arriba

Conducción en rampas

Antes de conducir

↑ Arriba

Precauciones para la conducción en pendiente

Precauciones para la conducción en descenso

Notificación de defectos de seguridad

Antes de conducir

Si sospecha que el vehículo tiene un defecto relacionado con la seguridad, detenga el vehículo en un lugar seguro lo antes posible y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente de Windrose o con una estación de servicio autorizada de Windrose.

Windrose puede emitir avisos de seguridad, campañas de servicio o retiradas del mercado cuando así lo exijan las leyes y reglamentos aplicables. En la Unión Europea, las retiradas del mercado por seguridad vehicular se tramitan en el marco del sistema de vigilancia del mercado y de homologación de tipo de la UE y se coordinan con las autoridades nacionales pertinentes de homologación de tipo y vigilancia del mercado de los Estados miembros afectados. Siga todas las instrucciones de seguridad y los requisitos de las campañas de servicio proporcionados por Windrose.

Línea de atención al cliente de Windrose: [DATOS DE CONTACTO DE LA UE POR CONFIRMAR]
Sitio web de servicio de Windrose: [SITIO WEB DE SERVICIO DE LA UE POR CONFIRMAR]
Red de servicio autorizado: [RED DE SERVICIO DE LA UE POR CONFIRMAR]

↑ Arriba

Vista general del exterior del vehículo

Identificación del vehículo

  1. Lámpara indicadora delantera/luz de circulación diurna

  2. Lámpara de estacionamiento 3. Techo solar panorámico

4. Caja de herramientas lateral 5. Puerto de carga

6.

Lámpara combinada lateral

7.

Puerta corredera eléctrica

8.

Espejo retrovisor

9.

Lámpara delantera de posición lateral

10.

Lámpara de identificación/indicador de carga

11.

Limpiaparabrisas

12.

Lámpara indicadora lateral

13.

Luz de cruce

14.

Luz de carretera

↑ Arriba

Vista general del interior del vehículo

Identificación del vehículo

1.

Pedal del freno

2.

Portavasos (izquierdo)

3.

Botón combinado izquierdo del panel de instrumentos

4.

Volante

5.

Pantalla de infoentretenimiento a bordo

6.

Paleta de frenado regenerativo cinético (izquierda)

7.

Cuadro de instrumentos

8.

Compartimento de almacenamiento del panel de instrumentos/AR-HUD*

9.

Paleta de frenado regenerativo cinético (derecha)

10.

Pantalla de control del vehículo

11.

Botón combinado derecho del panel de instrumentos

12.

Zona de carga inalámbrica del teléfono

13.

Pedal del acelerador

14.

botón

Portavasos (derecho)

15.

Ambientador del vehículo

↑ Arriba

Placa de identificación del vehículo y VIN

Identificación del vehículo

Placa de identificación del vehículo

Número de identificación del vehículo

↑ Arriba

Ubicación de la placa de identificación del motor y código

Identificación del vehículo

  1. Ubicación de la placa de identificación del motor

  2. Ubicación del número de serie del motor

Aviso

Transparencia microondas / RF del parabrisas Identificación del vehículo

↑ Arriba

Puerta corredera eléctrica

Acceso al vehículo

↑ Arriba

Se ha instalado una puerta corredera eléctrica en el lado derecho del vehículo. La puerta puede abrirse o cerrarse mediante varios métodos de operación.

Instrucciones de operación

Operación desde el exterior

Eléctrico: Cuando el vehículo esté desbloqueado, presione el interruptor del tirador empotrado. La puerta corredera eléctrica se abrirá o cerrará automáticamente.

Manual: Cuando el vehículo esté desbloqueado:

1. Presione el extremo delantero del tirador empotrado para liberarlo.

2. Tire del tirador hacia afuera para desbloquear la puerta corredera.

3. Deslice la puerta manualmente para abrirla.

↑ Arriba

Entrar al vehículo

Después de abrir la puerta corredera eléctrica, entre a la cabina siguiendo estos pasos:

  1. Dé la cara a la puerta y sujete los agarraderos izquierdo y derecho con ambas manos.

  2. Coloque un pie en el peldaño inferior y suba tirando hacia arriba.

  3. Coloque el otro pie en el peldaño superior.

  4. Mueva la mano inferior a una posición más alta en el agarradero.

  5. Entre a la cabina del vehículo.

Advertencia
  • Resbalar o caer al entrar o salir del vehículo puede provocar lesiones personales.

  • El calzado mojado o sucio aumenta significativamente el riesgo de resbalones. Extreme la precaución al entrar o salir de la cabina.

  • Mantenga siempre tres puntos de contacto con el vehículo al entrar o salir de la cabina (dos manos y un pie, o dos pies y una mano).

  • Nunca salte del vehículo.

Operación desde el interior

Cuando el vehículo esté desbloqueado:

  1. Seleccione "Centro de control" en la pantalla de información del vehículo.

  2. Cambie a la interfaz "Interior".

  3. Presione el botón de control "Puerta corredera" para abrir o cerrar la puerta corredera eléctrica.

Eléctrico: Cuando el vehículo esté desbloqueado, presione el interruptor ubicado en el panel de moldura del pilar B frente a la puerta corredera para abrir o cerrar la puerta.

Manual: Si la puerta corredera está cerrada, tire del tirador interior hacia atrás para desbloquear la puerta y deslícela manualmente para abrirla.

Si la puerta corredera está abierta, sujete el tirador interior y deslice la puerta hacia adelante para cerrarla.

Emergencias dentro del vehículo

Si el interruptor eléctrico o el tirador interior fallan:

  1. Retire la tapa inferior del panel de protección de la puerta corredera.

  2. Tire del cable de liberación de emergencia para desbloquear manualmente la puerta corredera.

Interruptor de cierre centralizado

Después de cerrar la puerta corredera:

  • Presione el interruptor de cierre centralizado ubicado en el conjunto de botones del lado derecho del panel de instrumentos para bloquear la puerta corredera.

  • El indicador de estado se iluminará cuando la puerta esté bloqueada.

  • Presione el interruptor nuevamente para desbloquear la puerta.

Modo manual de la puerta corredera

El modo manual puede activarse o desactivarse a través de la pantalla de información del vehículo:

  1. Seleccione "Centro de control".

  2. Cambie a la interfaz "Monitorización".

  3. Seleccione "Modo manual de la puerta corredera".

Cuando el modo manual está activado, la puerta corredera solo puede operarse manualmente.

Función antiaplastamiento de la puerta corredera

Durante el cierre automático, si la puerta corredera detecta un obstáculo, la puerta dejará de cerrarse y retrocederá automáticamente a la posición abierta.

↑ Arriba

Precauciones

Advertencia

La función antiaplastamiento solo está activa durante la operación de cierre eléctrico. No está activa cuando la puerta se opera manualmente.

↑ Arriba

Cinturón de seguridad

Acceso al vehículo

↑ Arriba

Los asientos del conductor y del copiloto están equipados con cinturones de seguridad. Los cinturones de seguridad ayudan a prevenir o reducir las lesiones a los ocupantes durante el frenado de emergencia o una colisión.

Instrucciones de operación

El cinturón de seguridad del conductor está ubicado en el lado izquierdo del asiento del conductor y puede extraerse directamente para abrocharlo.

El cinturón de seguridad del copiloto está ubicado en el lado derecho del asiento del copiloto. Cuando el asiento del copiloto esté ocupado, recuerde al pasajero que se abroche correctamente el cinturón de seguridad antes de que el vehículo comience a moverse.

Uso correcto del cinturón de seguridad

Observe las siguientes pautas al usar el cinturón de seguridad:

• La parte inferior del cinturón debe quedar baja sobre la pelvis (caderas) y no sobre el abdomen.

• El cinturón debe ajustarse firmemente al cuerpo sin torcerse.

• La parte del hombro debe pasar por el centro del hombro.

• Nunca coloque el cinturón sobre el cuello ni bajo el brazo.

• Después de abrochar el cinturón de seguridad, tire de la parte del hombro hacia arriba para asegurarse de que la parte inferior quede firmemente sobre las caderas.

• Verifique siempre que el cinturón de seguridad esté correctamente abrochado antes de conducir.

Recordatorio del cinturón de seguridad

Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado, la luz de advertencia del cinturón de seguridad en el cuadro de instrumentos se iluminará.

Una vez que el conductor abroche el cinturón de seguridad, la luz de advertencia se apagará.

Limpieza de los cinturones de seguridad

Si un cinturón de seguridad se ensucia, límpielo con agua y jabón suave.

1. Extraiga el cinturón de seguridad completamente y fíjelo en su posición.

2. Aplique una solución jabonosa suave en la zona contaminada.

3. Limpie suavemente el cinturón con un cepillo suave o un paño.

4. Aclare con agua limpia si es necesario.

5. Deje que el cinturón de seguridad se seque completamente antes de retractarlo.

No retraiga un cinturón de seguridad mojado en el mecanismo de retracción.

↑ Arriba

Precauciones

Advertencia

Todos los ocupantes deben llevar el cinturón de seguridad correctamente abrochado mientras el vehículo está en movimiento. El uso correcto de los cinturones de seguridad reduce significativamente el riesgo de lesiones durante el frenado de emergencia o una colisión.

↑ Arriba

Ventanilla eléctrica

Acceso al vehículo

↑ Arriba

Las ventanillas laterales pueden operarse mediante los interruptores de control de ventanillas ubicados en el lado izquierdo del panel de instrumentos o en el panel de control de la litera.

El vehículo está equipado con una función de cierre automático de ventanillas. Cuando el vehículo se apaga y se bloquea, las ventanillas se cerrarán automáticamente si no están ya completamente cerradas.


Instrucciones de operación

Ajuste de la ventanilla mediante el botón combinado

  1. Interruptor de control de la ventanilla izquierda: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla izquierda; Presione y suelte el botón de control de la ventanilla izquierda hacia arriba y hacia abajo para subir o bajar la ventanilla izquierda con un solo toque.

  2. Interruptor de control de la ventanilla derecha: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla derecha; Presione y suelte el botón de control de la ventanilla derecha hacia arriba

y hacia abajo para subir o bajar la ventanilla derecha con un solo toque.

Ajuste de la ventanilla mediante el interruptor de la litera

  1. Interruptor de control de la ventanilla izquierda: Mantenga presionados los botones de subida y bajada

para cerrar o abrir automáticamente la ventanilla completamente (subida con un botón).

↑ Arriba

Precauciones

Advertencia
Nota

Retire la nieve y el hielo de la superficie de la ventanilla a tiempo para evitar estancamientos durante el movimiento de la ventanilla o para evitar que la ventanilla no pueda abrirse y cerrarse normalmente.

presione los botones de interruptor para controlar la apertura de la ventanilla izquierda;

Presione y suelte rápidamente los dos botones respectivamente para cerrar o abrir automáticamente la ventanilla completamente (subida con un botón).

  1. Interruptor de control de la ventanilla derecha: Mantenga presionados los botones de subida y bajada para controlar la apertura de la ventanilla derecha; Presione y suelte rápidamente los dos botones respectivamente para

↑ Arriba

Cortina de privacidad de la litera*

Acceso al vehículo

↑ Arriba

El área de la litera está equipada con rieles para cortinas de privacidad que permiten la instalación de cortinas de privacidad. Las cortinas ayudan a proporcionar privacidad y reducir la luz solar en el área de la litera.

* Esta función está disponible solo en ciertos modelos de vehículo.

Instrucciones de operación

Riel de cortina de privacidad de la litera

Los rieles para cortinas están instalados en el techo sobre el área de la litera. Las cortinas de privacidad pueden fijarse a los rieles según sea necesario.

Cortina de privacidad de la litera*

Una vez instaladas, las cortinas de privacidad pueden correrse a lo largo del área de la litera para proporcionar privacidad y bloquear la luz solar mientras se descansa.

↑ Arriba

Precauciones

Aviso

No tire de la cortina de privacidad con demasiada fuerza para evitar que se caiga.

↑ Arriba

Techo solar panorámico

Acceso al vehículo

↑ Arriba

El vehículo está equipado con un techo panorámico y una persiana eléctrica. El techo panorámico es fijo y no operable. Permite la entrada de luz natural a la cabina y proporciona una vista del exterior. La persiana puede abrirse o cerrarse para bloquear la luz solar cuando sea necesario.

Instrucciones de operación

La persiana del techo panorámico puede operarse a través de la pantalla de información del vehículo.

Precauciones

Aviso
↑ Arriba

Parasol eléctrico del parabrisas

Acceso al vehículo

↑ Arriba

Al conducir hacia una luz solar intensa, el parasol eléctrico del parabrisas puede usarse para reducir el deslumbramiento y mejorar la comodidad de conducción.

Instrucciones de operación

El parasol eléctrico del parabrisas puede operarse mediante los interruptores de control ubicados en el lado izquierdo del panel de instrumentos.

  1. Interruptor de bajada de la persiana solar

Mantenga pulsado este interruptor para bajar la persiana solar del parabrisas. Suelte el interruptor para detener el movimiento.

  1. Interruptor de subida de la persiana solar

Mantenga pulsado este interruptor para subir la persiana solar del parabrisas. Suelte el interruptor para detener el movimiento.

  1. Precauciones

Aviso

No tire manualmente de la persiana solar eléctrica del parabrisas para evitar daños.

Nota

Al utilizar la persiana solar, asegúrese de que no interfiera con la visión efectiva.

↑ Inicio

Litera interior

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

En el vehículo hay literas para que el conductor y los pasajeros puedan descansar.

Instrucciones de operación

El cojín superior derecho de la litera se puede voltear y plegar manualmente hacia la izquierda para dejar espacio al asiento del pasajero delantero. Si hay una litera de altura ajustable montada en el lado derecho del vehículo, el cojín superior de la litera derecha se puede levantar y fijar manualmente para que pueda usarse como reposacabezas de la litera con múltiples posiciones disponibles. Para bajar la litera, puede levantar el cojín superior de la litera derecha hasta la posición más alta y luego soltarlo.

Red de protección de la litera

El vehículo dispone de una red de protección para la litera. Antes de usar la litera, despliegue la red de protección tal como se muestra en la figura, e inserte las 8 lengüetas de las paredes izquierda, derecha y trasera de la litera en las 8 hebillas en los extremos izquierdo, derecho y trasero de la red de protección respectivamente para bloquearla en su posición.

Aviso
↑ Inicio

Espejo retrovisor

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

El vehículo está equipado con espejos retrovisores físicos para proporcionar al conductor una visión de conducción eficiente.

Puede ajustar los espejos retrovisores físicos seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Exterior" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.

Haga clic para seleccionar y ajustar los espejos retrovisores físicos izquierdo y derecho por separado.

Haga clic para seleccionar esta opción y los espejos retrovisores físicos se

calentarán para descongelar y desempañar. Haga clic de nuevo para apagarlos, o se

apagarán automáticamente tras el apagado del vehículo.

Advertencia

Portavasos

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Los portavasos están situados en los lados izquierdo y derecho del salpicadero por separado, así como en el reposabrazos del asiento del pasajero delantero, para que pueda colocar una taza de agua o un recipiente de bebida en el portavasos correspondiente.

Precauciones

Advertencia

No coloque bebidas calientes en el portavasos que no estén bien tapadas. De lo contrario, pueden derramarse cuando el vehículo golpee un bache, causando lesiones personales o daños a los componentes del vehículo.

Nota
↑ Inicio

Cenicero

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

El vehículo dispone de un cenicero para guardar cómodamente las colillas y las cenizas.


Instrucciones de operación

El cenicero está montado en el portavasos del lado derecho del salpicadero. Puede colocar el cenicero en otras posiciones según sus necesidades individuales.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
Nota

Cuando termine de usar el cenicero, asegúrese de taparlo para evitar que se derramen las colillas o las cenizas.

↑ Inicio

Caja de herramientas lateral

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Las herramientas del conductor del vehículo se guardan en la caja de herramientas del lado izquierdo del vehículo para su uso en caso de emergencia.

Instrucciones de operación

Puede desbloquear la caja de herramientas seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Exterior" y haciendo clic en el botón "Desbloquear caja de herramientas" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos. La caja de herramientas se cierra manualmente desde el exterior del vehículo.

Hay una lámpara en la caja de herramientas que se iluminará automáticamente cuando se abra y se apagará automáticamente cuando se cierre.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia

Mantenga la caja de herramientas cerrada durante la conducción para evitar accidentes.

↑ Inicio

Compartimento de almacenamiento interior

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

El vehículo dispone de múltiples compartimentos de almacenamiento para guardar objetos de diferentes tamaños.

Instrucciones de operación

Hay una caja de almacenamiento en la parte inferior derecha del salpicadero donde puede guardar objetos.

  1. Caja de almacenamiento en el lado derecho del asiento del pasajero delantero

  2. Caja de almacenamiento bajo el asiento del pasajero delantero

  3. Caja de almacenamiento bajo la litera

Se puede encontrar una caja de almacenamiento bajo la litera y el asiento del pasajero delantero. Puede extraerla para usarla. Hay una caja de almacenamiento en el lado derecho del asiento del pasajero delantero donde puede guardar objetos más pequeños.

Hay una caja de almacenamiento encima de la litera. La lámpara de la caja de almacenamiento se iluminará automáticamente cuando se abra y se apagará automáticamente cuando se cierre. La capacidad máxima de carga de la caja de almacenamiento grande sobre la litera es de 25 kg, y la de la caja de almacenamiento pequeña es de 15 kg.

En los vehículos sin AR-HUD, hay una caja de almacenamiento en la ubicación del AR-HUD donde puede colocar objetos más pequeños. Coloque objetos pequeños y ligeros en lugar de objetos afilados en la caja para evitar dañar el revestimiento interior de la misma.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Asegúrese de que las cajas de almacenamiento estén cerradas antes de conducir, para evitar daños a los objetos o lesiones personales si caen desde altura durante la conducción.

↑ Inicio

Bolsa de red

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Hay una bolsa de red en la parte inferior izquierda del vehículo para guardar objetos más pequeños.

Instrucciones de operación

↑ Inicio


Precauciones

Nota

No coloque objetos afilados en la bolsa de red para evitar daños en la bolsa o lesiones al conductor.

Portaperiódicos y revistas

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Hay una bolsa para periódicos y revistas en el respaldo del asiento del conductor, que se puede usar para guardar objetos pequeños como periódicos y mapas.

Junto a la litera, hay un portaperiódicos y revistas donde puede guardar periódicos, revistas y otros objetos.

litera

Precauciones

Nota

El portaperiódicos y revistas fijado a la litera solo puede contener objetos como periódicos y revistas. Los objetos pequeños, si se colocan en la bolsa, no podrán extraerse de ella.

↑ Inicio

Gancho para ropa

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Hay un gancho para ropa encima de la litera que se usa para colgar ropa.

Instrucciones de operación

↑ Inicio


Precauciones

Nota

El gancho para ropa solo puede sostener ropa ligera o sombreros, etc. No cuelgue objetos pesados.

Dispositivo colgante

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

Hay un dispositivo colgante en el lateral de la litera que se puede usar para colgar toallas o ropa pequeña.

Instrucciones de operación

↑ Inicio


Precauciones

Nota

El dispositivo colgante solo se puede usar para colgar toallas secas o ropa pequeña. No cuelgue objetos pesados para evitar dañar el dispositivo colgante y provocar accidentes.

Carga USB

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

El vehículo dispone de puertos USB, situados respectivamente en el salpicadero izquierdo y en el reposabrazos del asiento del pasajero delantero. Los puertos USB se pueden usar para cargar el teléfono móvil con una potencia de carga de 15 W. Se admiten tanto puertos tipo C como tipo A.

Instrucciones de operación

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

Nunca derrame líquido en el puerto.

Aviso

Los dispositivos conectados pueden calentarse durante la carga. Asegúrese de que los dispositivos calientes no pongan en peligro la seguridad del personal ni causen daños materiales.

↑ Inicio

Carga inalámbrica del teléfono

El salpicadero derecho está equipado con un dispositivo de carga inalámbrica, que se puede usar para cargar teléfonos móviles de forma inalámbrica con una potencia de carga de 15 W.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia

No coloque objetos que contengan componentes metálicos en el área de inducción de carga inalámbrica junto con el teléfono móvil, ya que los objetos con componentes metálicos podrían calentarse o dañarse, causando un accidente de seguridad.

Al cargar, coloque el teléfono móvil boca arriba dentro del

área de inducción de carga inalámbrica.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

El diagrama muestra el panel lateral de un vehículo con dos compartimentos de plástico negro, uno para el teléfono y otro para la tableta, ambos equipados con bases de carga inalámbrica. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Aviso
Nota

se enfríe antes de intentarlo de nuevo. Si la carga sigue siendo

imposible, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Windrose a la mayor brevedad posible.

↑ Inicio

Toma de corriente

Acceso al Vehículo

↑ Inicio

La esquina inferior izquierda de la litera está equipada con 2 fuentes de alimentación de CC, configuradas de la siguiente manera:

Tensión nominal: 24 V

La esquina inferior izquierda de la litera está equipada con un inversor y enchufe de 230 V, configurados de la siguiente manera:

Instrucciones de operación

La imagen muestra una configuración de interruptor de tres vías para un circuito eléctrico, con dos interruptores que controlan el suministro de energía a una sola fuente de luz. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

  1. Fuente de alimentación de CC

  2. Fuente de alimentación de CA

La imagen muestra un conjunto mecánico detallado con engranajes y tuberías visibles, probablemente parte de un motor o maquinaria. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso

El inversor de 230 V solo se puede usar cuando el vehículo está conectado a alta tensión. Si el vehículo está apagado, solo está disponible la alimentación de 12 V o de 24 V.

↑ Inicio

Lámpara de techo

↑ Inicio

Iluminación interior

La lámpara de techo se puede encender y apagar de dos formas.

  1. Interruptor de encendido de la lámpara de techo

  2. Interruptor de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior

Pulse el interruptor superior de encendido de la lámpara de techo para encenderla; pulse y suelte el interruptor inferior de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior para apagarla, y mantenga pulsado el interruptor superior de apagado de la lámpara de techo/lámpara interior para apagarla.

Además, puede encender/apagar la lámpara de techo seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Luz superior" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.

Función de encendido/apagado con apertura/cierre de puerta

Puede activar/desactivar la función de encendido/apagado con apertura/cierre de puerta seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Controlado por puerta" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos. Cuando esta función esté activada, la lámpara de techo se iluminará o apagará cuando se abra o cierre la puerta.

Precauciones

Advertencia

Al conducir de noche, no use las lámparas interiores delanteras. Las luces brillantes dentro del vehículo pueden reducir la visibilidad al conducir de noche, pudiendo provocar una colisión.

Instrucciones de operación

↑ Inicio

Lámpara de cortesía

↑ Inicio

El vehículo dispone de función de luz de bienvenida.

Iluminación interior

Puede activar/desactivar la función de bienvenida con luz de cruce seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Bienvenida luz de cruce" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.

Luz de seguimiento


Lámpara de lectura

↑ Inicio

Iluminación interior

La cabina y la litera están equipadas con lámparas de lectura que se pueden encender cuando se necesite luz para leer.

Instrucciones de operación

Lámpara de lectura de la cabina

Puede activar/desactivar la función de luz de seguimiento seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Iluminación" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Puede ajustar la duración de la luz de seguimiento según sea necesario.

Puede activar/desactivar la lámpara de lectura seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y haciendo clic en el botón "Luz de lectura" en la pantalla de información del vehículo.

Lámpara de lectura de la litera

Hay una lámpara de lectura encima de la litera, que se puede extraer pulsando el extremo frontal para activar el interruptor. Esta lámpara se iluminará automáticamente cuando se extraiga, y se puede ajustar el ángulo de la lámpara según sus necesidades. Restablezca la lámpara de lectura y se apagará automáticamente.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Cuando la luz ambiente sea débil, no encienda las lámparas de lectura

↑ Inicio


Lámpara ambiental

↑ Inicio

Iluminación interior

mientras conduce. De lo contrario, el parabrisas puede tener reflejos,

lo que resultará en una visibilidad poco clara de la carretera por delante y, en consecuencia, en un accidente de seguridad.

El vehículo dispone de lámparas ambientales que pueden alternar entre una variedad de colores y reproducir el ritmo musical.

Instrucciones de operación

Puede ajustar la lámpara ambiental seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Iluminación" y seleccionando el botón "Luz ambiental" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos.

Puede ajustar la lámpara ambiental según sus necesidades y preferencias.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Al usar lámparas ambientales, asegúrese de que el color de la luz no interfiera con la visión del conductor y garantice la seguridad de la conducción.

↑ Inicio

Sistema de control del A/C

A/C en el vehículo

↑ Inicio

Puede configurar y controlar el A/C a través de la interfaz de A/C en la pantalla de información del vehículo o a través del panel de control del A/C en la parte superior derecha de la litera del vehículo.

Interfaz del sistema de A/C delantero

En la interfaz de A/C de la pantalla de información del vehículo, puede configurar el volumen de aire, la temperatura o la dirección del A/C delantero y trasero cambiando entre las interfaces de A/C delantero y trasero.

  1. Entrar en la interfaz de A/C 6. Interruptor de sincronización de temperatura del A/C del vehículo

11. Modo suelo y descongelación

  1. Interruptor de descongelación/desempañado del parabrisas

    1. Temperatura del A/C delantero 7. Modo cara y suelo 12. Modo suelo 17. Interfaz de fragancia*

    2. Interruptor de apagado del A/C delantero 8. Modo soplado a la cara 13. Volumen de aire del A/C delantero

    3. Interruptor del compresor 9. Interfaz del A/C delantero 14. Interruptor del modo ECO

    4. Interruptor del modo automático 10. Interfaz del A/C trasero 15. Circulación interna/externa

interruptor

Interfaz del sistema de A/C trasero

1. Entrar en la interfaz de A/C

3. Interruptor de apagado del A/C trasero

5. Interfaz del A/C trasero

7. Interruptor del compresor

2. Temperatura del A/C del área del conductor

4. Interfaz del A/C delantero

6. Ajuste del flujo de aire del A/C delantero

8. Interruptor de descongelación/

desempañado del parabrisas

Instrucciones de operación

Icono

Nombre

Nota

OFF. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor principal del A/C

Controla el encendido/apagado de todos los A/C del vehículo

A/C. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor del compresor

Controla el encendido/apagado del compresor del A/C del vehículo

AUTO. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor del modo automático

Controla el encendido/apagado del modo automático del A/C

ECO. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor del modo ECO

Controla el encendido/apagado del modo ECO del A/C

Un icono de coche negro, que simboliza un vehículo, representado en un estilo simple y minimalista. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor de circulación interna/externa

Controla el cambio entre circulación interna/externa del A/C

La imagen muestra un botón circular negro con un icono de la configuración del control de velocidad de un coche. El contenido generado por IA puede ser incorrecto.

Interruptor de descongelación/desempañado del parabrisas

Interruptor de control de descongelación/desempañado del parabrisas

Icono

Nombre

Nota

Interfaz de fragancia*

Haga clic para entrar en la interfaz de control de fragancia

Interruptor de sincronización de temperatura del A/C del vehículo

Controla el modo de sincronización del A/C para que la temperatura en todo el vehículo sea consistente con la configuración del A/C del asiento del conductor

Modo soplado a la cara

Controla la salida del A/C para soplar aire hacia la parte superior del cuerpo del conductor y los pasajeros

Modo cara y suelo

Controla la salida del A/C para soplar aire hacia la parte superior del cuerpo y el área de los pies del conductor y los pasajeros

Modo suelo

Controla la salida del A/C para soplar aire hacia el área de los pies del conductor y los pasajeros

Icono

Nombre

Nota

Modo suelo y descongelación

Controla la salida del A/C para soplar aire hacia el área de los pies del conductor y los pasajeros, así como hacia el parabrisas

Ajuste de volumen del A/C

Controla el volumen de aire del A/C en el rango de 0 a 7ª velocidad

Panel de control del A/C

El panel de control del A/C solo controla las funciones correspondientes del A/C trasero.

  1. Botón del interruptor del compresor trasero

  2. Interruptor del A/C trasero

  3. Aumento de temperatura del A/C trasero

  4. Volumen del A/C trasero +

  5. Volumen del A/C trasero -

  6. Reducción de temperatura del A/C trasero

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia
Nota

sonido lo produce el refrigerante durante el funcionamiento normal del sistema de A/C, lo cual es normal.

↑ Inicio

Ajuste de las salidas del A/C

A/C en el vehículo

↑ Inicio

Las salidas del A/C delantero se encuentran en el parabrisas, el salpicadero y el espacio para las piernas bajo el salpicadero. Las salidas del A/C trasero se encuentran en el lado izquierdo de la litera del vehículo.


Instrucciones de operación

Ajuste de la salida del A/C delantero

Puede ajustar manualmente las paletas de la salida delantera para controlar el ángulo de soplado hacia arriba y abajo o hacia la izquierda y la derecha de la salida delantera.

Ajuste de la salida del A/C trasero

Puede ajustar manualmente las paletas de la salida trasera. Puede girar la paleta hacia arriba y abajo para ajustar los ángulos de soplado hacia arriba y abajo de la salida trasera, o girar la paleta hacia la izquierda y la derecha para ajustar los ángulos de soplado hacia la izquierda y la derecha de la salida del A/C trasero o cerrar la salida. Mantenga al menos una salida abierta al ajustar las salidas del A/C trasero.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso

Al ajustar las paletas de la salida, no aplique demasiada fuerza para evitar dañar las paletas.

↑ Inicio

Fragancia para el interior del vehículo

A/C en el vehículo

↑ Inicio

El vehículo dispone de un dispositivo de fragancia para el interior, que se puede montar en la caja de fragancia en el área de acabado inferior derecho del asiento del conductor según sus preferencias personales.

Instrucciones de operación

  1. Abra la tapa del frasco de fragancia, inserte el extremo delgado del frasco de fragancia en el orificio del mecanismo de fragancia sobre el área de acabado inferior derecho del asiento, y presiónelo suavemente hacia abajo para instalar el frasco de fragancia en su lugar.

  2. Una vez que el frasco de fragancia se haya insertado en el orificio, quedará fijado en su lugar por el imán del mecanismo de fragancia

mecanismo.

  1. Una vez que el frasco de fragancia esté instalado en su lugar, en la pantalla de información del vehículo se mostrará la información de la fragancia insertada en el orificio actual.

  2. Al cambiar el frasco de fragancia, debe pellizcar la parte inferior del frasco con los dedos y retirarlo lentamente del mecanismo de fragancia.

  3. Una vez que la fragancia esté instalada correctamente, puede acceder a la interfaz de configuración del A/C en la pantalla de información del vehículo y hacer clic en "Fragancia" para encender/apagar el sistema de fragancia, ajustar la concentración de la fragancia correspondiente y seleccionar diferentes aromas de fragancia en esta interfaz.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia

el sistema de fragancia inmediatamente.

Aviso
Nota
↑ Inicio

Puerto de carga

↑ Inicio

Carga del vehículo

El vehículo tiene puertos de carga en ambos lados.

Instrucciones de operación

Operación interior

Puede desbloquear la tapa del puerto de carga seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Exterior" y haciendo clic en el botón "Desbloquear puerto de carga" en la pantalla de información del vehículo del cuadro de instrumentos; la tapa del puerto de carga se puede abrir correctamente presionándola en ese momento.

↑ Inicio

Precauciones

Nota
↑ Inicio


Preparación para la carga

Carga del vehículo

↑ Inicio

Al cargar este vehículo, utilice un dispositivo de carga con una tensión ≥ 1000 V para cargarlo. Los dispositivos de carga con una tensión inferior a este estándar no podrán cargar el vehículo.

Instrucciones de operación

Preparación

  1. Compruebe el cable del punto de carga y el enchufe de carga del vehículo para detectar daños, inmersión, ablación y otras anomalías evidentes, y asegúrese de que no haya riesgos de seguridad evidentes en el punto de carga y el entorno circundante antes de cargar.

  2. Estacione el vehículo cerca del dispositivo de carga y asegúrese de que el vehículo esté libre de anomalías como fallos de aislamiento. El vehículo se puede cargar tanto en condiciones de alta tensión como sin alta tensión.

Preparación para la carga

  1. Inserte el conector del enchufe de carga en el puerto de carga. Cuando esté bien insertado, escuchará un "clic" que indica que la conexión se ha realizado correctamente. Entonces se activará el bloqueo electrónico del puerto de carga y el cuadro de instrumentos mostrará el icono de aviso de conexión de carga.

  2. Siga las instrucciones en la pantalla del punto de carga para iniciar el proceso de carga pasando la tarjeta o escaneando el código.

En la pantalla del punto de carga, seleccione el correspondiente

modo de carga y los parámetros de carga, confirme que la información es correcta y haga clic en el botón "Iniciar carga" para que el dispositivo de carga empiece a cargar el vehículo. La pantalla del punto de carga indicará en tiempo real el progreso de la carga, el tiempo de carga, la potencia de carga y otra información.

  1. Durante la carga, puede hacer clic activamente en el botón "Detener carga" para detener la carga. Cuando se complete la carga, la pantalla del dispositivo mostrará que la carga ha finalizado. Debe hacer clic en el botón "Detener carga" para detener la carga del dispositivo y desbloquear el bloqueo electrónico del puerto de carga. Desenchufe el enchufe de carga y vuelva a colocarlo en la base del enchufe del dispositivo de carga.

Indicador de carga

El indicador en la parte superior del parabrisas cambiará a indicador de carga durante la carga del vehículo. Cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 30%, el indicador de carga izquierdo parpadeará; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea del 30%-90%, el indicador de carga izquierdo permanecerá encendido; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea superior al 90%, los indicadores de carga izquierdo y central permanecerán encendidos y el indicador de carga derecho parpadeará; cuando el SOC de la batería de alta tensión alcance el 100%, los indicadores de carga izquierdo, central

y derecho permanecerán encendidos.

Desbloqueo de emergencia

Si el pistola de carga no se puede extraer después de que la carga haya finalizado, se puede usar el mecanismo de desbloqueo de emergencia junto al enchufe de carga para desbloquearlo. Use una herramienta para empujar el mecanismo de desbloqueo hacia el interior del vehículo, cambiando su posición de paralela a la dirección de avance del vehículo a perpendicular a ella. Ubicación del mecanismo de desbloqueo de emergencia para el enchufe de carga.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia

carga sin inclinarlo, sacudirlo ni realizar operaciones bruscas.

vehículo y finalice la carga en la pantalla de información del vehículo para liberar el bloqueo electrónico del puerto de carga.

Aviso

Se debe evitar en la medida de lo posible la descarga excesiva de la batería de alta tensión para garantizar la vida útil segura de la batería de alta tensión. Cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 20%, el cuadro de instrumentos mostrará una advertencia de que el SOC de la batería de alta tensión es demasiado bajo; cuando el SOC de la batería de alta tensión sea inferior al 5%, el vehículo entrará en el modo de limitación de potencia y la velocidad del vehículo disminuirá con el aumento de la profundidad de descarga (DoD) de la batería de alta tensión. En este caso, busque un dispositivo de carga cercano lo antes posible para cargar el vehículo.

Nota
↑ Inicio

Preparación para la conducción

Preparación antes de conducir

Antes de usar el vehículo, compruébelo para garantizar la seguridad:

  1. Compruebe la conexión y el apriete de cada pieza.

  2. Compruebe si el motor y el eje eléctrico producen ruidos anormales durante el funcionamiento.

  3. Compruebe la instalación de los accesorios.

  4. Compruebe el nivel de aceite en el eje eléctrico y el depósito de aceite de la dirección.

  5. Compruebe el nivel de líquido en el recipiente del lavaparabrisas y el depósito del líquido refrigerante.

  6. Compruebe el estado del aceite en cada punto de lubricación.

  7. Compruebe si el sistema de frenos y el sistema de dirección funcionan correctamente.

  8. Compruebe si los equipos eléctricos y las conducciones están bien conectados.

  9. Compruebe la presión de los neumáticos.

  10. Compruebe si las herramientas del conductor y la documentación técnica a bordo están completas.

↑ Inicio

Asiento del conductor

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

Puede ajustar las funciones del asiento del conductor según sus necesidades y preferencias personales para lograr una experiencia más cómoda durante la conducción.

Instrucciones de operación

  1. Palanca de ajuste longitudinal del cojín del asiento del conductor

Levante y mantenga la palanca, deslice el cojín hacia adelante o hacia atrás, y suelte la palanca de desbloqueo cuando llegue a una posición adecuada para bloquear el cojín.

  1. Pomo de ajuste del reposabrazos del asiento del conductor

Gire el pomo del reposabrazos para ajustarlo. Al girar el pomo hacia la izquierda, el reposabrazos bajará; al girarlo hacia la derecha, el reposabrazos subirá.

  1. Cinturón de seguridad del asiento del conductor

Puede sacar directamente el cinturón de seguridad para usarlo.

  1. Palanca de ajuste del ángulo del respaldo del asiento del conductor

Levante la palanca de ajuste del ángulo del respaldo para desbloquear el respaldo; recuéstese suavemente sobre el respaldo o aléjese lentamente de él para ajustar el respaldo al ángulo deseado. Suelte la palanca y el respaldo se bloqueará automáticamente.

  1. Palanca de ajuste de rotación del asiento del conductor

Accione la palanca de rotación del asiento del conductor y el asiento podrá girar 90° hacia la puerta del vehículo.

  1. Interruptor de ajuste longitudinal del asiento del conductor

Accione el interruptor hacia adelante o hacia atrás para ajustar la posición longitudinal del asiento.

  1. Botón de desinflado rápido del asiento del conductor. Pulse la parte inferior del botón de desinflado rápido y el asiento bajará rápidamente; pulse la parte superior y el asiento se inflará rápidamente y subirá a la posición de uso normal.

  2. Palanca de ajuste de inclinación del asiento del conductor

Accione la palanca de inclinación hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo de inclinación vertical del cojín, y suelte la palanca para bloquear el cojín cuando encuentre una posición cómoda.

  1. Palanca de ajuste de amortiguación del asiento del conductor

Accione la palanca de amortiguación hacia arriba o hacia abajo para ajustar la firmeza del asiento.

  1. Palanca de ajuste de altura del asiento del conductor

Accione la palanca de ajuste de altura del asiento hacia arriba para subir el asiento; accione hacia abajo para bajarlo.

  1. Pomo de calefacción del asiento del conductor

Gire el pomo de calefacción del asiento para activar o desactivar la función de calefacción; el pomo es ajustable en tres niveles de calefacción: Alto, Medio y Bajo.

  1. Pomo de masaje del asiento del conductor

Gire el pomo de masaje del asiento para activar o desactivar la función de masaje; el pomo es ajustable en tres modos de masaje: Nivel 1: Masaje regional de abajo hacia arriba Nivel 2: Masaje regional inferior Nivel 3: Masaje regional superior

  1. Botones de ajuste del soporte lumbar del asiento del conductor

Pulse la parte superior del botón para subir el soporte lumbar; pulse la parte inferior para bajarlo.

  1. Pomo de ventilación del asiento del conductor

Gire el pomo de ventilación del asiento para activar o desactivar la función de ventilación; el pomo es ajustable en tres niveles de volumen de aire: Alto, Medio y Bajo.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
Aviso
↑ Inicio


Asiento del pasajero delantero

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

El asiento del pasajero delantero se encuentra en el lado derecho de la litera del vehículo. Puede descubrir el reposacabezas de la litera y ajustar el respaldo del asiento del pasajero delantero en posición vertical para sentarse en el asiento del pasajero delantero.

Instrucciones de operación

Para usar el reposacabezas del asiento del pasajero delantero, debe levantar el reposacabezas hacia arriba y moverlo a la posición más alta; cuando no necesite usar el reposacabezas del asiento del pasajero delantero, presiónelo hacia abajo para moverlo hacia abajo. El reposacabezas solo está disponible para su uso en la posición más alta.

Para recoger el asiento del pasajero delantero, puede tirar del cordón de desbloqueo detrás del respaldo del asiento para desbloquearlo y plegar el respaldo.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso
Nota

El asiento del pasajero delantero es fijo y no se puede ajustar hacia adelante ni hacia atrás.

↑ Inicio

Tarjeta NFC

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

El vehículo está diseñado con una tarjeta NFC, que le permite desbloquear, bloquear, encender y apagar el vehículo.

Instrucciones de operación

Pase la tarjeta NFC por el centro de la superficie del tirador de puerta enrasado; la lámpara del tirador de puerta se iluminará y los indicadores del vehículo parpadearán una vez simultáneamente para indicar que el desbloqueo se ha realizado correctamente; pase la tarjeta NFC de nuevo sobre la superficie del

tirador de puerta enrasado; la lámpara del tirador de puerta se apagará y los indicadores del vehículo parpadearán dos veces simultáneamente para indicar que el bloqueo se ha realizado correctamente.

Tras desbloquear el vehículo, puede pasar la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del salpicadero derecho para encender el vehículo.

Para apagar el vehículo, puede hacer clic en "Apagar" en la pantalla de información del vehículo o pasar la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del salpicadero derecho.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso
Nota
↑ Inicio

Llave mecánica

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

Si el vehículo no se puede desbloquear con la llave digital y la tarjeta NFC en determinadas circunstancias especiales, puede usar la llave mecánica para desbloquear el vehículo en caso de emergencia.

  1. Cuando presione el extremo frontal del tirador de puerta enrasado, el extremo trasero del tirador de puerta enrasado se inclinará. Y, en ese momento, puede extraer el tirador de puerta enrasado del vehículo como un todo y sujetarlo con los dedos.

2. Inserte la llave mecánica en el ojo de la cerradura de la puerta debajo del tirador de puerta enrasado y gire la llave mecánica hacia la derecha para desbloquear el vehículo.

Aviso

Ajuste del volante

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

El volante se puede ajustar hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba y hacia abajo para adaptarse a sus necesidades de conducción.

Advertencia

Botones del volante

Preparación antes de conducir

  1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste del volante para desbloquear el volante.

  2. Ajuste manualmente la altura y la distancia del volante a su cuerpo según sus necesidades.

  3. Una vez completado el ajuste, empuje hacia abajo la palanca de ajuste del volante para bloquear el volante.

↑ Inicio

Introducción a la función

El vehículo está equipado con un volante multifunción, que le permite controlar fácilmente ciertas funciones del vehículo.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

  1. Botón de confirmación, ajuste de distancia y velocidad

Gire la rueda de desplazamiento hacia la izquierda para reducir la distancia de seguimiento en estado de crucero; gire la rueda de desplazamiento hacia la derecha para aumentar la distancia de seguimiento en estado de crucero.

Gire la rueda de desplazamiento hacia arriba para aumentar la velocidad del vehículo en estado de crucero; gire la rueda de desplazamiento hacia abajo para reducir la velocidad del vehículo en estado de crucero.

Pulse el centro de la rueda de desplazamiento para confirmar el objetivo seleccionado.

  1. Activación de la función de control de crucero adaptativo (ACC)

Pulse una vez para activar la función ACC; pulse de nuevo para desactivar la función ACC.

  1. Activación del control de centrado de carril (LCC)*

Pulse una vez para activar la función LCC; pulse de nuevo para desactivar la función LCC.

  1. Paleta de frenado regenerativo cinético (izquierda)

Gire la paleta izquierda del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para reducir la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo.

  1. Teléfono Bluetooth

Presione una vez para responder una llamada Bluetooth.

Mantenga presionado para colgar el teléfono o realizar una llamada.

  1. Paleta de frenado regenerativo cinético (derecha)

Gire la paleta derecha del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para aumentar la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo.

  1. Función MODE

Presione este botón para alternar entre radio, música y vídeo.

  1. Retroceder

Presione este botón para volver a la interfaz anterior de la pantalla de información del vehículo operada recientemente. Para cambiar a

otra pantalla de información del vehículo, toque manualmente la pantalla de información del vehículo correspondiente.

  1. Control multimedia

Gire la rueda de desplazamiento hacia la izquierda para que la función multimedia seleccionada vuelva a la función anterior; gire la rueda de desplazamiento hacia la derecha para cambiar la función multimedia seleccionada a la siguiente función.

Gire la rueda de desplazamiento hacia arriba para aumentar el volumen de la función multimedia seleccionada; gire la rueda de desplazamiento hacia abajo para disminuir el volumen de la función multimedia seleccionada.

Presione el centro de la rueda de desplazamiento para confirmar el objetivo seleccionado en la lista de medios correspondiente.

  1. Silencio

Presione una vez para activar el modo silencio; presione de nuevo para restaurar el sonido.

  1. Bocina

Presione el centro del volante para activar la bocina.

Puede hacer clic en "Interior" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el tipo de bocina del vehículo.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Coloque los dedos en una posición adecuada para evitar que la llave quede inaccesible o sea difícil de operar.

↑ Inicio

Descripción general del cuadro de instrumentos

Preparación antes de conducir

  1. Viaje 5. Modo de conducción 9. Marcha actual del vehículo 13.Consumo instantáneo de energía por 100 km

  2. Autonomía de conducción estimada 6. Capacidad de batería de alto voltaje 10. Niveles de recuperación de energía

  3. Cuentakilómetros (distancia total) 7. Velocidad actual 11. Proporción de potencia instantánea

impulsada eléctricamente

  1. Temperatura exterior 8. Vehículo listo 12.Consumo medio de energía

por 100 km

Puede seleccionar "Windrose" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el modo diurno, nocturno o automático.

Aviso

Las imágenes de la interfaz del cuadro de instrumentos son diagramas esquemáticos únicamente para referencia. Por favor, consulte el vehículo real.

↑ Inicio

Indicadores y luces de advertencia

Preparación antes de conducir

Icono

Nombre

Nota

Indicador de dirección izquierdo

Se ilumina cuando se activa el indicador izquierdo.

Indicador de dirección derecho

Se ilumina cuando se activa el indicador derecho.

The image shows a single, large, green arrow pointing to the right. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de dirección izquierdo del remolque

Se ilumina cuando se activa el indicador izquierdo del remolque.

The image depicts a bright green arrow pointing to the right, symbolizing direction or movement in that direction. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de dirección derecho del remolque

Se ilumina cuando se activa el indicador derecho del remolque.

Indicador de luz larga

Se ilumina cuando los faros de luz larga están activos.

Indicador de luz corta

Se ilumina cuando los faros de luz corta están activos.

The image shows a small, circular button with a clear background. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de luz antiniebla trasera

Se ilumina cuando la luz antiniebla trasera está activa.

A green footprint or tire imprint on a surface. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de trabajo trasero

Se ilumina cuando la luz de trabajo trasera está activa.

Indicador de luz de posición (luz de contorno)

Se ilumina cuando las luces de posición (luces de contorno) están activas.

Icono

Nombre

Nota

A green, simple character with a looped line and a small circle, likely a Japanese kanji symbol. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de luz antiniebla delantera

Se ilumina cuando las luces antiniebla delanteras están activas.

do not disturb AI-generated content may be incorrect.

Luz de advertencia de recordatorio de cinturón de seguridad del conductor

Se ilumina cuando el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.

Luz de advertencia de baja presión de frenos

Se ilumina cuando la presión de aire del sistema de frenos está por debajo del umbral mínimo.

Luz de advertencia de nivel bajo de líquido limpiaparabrisas

Se ilumina cuando el nivel de líquido limpiaparabrisas es bajo.

Luz de advertencia de presión de neumáticos

Se ilumina cuando la presión de los neumáticos está por debajo del nivel especificado.

The image depicts a yellow fuel pump symbol with a plug connected to it. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de SOC de batería de alto voltaje

La batería de alto voltaje se está cargando

Indicador de activación LCC*

Se ilumina cuando el Control de Chasis Longitudinal (LCC) está activo.

A diagram illustrating a door with a visible lock mechanism and a circular indicator. AI-generated content may be incorrect.

Indica un fallo en el sistema LCC. Luz de advertencia*

Indica un fallo en el sistema LCC.

Indicador de estado de inhibición LCC*

Indica que el LCC está temporalmente inhibido.

A yellow, minimalistic representation of a wrench. AI-generated content may be incorrect.

Indica un fallo en el sistema del vehículo. Contacte con un centro de servicio autorizado. Luz de advertencia

Indica un fallo en el sistema del vehículo. Contacte con un centro de servicio autorizado.

Icono

Nombre

Nota

Indicador de mantenimiento

Indica que el mantenimiento programado está próximo.

The image shows a red, cylindrical container with a spout. AI-generated content may be incorrect.

Luz de advertencia de puerta abierta

Puerta no cerrada

The image depicts a simple, minimalist design with a yellow circle containing three vertical lines and a sound wave symbol. AI-generated content may be incorrect.

Indicador de calefacción de espejo retrovisor eléctrico ACTIVADO

Calefacción de espejo retrovisor eléctrico ACTIVADA

ABS AI-generated content may be incorrect.

Luz de advertencia de fallo ABS del remolque

Fallo ABS del remolque

Luz de advertencia de desgaste grave de zapatas de freno

Desgaste grave de zapatas de freno

Luz de advertencia de fallo ECAS

Fallo ECAS

Luz de advertencia de altura de carrocería anormal

Altura de carrocería anormal

Luz de advertencia de fallo del sistema de dirección

Fallo del sistema de dirección

Indicador AUTOHOLD ACTIVADO

AUTOHOLD ACTIVADO

Indicador de freno independiente del remolque

Estado del freno independiente del remolque

Icono

Nombre

Nota

Indicador de detección de fuerza de estacionamiento

Vehículo en condición de detección de fuerza de estacionamiento

Indicador de funcionamiento HSA

Vehículo en condición HSA

Luz de advertencia de fallo de batería de alto voltaje

Fallo de batería de alto voltaje

Indicador de desconexión de batería de alto voltaje

Desconexión de batería de alto voltaje

Indicador de SOC bajo de batería de alto voltaje

SOC de batería de alto voltaje demasiado bajo

Luz de advertencia de fallo de aislamiento normal

Fallo de aislamiento normal

Luz de advertencia de exceso de velocidad

El vehículo supera la velocidad máxima

Indicador de conexión de carga de batería de alto voltaje

El vehículo está conectado al dispositivo de carga

Luz de advertencia de fallo del motor de tracción

Fallo del motor de tracción

Luz de advertencia de fallo TCU

Fallo TCU

Icono

Nombre

Nota

Luz de advertencia de fallo del sistema del vehículo

Fallo del sistema del vehículo

Indicador de lectura de tarjeta NFC válida

Lectura de tarjeta NFC exitosa

Indicador de conexión de alto voltaje del vehículo

El vehículo está conectado a alto voltaje

Indicador de vehículo listo

El vehículo está en estado LISTO para ser conducido en cualquier momento

Luz de advertencia de potencia de tracción limitada

La potencia de tracción del vehículo está limitada

Luz de advertencia de fallo de batería

Fallo de batería

Luz de advertencia de temperatura del refrigerante de batería de alto voltaje demasiado alta

Temperatura del refrigerante de batería de alto voltaje demasiado alta

Luz de advertencia de temperatura del refrigerante del motor de tracción demasiado alta

Temperatura del refrigerante del motor de tracción demasiado alta

Luz de advertencia de sobrecalentamiento de batería de alto voltaje

Sobrecalentamiento de batería de alto voltaje

Luz de advertencia de fuga térmica de batería de alto voltaje

Fuga térmica de batería de alto voltaje

Icono

Nombre

Nota

Indicador de recuperación de energía

Frenado regenerativo del vehículo

Luz de advertencia de sobretemperatura del controlador de motor y del motor

Sobretemperatura del controlador de motor y del motor

Luz de advertencia de fallo EHPS

Fallo EHPS

Luz de advertencia de presión demasiado baja en circuito de freno 1

Presión demasiado baja en circuito de freno 1

Luz de advertencia de presión demasiado baja en circuito de freno 2

Presión demasiado baja en circuito de freno 2

Indicador de bloqueo diferencial 1

Bloqueo diferencial 1 ACTIVADO

Indicador de bloqueo diferencial 2

Bloqueo diferencial 2 ACTIVADO

Indicador de freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento ACTIVADO

Luz de advertencia de fallo del freno de estacionamiento

Fallo del freno de estacionamiento

Luz de advertencia de fallo EBS

Fallo EBS

Icono

Nombre

Nota

Luz de advertencia de fallo EBS

Fallo EBS

Indicador ESC DESACTIVADO

ESC DESACTIVADO

Indicador de activación ESC

ESC activado

Luz de advertencia de fallo ESC

Fallo ESC

Indicador FCW ACTIVADO

FCW ACTIVADO

Luz de advertencia de fallo FCW

Fallo FCW

Indicador ACC ACTIVADO

ACC ACTIVADO

Indicador de activación ACC

ACC activado

Luz de advertencia de fallo ACC

Fallo del control de crucero adaptativo (ACC)

Luz de advertencia de nivel de refrigerante de batería de alto voltaje demasiado bajo

Nivel de refrigerante de batería de alto voltaje demasiado bajo

Icono

Nombre

Nota

Luz de advertencia de fallo de velocidad del motor demasiado alta

Velocidad del motor demasiado alta

Indicador de conexión del dispositivo de seguridad de emergencia de neumáticos

Dispositivo de seguridad de emergencia de neumáticos conectado

Luz de advertencia de fallo del espejo retrovisor electrónico

Fallo del espejo retrovisor electrónico

Indicador de frenado regenerativo por inercia ACTIVADO

Frenado regenerativo por inercia ACTIVADO

Luz de advertencia de rotura de filamento de luz de freno del vehículo

Rotura de filamento de luz de freno del vehículo

Luz de advertencia de rotura de filamento de luz de freno del remolque

Rotura de filamento de luz de freno del remolque

Luz indicadora de alarma de temperatura del disco de freno

/

Indicador de monitoreo de distracción ADDW

/

Luz indicadora de monitoreo de fatiga DDAW

/

Luz indicadora de reconocimiento de señales de tráfico ISA

/

Icono

Nombre

Nota

Luz indicadora del sistema de monitoreo de punto ciego BSIS

/

Luz indicadora de alarma MOIS

/

Cuando el vehículo se enciende, algunas luces de advertencia se iluminarán para la autocomprobación y se apagarán después de unos segundos. Si la luz de advertencia permanece encendida o se enciende durante la conducción debido a un fallo, debe prestar atención a este fenómeno y contactar con un centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para evitar accidentes que puedan provocar lesiones personales o daños materiales.

Si la luz de advertencia permanece encendida después de que el vehículo se enciende, o se enciende durante la conducción, indica que el vehículo puede estar sujeto a un fallo grave. En este caso, contacte con un centro de servicio autorizado Windrose de inmediato.

Los iconos negros en la tabla cambiarán entre negro y blanco según el fondo en la pantalla del cuadro de instrumentos.

↑ Inicio

Control del limpiaparabrisas

↑ Inicio

Preparación antes de conducir

Cuando suelte el botón de lavado del parabrisas, el rociado de agua se detendrá inmediatamente, y el limpiaparabrisas se reiniciará después de tres pasadas. Cuando presione y suelte el botón de lavado del parabrisas, el lavaparabrisas no rocía agua, y el

Usted controla las funciones de los limpiaparabrisas del vehículo a través del

mango del interruptor combinado en el lado izquierdo del volante.

Instrucciones de operación

  1. Lavado del parabrisas: Mantenga presionado el botón de lavado del parabrisas para entrar en el modo de lavado. En este modo, el lavaparabrisas seguirá rociando agua y el limpiaparabrisas limpiará continuamente.

el limpiaparabrisas se reiniciará después de una pasada.

  1. Limpieza continua a baja velocidad: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza continua a baja velocidad.

  2. Limpieza continua a alta velocidad: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza continua a alta velocidad.

  3. Limpieza automática: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza automática.

  4. Limpiaparabrisas APAGADO: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas estará en modo apagado.

  5. Limpieza intermitente: Mueva la palanca del limpiaparabrisas a esta posición, y el limpiaparabrisas entrará en el modo de limpieza intermitente, en el que puede ajustar la frecuencia de limpieza intermitente del limpiaparabrisas en la pantalla de información del vehículo.

Puede hacer clic en "Exterior" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para seleccionar el intervalo de limpieza intermitente del limpiaparabrisas según sus necesidades.

Cuando la palanca del limpiaparabrisas se mueve a la posición de limpieza automática, también puede seleccionar la sensibilidad a la lluvia en esta interfaz, y el sistema ajustará la frecuencia de limpieza automática según la sensibilidad seleccionada.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

En temporada de frío, si el líquido lavaparabrisas se congela en el parabrisas, no use los limpiaparabrisas, ya que esto puede obstruir la visibilidad y causar accidentes de tráfico o víctimas.

Aviso
↑ Inicio


Interruptor de luces

↑ Inicio

Preparación antes de conducir

Nota

Después de activar los faros automáticos o el interruptor de luces en la

pantalla de información del vehículo, puede alternar entre luz corta y luz larga a través de la palanca de luces en el lado izquierdo del volante. El uso adecuado de las luces exteriores puede mejorar eficazmente la seguridad de conducción de un vehículo.

Instrucciones de operación

Haga clic en el icono "Iluminación" en la interfaz del "Centro de Control" de la pantalla de información del vehículo para entrar en la interfaz de control de luces del vehículo, donde puede hacer clic en el icono de luz de posición (luz de contorno), luz corta o AUTO para activar las luces exteriores del vehículo.

Una vez activadas las luces exteriores, puede alternar entre luz corta y luz larga a través de la palanca de luces en el lado izquierdo del volante.

Luz de circulación diurna

Después de arrancar el vehículo, la luz de circulación diurna se encenderá automáticamente cuando la luz corta esté apagada; cuando la luz corta se encienda, la luz de circulación diurna se apagará automáticamente.

Luz de posición lateral combinada

Las luces de posición laterales combinadas están diseñadas en ambos lados del vehículo, que se encenderán automáticamente cuando se active "AUTO", "Luz corta" o "Luz de posición" en la interfaz de control de luces del vehículo.

Luz de trabajo trasera

Si es necesario encender la luz de trabajo trasera del vehículo en una situación específica, puede hacer clic en el interruptor "Luces de trabajo traseras" en la interfaz de "Iluminación".

↑ Inicio

Precauciones

Nota

Al operar los indicadores, no es necesario activar las luces exteriores previamente en la pantalla de información del vehículo.

↑ Inicio

Interruptor de luces de advertencia de peligro

Preparación antes de conducir

↑ Inicio

En caso de una emergencia durante la conducción, active inmediatamente las luces de advertencia de peligro para alertar al vehículo de detrás, evitando así accidentes.

Instrucciones de operación

Al presionar el interruptor de luces de advertencia de peligro en el lado derecho del panel de instrumentos del vehículo, si el indicador del interruptor parpadea, indica que las luces de advertencia de peligro se han activado.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

El interruptor de luces de advertencia de peligro se usa en condiciones en que el vehículo puede causar accidentes de tráfico u otras situaciones especiales para alertar a los vehículos que pasan y evitar accidentes.

↑ Inicio

Encendido/Apagado

↑ Inicio

Conducción

Después de desbloquear el vehículo, abra la puerta y pase la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del panel de instrumentos derecho para encender el vehículo, y el cuadro de instrumentos y la pantalla central se iluminarán.

Si está dentro del vehículo, puede encender o apagar el vehículo

a través de la tarjeta NFC. Instrucciones de operación Encendido

Apagado

Antes de apagar el vehículo, asegúrese de que el vehículo esté estacionado de forma segura y estable. Al estacionar en una rampa o lugares especiales, fije las ruedas usando las cuñas de estacionamiento que vienen con el vehículo para evitar deslizamientos.

Cuando se cumplan las condiciones anteriores, puede apagar el vehículo de la siguiente manera.

Con el EPB activado, pase la tarjeta NFC por la posición de lectura designada del panel de instrumentos derecho para apagar el vehículo.

Precauciones

Nota

Durante el apagado del vehículo, escuchará un sonido, que es un fenómeno normal causado por la autocomprobación del sistema de frenos.

↑ Inicio

Freno de servicio

↑ Inicio

Conducción

Con el EPB activado, puede apagar el vehículo seleccionando "Centro de Control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en el botón "Apagar" en la pantalla IVI derecha.

Después de apagar el vehículo desde el interior del vehículo, el interruptor eléctrico de la puerta corredera eléctrica dentro o fuera del vehículo todavía puede usarse para abrir o cerrar la puerta corredera eléctrica. Cuando la puerta corredera eléctrica está bloqueada desde el exterior del vehículo, significa que el vehículo se ha apagado correctamente.

Para reducir la velocidad o detener el vehículo durante la conducción, puede deprimir el pedal de freno para reducir la velocidad del vehículo o desacelerar hasta que el vehículo se detenga por completo.

Instrucciones de operación

Para detener el vehículo suavemente durante el frenado de servicio, se recomienda operar el pedal de freno de la siguiente manera en tres situaciones:

desaceleración no es la esperada, deprima el pedal de freno apropiadamente;

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio

Freno de estacionamiento electrónico (EPB)

Conducción

↑ Inicio

  1. Indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB

  2. Interruptor de freno de estacionamiento EPB

Instrucciones de operación

Liberación del freno de estacionamiento

Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, deprima el pedal de freno y presione el interruptor de freno de estacionamiento EPB para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.

Cuando la puerta del vehículo está cerrada, el vehículo está en estado de freno de estacionamiento (en carreteras planas o rampas) con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, el freno de estacionamiento se liberará automáticamente cuando el vehículo arranque normalmente; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.

Nota

El sistema no puede liberar automáticamente el freno de estacionamiento al cambiar a marcha atrás (R). Libere el freno de estacionamiento manualmente antes de cambiar a R.

El freno de estacionamiento no se puede liberar cuando la presión del depósito de aire es demasiado baja. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado permanecerá encendida y se mostrará el texto de aviso correspondiente.

Si el freno de estacionamiento no se puede liberar debido a una presión del depósito de aire excesivamente baja, deprima el pedal de freno y mantenga presionado el interruptor de freno de estacionamiento EPB durante más de 5 segundos para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.

El freno de estacionamiento no se puede liberar si presiona el interruptor de freno de estacionamiento EPB sin deprimir primero el pedal de freno, y se mostrará el texto de aviso correspondiente en el cuadro de instrumentos combinado.

Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, encienda el vehículo y presione el interruptor de freno de estacionamiento EPB rápidamente 5 veces dentro de los 10 segundos posteriores al encendido para liberar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará.

Cuando el vehículo está en estado de freno de estacionamiento con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire: Mantenga presionado el interruptor de freno de estacionamiento EPB; Toque el botón de apagado en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo (no apague mediante la lectura de tarjeta); Suelte el interruptor de freno de estacionamiento EPB después de mantenerlo presionado durante más de 5 segundos. Después de que el vehículo se apague, el sistema EPB no activará el freno de estacionamiento y permanecerá en estado liberado. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se apagará, y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB parpadeará hasta que el sistema entre en modo de reposo.

Activación del freno de estacionamiento

Cuando el vehículo está estacionado y en estado de freno de estacionamiento liberado con autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire, levante el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se encenderá.

Cuando el vehículo está estacionado y en estado de freno de estacionamiento liberado con autocomprobación normal del sistema, toque el botón de apagado en la pantalla de control derecha del vehículo (no apague mediante la lectura de tarjeta) para activar el freno de estacionamiento; la luz indicadora del freno de estacionamiento en el cuadro de instrumentos combinado se encenderá y se apagará 10 segundos después del apagado.

Cuando el vehículo está en estado de conducción con fallo del sistema de freno de servicio (y autocomprobación normal del sistema y presión normal del depósito de aire): Levante lentamente el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar el frenado de emergencia EPB; si la velocidad del vehículo es inferior a 5 km/h cuando el interruptor se levanta al máximo recorrido, el sistema activará completamente el freno de estacionamiento. El recorrido del interruptor de freno de estacionamiento EPB es proporcional a la fuerza de frenado. La luz de freno se encenderá cuando se active el frenado de emergencia durante la conducción; la luz de estacionamiento no se encenderá si el frenado de emergencia no activa la función de freno de estacionamiento.

Cuando el sistema EPB está en modo de reposo (el indicador de estado del interruptor está apagado), levante el interruptor de freno de estacionamiento EPB para activar

el sistema, y el indicador de estado del interruptor de freno de estacionamiento EPB se encenderá.

Estacionamiento temporal

El interruptor de estacionamiento temporal se encuentra en el lado derecho del panel de instrumentos.

Cuando el vehículo está estacionario con la autocomprobación normal del sistema, presione el interruptor de estacionamiento temporal para activar la función (presione el interruptor de nuevo para desactivarla).

Estado activado: El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal se encienden; Estado desactivado: El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal se apagan.

Cuando el vehículo está estacionario con la autocomprobación normal del sistema y la presión del depósito de aire, pise el pedal de freno hasta cierta profundidad y manténgalo presionado durante más de 3 segundos para activar el estacionamiento temporal. El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal parpadearán.

Cuando la puerta del vehículo esté cerrada, el vehículo se encuentre en estado de estacionamiento temporal (en carreteras planas o rampas) con la autocomprobación normal del sistema y la presión del depósito de aire, el freno de estacionamiento temporal se liberará cuando el vehículo arranque normalmente. El indicador luminoso AUTO HOLD en el cuadro de instrumentos combinado y el indicador de estado del interruptor de estacionamiento temporal dejarán de parpadear y permanecerán encendidos.

Nota

El sistema no puede liberar automáticamente el freno de estacionamiento temporal al cambiar a marcha atrás (R). Libere el freno de estacionamiento temporal manualmente antes de cambiar a R.

Alertas de fallos

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
Aviso
↑ Inicio

Frenado de emergencia - Conducción

Conducción

↑ Inicio

El freno de estacionamiento puede utilizarse como freno de emergencia cuando el sistema de freno de servicio del vehículo falla.

Instrucciones de operación

Cuando necesite frenar de emergencia, tirar hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento EPB puede lograr el frenado de emergencia. Cuanto mayor sea la

↑ Inicio


Operación de cambio de marcha

↑ Inicio

Conducción

apertura del interruptor de tracción hacia arriba, mayor será la fuerza de frenado aplicada.

Precauciones

Advertencia

Puede cambiar de marcha utilizando la palanca de cambio en el lado derecho del volante.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

Cuando el vehículo está estacionario, pise el pedal de freno y empuje la palanca de cambio hacia arriba, luego el cuadro de instrumentos mostrará la marcha "R", indicando que el vehículo ha sido puesto en marcha R.

Cuando la palanca de cambio está en marcha "R", empuje la palanca de cambio hacia abajo 1 marcha y manténgala durante 1 segundo.

Cuando el vehículo está en modo EPB, pise el pedal de freno y libere el EPB.

Cuando el vehículo está estacionario, pise el pedal de freno y empuje la palanca de cambio hacia abajo simultáneamente, y el cuadro de instrumentos mostrará la marcha "D", indicando que el vehículo ha sido puesto en marcha D.

Si el cambio de marcha falla, el panel de instrumentos mostrará el motivo del fallo del cambio de marcha, y el aviso de texto incluye: por favor, pise el freno para cambiar, por favor, espere READY antes de cambiar, o por favor, detenga el vehículo y cambie; Si el cambio de marcha tiene éxito, no habrá ningún aviso de texto.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso

El vehículo debe apagarse en marcha N, y está prohibido apagar directamente el vehículo en marcha D o R.

El vehículo puede ponerse en marcha N con el indicador de marcha "N"

resaltado en el cuadro de instrumentos mediante las siguientes operaciones:

Cuando la palanca de cambio está en marcha "D", empuje la palanca de cambio hacia arriba 1

marcha y manténgala durante 1 segundo.

↑ Inicio

Frenado regenerativo

↑ Inicio

Conducción

Gire la paleta izquierda del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para reducir la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo durante la rodadura.

2. Paleta derecha de frenado regenerativo cinético

Durante la conducción, puede mejorar la experiencia de conducción ajustando

el nivel de frenado regenerativo, lo que puede reducir la pérdida de calor de frenado, mejorando así el consumo de energía.

Instrucciones de operación

  1. Paleta izquierda de frenado regenerativo cinético

Gire la paleta derecha del sistema de frenado regenerativo cinético (KERS) para aumentar la intensidad del frenado regenerativo cinético del vehículo durante la rodadura.

Durante la conducción, la energía de rodadura se recupera cuando se sueltan el pedal del acelerador y el pedal de freno. La energía de frenado también se recuperará cuando se pise el pedal de freno. Puede ajustar la intensidad del frenado regenerativo durante la rodadura a través de las paletas KERS en los lados izquierdo y derecho del volante.

La esquina inferior derecha del cuadro de instrumentos mostrará el nivel de frenado regenerativo actual (nivel 1, nivel 2, nivel 3, nivel 4 y nivel 5). Cuando el nivel de frenado regenerativo se ajusta a 0, la función de frenado regenerativo del vehículo se desactivará.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso
Nota

Cuando el nivel de batería del vehículo baja por debajo del 95%, puede activar y aplicar la función de frenado regenerativo.

↑ Inicio

AR-HUD*

Conducción

↑ Inicio

El AR-HUD puede proyectar información relacionada con el vehículo en el parabrisas delantero para que sea más fácil obtener información legible rápidamente mientras conduce, mejorando así la seguridad de la conducción.

  1. Indicación de línea de salida de carril

  2. Flecha de navegación

  3. Velocidad de conducción + modo de conducción

  4. Icono de advertencia del cuadro de instrumentos

  5. Icono de estado del ACC + velocidad de crucero

Instrucciones de operación

Puede seleccionar "Centro de control", cambiar a la interfaz "Interior" y hacer clic en el botón "AR-HUD" en la pantalla de información del vehículo para acceder a la interfaz donde puede activar/desactivar la función y ajustar el modo de visualización, el brillo, la altura y la información de visualización según sus preferencias personales.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
Aviso
↑ Inicio

Bloqueo de diferencial

Conducción

↑ Inicio

Al conducir en carreteras embarradas y resbaladizas o al subir pendientes con cargas pesadas, las ruedas motrices pueden patinar o puede ser difícil para el vehículo conducir. En este caso, puede utilizar el bloqueo de diferencial del vehículo para mejorar la capacidad de paso del vehículo.

Nota

Instrucciones de operación

Puede seleccionar "Centro de control", cambiar a la interfaz "Configuración" y hacer clic en el botón "Diferencial biselado" en la pantalla de información del vehículo, luego el interruptor se resaltará y la función diferencial se

desactivará; Cuando el interruptor esté resaltado, haga clic nuevamente en el botón "Diferencial biselado", luego el interruptor se volverá gris y la función diferencial se activará.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia
↑ Inicio

Modo de conducción

↑ Inicio

Conducción

Puede seleccionar el modo de conducción seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz "Configuración" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos para adaptar sus necesidades.

Este vehículo tiene tres modos de conducción, que le ofrecen la posibilidad

de elegir cómo quiere conducir. Cada modo proporciona una experiencia de conducción diferente.

Instrucciones de operación

Puede reducir eficazmente la demanda de energía de la batería de alto voltaje para lograr una conducción económica; Cuando el SOC de la batería es inferior al 10%, el vehículo entra automáticamente en el modo ECO.

Puede ofrecer un buen equilibrio entre potencia y economía, que puede satisfacer las necesidades diarias de la mayoría de los conductores.

Puede proporcionar la salida de potencia máxima diseñada del vehículo y exigir que el motor de accionamiento responda lo más rápido posible para lograr un par de salida óptimo y un rendimiento de potencia fuerte con mayor consumo de energía.

↑ Inicio

Monitor de vista panorámica (AVM)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El monitor de vista panorámica (AVM) utiliza cámaras instaladas alrededor del vehículo para capturar imágenes, y el módulo AVM une y sintetiza las señales de imagen de alta definición recopiladas por la cámara para lograr una vista panorámica 2D/3D. La parte no contenida por la vista panorámica puede completarse con la imagen de la cámara trasera.

Instrucciones de operación

Puede configurar y ajustar la función AVM seleccionando "Inicio" y haciendo clic en el botón "AVM" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.

Asistencia de aparcamiento (PA)

La asistencia de aparcamiento puede monitorizar las condiciones circundantes del vehículo cuando el vehículo está marcha atrás a baja velocidad para garantizar la seguridad de la conducción. Durante el aparcamiento, el vehículo le recordará mediante sonidos de advertencia e imágenes basándose en la distancia entre el obstáculo y la parte delantera o trasera del vehículo.

Puede activar la imagen de asistencia de aparcamiento de las siguientes maneras:

Sistema de visión de cámara trasera (RCVS)

El sistema RCVS proporciona al conductor una vista trasera durante la marcha atrás del vehículo, mejorando la seguridad durante el proceso de marcha atrás.

Al cambiar a marcha atrás se accederá a la interfaz.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso

La imagen de marcha atrás depende del sensor de la cámara de visión trasera para funcionar normalmente. Las siguientes situaciones pueden hacer que el sensor quede limitado y la función de la cámara se restrinja:

• Cambio de posición de instalación de la cámara, obstrucción o suciedad, desenfoque o mal funcionamiento, etc.

↑ Inicio

Sistema de información de arranque (MOIS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El sistema MOIS puede monitorizar peatones/bicicletas en los puntos ciegos delante del vehículo y funcionar eficazmente a bajas velocidades para prevenir colisiones con peatones o ciclistas. Cuando el sistema MOIS detecta la presencia de peatones o ciclistas delante del vehículo, puede informar al conductor mediante una combinación de señales ópticas y acústicas para garantizar que el conductor pueda tomar medidas oportunas.

Cuando el vehículo está estacionario, el panel de instrumentos activará una alarma óptica si un peatón entra en la zona de peligro delantera. Si el vehículo está avanzando y un peatón entra en la zona de peligro delantera, el panel de instrumentos activará tanto alarmas audibles como visuales hasta que el peatón abandone la zona de peligro.

Instrucciones de operación

Puede cambiar a la interfaz "ADAS" seleccionando "Centro de control" desde la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del salpicadero, haciendo clic en el botón "MOIS" para activar/desactivar la función MOIS, y sincronizando seleccionando "Sonido de alarma MOIS" para activar y desactivar el sonido de alarma MOIS.

Alarma de fallo del sistema MOIS

Si hay un error/mal funcionamiento en el sistema, se mostrará una señal de advertencia de fallo en el salpicadero, lo que puede causar los siguientes fallos:

↑ Inicio

Control de crucero adaptativo (ACC)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El control de crucero adaptativo (ACC) es una función de asistencia al conductor para mejorar la comodidad del conductor. Si la carretera de delante está libre, el ACC mantendrá la velocidad de crucero máxima establecida y permitirá que el

vehículo avance. Si se detecta un vehículo delante, el ACC reducirá la velocidad del vehículo sujeto según sea necesario para mantener la distancia de seguimiento establecida respecto al vehículo de delante hasta que se alcance la velocidad de crucero apropiada.

Con el ACC activado, aún necesita observar las condiciones de la carretera de delante y controlar el vehículo cuando sea necesario. El ACC se utiliza principalmente para conducir en carreteras secas y rectas como autopistas. No se recomienda activar el ACC al conducir por calles de ciudad.

Instrucciones de operación

  1. ACC encendido/apagado

    • Haga clic en el botón para activar el ACC, y el indicador ACC encendido se iluminará en gris en el cuadro de instrumentos. Cuando se cumplan las condiciones de funcionamiento del ACC, el indicador se iluminará en verde, la función ACC se activará y se mostrarán avisos de texto e información numérica como la velocidad de crucero.

    • En el modo crucero, haga clic en el botón para desactivar el ACC, el indicador se volverá gris y se mostrará un aviso de texto en el cuadro de instrumentos.

  2. Rueda de desplazamiento del control de crucero

    • Derecha: Aumentar la distancia de seguimiento.

    • Izquierda: Disminuir la distancia de seguimiento.

    • Arriba: Aumentar la velocidad del vehículo.

    • Abajo: Disminuir la velocidad del vehículo.

Deslice la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia arriba o hacia abajo y suéltela para aumentar o disminuir gradualmente la velocidad objetivo en ±1 km/h; Deslice la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia arriba o hacia abajo y manténgala para aumentar o disminuir gradualmente la velocidad objetivo en ±5 km/h. Accione el botón de distancia para cambiar la distancia de seguimiento (cinco niveles en total).

Con el ACC activado, si desliza la rueda de desplazamiento del control de crucero hacia abajo,

el sistema establecerá la velocidad actual del vehículo como la velocidad

de crucero; Si se pisa el pedal de freno o se presiona el interruptor de crucero durante la activación del ACC o la velocidad del vehículo no cumple las condiciones de activación del ACC, haciendo que el ACC se desactive, el sistema memorizará la velocidad de crucero previamente establecida cuando el ACC se active correctamente de nuevo y la rueda de desplazamiento del control de crucero se mueva hacia arriba.

Cuando el vehículo se enciende por primera vez, la distancia de seguimiento predeterminada es el nivel 3. En el mismo ciclo de encendido, el último nivel de distancia de seguimiento establecido se memorizará en el momento de reactivar el ACC, y el nivel predeterminado (nivel 3) se mantendrá cuando el vehículo se encienda de nuevo.

Descripción del estado de la función ACC

Cuando no hay ningún vehículo objetivo delante o la velocidad del vehículo objetivo es mayor que la velocidad de crucero objetivo, el control de crucero mantendrá el vehículo circulando a la velocidad de crucero objetivo.

La función de control de seguimiento permite al vehículo seguir al vehículo de delante a la distancia de seguimiento establecida por el conductor.

Con el ACC activado, cuando el conductor pisa el pedal del acelerador, el ACC entrará en el modo de adelantamiento; Si el conductor suelta el pedal del acelerador en 15 minutos, el vehículo volverá a la velocidad objetivo.

En ciertos escenarios, el ACC no puede mantener el vehículo circulando a una distancia segura y enviará una señal para indicar al conductor que tome el control del vehículo. En este caso, el icono en el cuadro de instrumentos se iluminará y se emitirá una alarma audible, recordando al conductor que tome el control del vehículo.

La lógica de control de curva es que cuando el vehículo sigue al vehículo de delante o cruza a velocidad constante en una curva, el ACC controlará la velocidad del vehículo basándose en el radio de la curva para mantener la aceleración lateral dentro de un rango cómodo.

Fallo de reconocimiento de cámara y radar

En las siguientes situaciones, puede producirse el fallo de reconocimiento de la cámara, afectando al rendimiento del ACC, e incluso causando la desactivación de la función con los avisos de texto mostrados en el cuadro de instrumentos, incluidos, entre otros:

En las siguientes situaciones, puede producirse el fallo de reconocimiento del radar, afectando al rendimiento del ACC, e incluso causando la desactivación de la función, incluidos, entre otros:

El ACC solo puede identificar vehículos cualificados. Los siguientes objetivos pueden no ser identificados y puede no responderse a ellos, incluidos, entre otros:

El ACC no puede identificar los siguientes objetivos, incluidos, entre otros:

El ACC puede funcionar o responder demasiado tarde en las siguientes situaciones donde el objetivo no está directamente delante, incluidos, entre otros:

En condiciones de carretera especiales o complejas, no se recomienda utilizar el ACC, ya que puede verse afectado o incluso desactivarse, incluidos, entre otros:

En las siguientes situaciones, si la velocidad relativa del vehículo de delante es demasiado alta, el ACC puede tener una controlabilidad limitada, resultando en no poder mantener la distancia a tiempo: Incluidos, entre otros:

Es posible que no se obtenga suficiente fuerza de frenado en las siguientes situaciones. Incluidos, entre otros:

Condiciones de salida del ACC

En cualquiera de las siguientes situaciones, el ACC se desactivará inmediatamente:

En cualquiera de las siguientes situaciones, el ACC se desactivará gradualmente:

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

y estar listo para tomar el control del vehículo en cualquier momento. Depender

únicamente del ACC puede causar lesiones personales o incluso la muerte. Además, el ACC puede reaccionar a vehículos u objetos que no existen o no están en el carril por el que está conduciendo, causando una desaceleración innecesaria o inapropiada del vehículo.

las limitaciones del sistema de monitorización, el sistema puede fallar

al aplicar el freno en una emergencia. Cuando sea necesario, debe tomar la iniciativa de aplicar el freno.

tales como: en la ciudad u otro tráfico muy congestionado,

carreteras con agua o aguanieve, lluvia y nieve intensas, mala visibilidad, condiciones de viento, o conducción en pendientes.

el objetivo, causando que el ACC frene incorrectamente o frene demasiado tarde. Necesita usar la función ACC con precaución, mantenerse concentrado y estar listo para tomar el control del vehículo en cualquier momento.

Aviso

Después de que el ACC se desactive, debe tomar el control del vehículo para garantizar la seguridad de la conducción.

Nota

el ACC se utiliza para conducir cuesta abajo en pendientes pronunciadas o con cargas

pesadas, puede ser difícil mantener la distancia de seguimiento correcta respecto al vehículo de delante.

↑ Inicio

Alarma a baja velocidad y marcha atrás

Dispositivo recordatorio

Asistencia de conducción

Este vehículo está equipado con un dispositivo de alarma a baja velocidad y recordatorio de marcha atrás, que alertará al personal y vehículos circundantes cuando conduzca a baja velocidad o marche atrás.

↑ Inicio

Estado de marcha atrás

Cuando la velocidad del vehículo se reduce al rango especificado, se activará el dispositivo de alerta de sonido de giro del vehículo.

aviso es "din-din-din".

↑ Inicio


Frenado de emergencia automático (AEB)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El sistema de frenado de emergencia automático (AEB) puede detectar vehículos objetivo u obstáculos, predecir el riesgo de una posible colisión frontal y enviar una señal de advertencia y mostrar la imagen en la pantalla de información del vehículo en caso de peligro para recordar al conductor y activar el sistema de frenos del vehículo sujeto para evitar o

mitigar colisiones reduciendo la velocidad.

Función AEB

En situaciones no de emergencia, el sistema recordará al conductor que la distancia entre el vehículo sujeto y el vehículo de delante es demasiado pequeña, sonará el zumbador a baja frecuencia y resaltará los avisos en verde en el sistema de realidad simulada.

Cuando se produce una situación peligrosa, el sistema recordará al conductor que deben tomarse medidas para responder a la advertencia de nivel 1, sonará el zumbador a baja frecuencia y resaltará los avisos en amarillo en el sistema de realidad simulada.

En caso de emergencia, el sistema recordará al conductor que deben tomarse medidas para responder a la advertencia de nivel 2, sonará el zumbador a alta frecuencia y resaltará los avisos en rojo en el sistema de realidad simulada.

Después de emitirse la alarma de colisión, si el conductor aún no toma medidas, el AEB aplicará activamente la fuerza de frenado del freno, aumentando el tiempo de reacción del conductor y reduciendo la velocidad relativa.

Cuando el sistema falla, aparecerá un aviso de texto, el interruptor AEB en la pantalla de información del vehículo estará en la posición de apagado y el icono se oscurecerá, indicando que la función no está disponible.

Instrucciones de operación

Activación del AEB

Puede activar/desactivar esta función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "ADAS" y haciendo clic en el botón "AEBS" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.

El AEB se activa de forma predeterminada después de encender el vehículo. Cuando esta función se desactiva manualmente, el sistema mostrará el aviso de texto correspondiente en la pantalla de información del vehículo. Cuando el AEB falla, el sistema mostrará el aviso de texto correspondiente en la pantalla de información del vehículo, y el icono AEB se oscurecerá, indicando que la función no está disponible.

Escenarios de aplicación del AEB

El AEB puede detectar peatones, vehículos de dos ruedas, turismos, camiones, etc., excepto vehículos en sentido contrario y vehículos que cruzan. Si la capacidad de detección visual es limitada, el AEB dará una advertencia para los objetivos en movimiento, pero no aplicará los frenos. (Nota: Cuando el vehículo conduce por curvas, el AEB dará una advertencia pero no aplicará los frenos a los peatones y vehículos de dos ruedas detectados).

Limitaciones del AEB

La función se verá limitada en las siguientes situaciones:

detectar el objetivo demasiado tarde.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio

Sistema de frenado electrónico (EBS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El sistema de frenado electrónico (EBS), como sistema de control mejorado a partir del ABS y el ESC, puede reducir el tiempo de respuesta y el tiempo de acumulación de presión del sistema de frenado, realizar la distribución de la fuerza de frenado electrónica del vehículo y el control de consistencia de la unidad tractora y el remolque, acortar la distancia de frenado y mejorar el rendimiento general de frenado del vehículo. El EBS integra funciones como ASR, HSA y ESC.

Precauciones

Advertencia

Cuando el EBS falla, el testigo EBS amarillo se iluminará en el cuadro de instrumentos. Contacte con el centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para inspeccionar y reparar el sistema.

↑ Inicio

Distribución electrónica de fuerza de frenado (EBD)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Introducción a la función

La distribución electrónica de fuerza de frenado (EBD) garantiza un buen rendimiento de frenado y estabilidad del vehículo en diferentes condiciones de carga regulando la distribución de las fuerzas de frenado entre las ruedas delanteras y traseras y controlando el deslizamiento de las ruedas traseras.

↑ Inicio

Regulación del deslizamiento en aceleración (ASR)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

La regulación del deslizamiento en aceleración (ASR) es un sistema electrónico que monitoriza y controla la fuerza motriz de las ruedas motrices durante la conducción sobre la base del ABS. Si el sistema detecta que el vehículo está patinando al acelerar o arrancar, el ASR se activará para frenar las ruedas que patinan con el fin de mantener la estabilidad en la dirección de conducción y la capacidad de arranque del vehículo.

Aviso de salida de carril (LDW)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Cuando el vehículo se desvía involuntariamente del carril actual, el aviso de salida de carril (LDW) alertará al conductor con alarmas visuales y audibles.

Condiciones de activación del LDW

El LDW puede estar restringido o no funcionar normalmente en las siguientes circunstancias, incluidas, entre otras:

Mala visibilidad de noche.

Mala visibilidad debido al mal tiempo, como lluvia intensa, nieve intensa, niebla, polvo.

Luz brillante, contraluz, reflexión en el agua o contraste de luz extremo.

La cámara está bloqueada por suciedad, hielo, nieve, etc.

El rendimiento de la cámara se deteriora en condiciones de alta temperatura, climas extremadamente fríos y otros climas extremos.

Instrucciones de operación

Puede activar/desactivar la función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "ADAS" y haciendo clic en el botón "LDW" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.

El LDW está activado de forma predeterminada al encender el vehículo, y puede

desactivarlo manualmente según sea necesario.

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia

cerradas, pendientes pronunciadas, carreteras heladas y resbaladizas, o en mal tiempo como lluvia, nieve, niebla.

↑ Inicio

Control electrónico de estabilidad (ESC)

dirección de conducción del vehículo y garantizar la estabilidad de la dirección.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

Introducción a la función

Asistencia de conducción

El control electrónico de estabilidad (ESC) es un sistema que integra numerosas estrategias integrales para el control de estabilidad del vehículo. Está diseñado para mejorar el rendimiento de manejo del vehículo y evitar que el vehículo pierda el control cuando alcanza sus límites dinámicos. El ESC mejora la seguridad y la controlabilidad del vehículo.

El ESC tiene principalmente dos subfunciones:

Puede desactivar manualmente el ESC seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz "Configuración" y haciendo clic en el botón "ESC OFF" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.

Después de que el ESC se apague, el indicador ESC OFF correspondiente se mostrará en el cuadro de instrumentos.

↑ Inicio

Precauciones

Aviso

Cuando el ESC tiene un fallo, el testigo ESC amarillo en el cuadro de instrumentos se iluminará. Debe contactar con un centro de servicio autorizado Windrose lo antes posible para reparar el sistema.

Nota
↑ Inicio


Sistema de información de punto ciego (BSIS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

El sistema BSIS detecta peatones y ciclistas en los puntos ciegos del vehículo. Cuando el vehículo está detenido y detecta un objeto que entra en la zona de peligro, la pantalla de alarma BSIS activa inmediatamente una alerta, con los indicadores del panel de instrumentos activándose simultáneamente. Si el indicador correspondiente está encendido y el vehículo avanza, el panel de instrumentos emitirá una señal sonora y luminosa hasta que el peatón salga completamente de la zona de peligro.

Advertencia BSIS

Cuando el sensor BSIS del vehículo detecta la presencia de un ciclista con una velocidad de 5-20 km/h que entra en su área de detección, el sistema BSIS muestra una luz de advertencia amarilla en el panel de instrumentos y en la pantalla de alarma BSIS a través de señales ópticas, alertando al conductor hasta que el objetivo abandone el área de alarma.

Sobre la base de la alarma de primer nivel, cuando el vehículo está en marcha hacia adelante y el indicador del lado con el objeto objetivo se activa de forma sincrónica, el sistema BSIS muestra una luz de advertencia roja en el panel de instrumentos y en la pantalla de alarma BSIS a través de señales ópticas, emitiendo simultáneamente una señal sonora de alarma para informar al conductor de que el objetivo ha abandonado el área de alarma.

Advertencia de fallo BSIS

Cuando el sistema falla, aparecerá una ventana emergente una vez, y el interruptor de función en la interfaz de configuración de la pantalla de control IHU se apagará y aparecerá en gris, indicando al operador que la función no está disponible.


Instrucciones de operación

Puede cambiar al centro de control seleccionando "Centro de control" en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del panel de instrumentos. En la interfaz "ADAS", haga clic en el botón "Sonido de alarma BSIS" para activar/desactivar el sonido de alarma de la función BSIS.

Limitaciones del BSIS

En cualquiera de las siguientes situaciones, es posible que el BSIS no pueda detectar objetivos o no funcione correctamente. Se recomienda no depender demasiado del BSIS:

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio


ADDW

↑ Inicio

Asistencia de conducción

El ADDW es el Sistema de Advertencia de Distracción del Conductor, que emite una

advertencia cuando el conductor está distraído; cuando el interruptor ADDW está desactivado, la función de recordatorio de distracción puede desactivarse durante el período de encendido actual

Asistencia inteligente de velocidad (ISA)

↑ Inicio

Introducción a la función

Asistencia de conducción

El sistema ISA combina el reconocimiento de la cámara orientada hacia adelante y los mapas sin conexión para detectar los límites de velocidad. Cuando el sistema detecta el límite de velocidad percibido, el panel de instrumentos mostrará el límite de velocidad percibido de la carretera actual. Si la velocidad del vehículo supera la velocidad percibida mostrada en el panel de instrumentos, el sistema emitirá una señal de luz intermitente y una señal sonora de advertencia. Soltar el acelerador o pisar el freno puede terminar con la advertencia sonora.

La función ISA puede desactivarse completamente hasta que se vuelva a activar o se reinicie el vehículo.

Puede cambiar al centro de control seleccionando "Centro de control" en la pantalla de infoentretenimiento del vehículo en el lado derecho del panel de instrumentos. En la interfaz "ADAS", haga clic en el botón "ISA" para activar/desactivar la función ISA.

Los conductores pueden activar o desactivar el sonido de advertencia de exceso de velocidad a través de la opción de configuración; los conductores pueden configurar el sonido de recordatorio de cambio de límite de velocidad de reconocimiento para que se active o desactive a través de la configuración.

Identificación y detección de señales de límite de velocidad del vehículo por ISA

Fallo de la función ISA

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio

Asistencia de arranque en pendiente (HSA)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

La asistencia de arranque en pendiente (HSA) le ayuda a evitar que el vehículo retroceda al arrancar en una pendiente. El HSA mantendrá el vehículo estacionario en una pendiente durante un breve periodo de tiempo después de soltar el pedal del freno.

Instrucciones de operación

Puede activar/desactivar la función seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en "Arranque en pendiente"

en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Cuando el vehículo vaya a arrancar en la rampa, primero pise el pedal del freno, suelte el freno de estacionamiento y, a continuación, pulse el botón HSA en la pantalla de control IHU para activar la función HSA. En este momento, el indicador HSA en el cuadro de instrumentos se iluminará, y el conductor debe arrancar el vehículo dentro de los 3 segundos. Antes de que se desactive el HSA, el indicador HSA en el cuadro de instrumentos

↑ Inicio


Precauciones

Advertencia
Nota

parpadeará rápidamente.

↑ Inicio

Dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos del volante (TESD)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Introducción a la función

El dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos es un dispositivo de seguridad pasivo que puede evitar eficazmente que la llanta entre en contacto con el suelo en el momento de un reventón de neumático, de modo que la fuerza de dirección y la fuerza de frenado del vehículo aún puedan controlarse para garantizar la seguridad del personal y los vehículos en el primer momento.

↑ Inicio

Precauciones

Nota
↑ Inicio

Dirección asistida electrohidráulica (EHPS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Introducción a la función

La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) realiza la asistencia de dirección y la asistencia de conducción inteligente controlando la salida de potencia hidráulica del motor de potencia.

Para la dirección, el sistema proporcionará asistencia de dirección para mejorar la controlabilidad y estabilidad del vehículo y facilitar la dirección.

Después de girar, el EHPS calculará el ángulo y la velocidad de alineación activa de la dirección según el ángulo de giro y la velocidad del vehículo en ese momento, para realizar la alineación activa del volante.

Cuando el vehículo gira a alta velocidad, la fuerza en dirección opuesta se incrementa linealmente de forma apropiada; cuando el vehículo gira a baja velocidad, la fuerza en la misma dirección se incrementa linealmente de forma apropiada para ajustar la sensación de dirección y proporcionar asistencia dependiente de la velocidad.

El sistema EHPS puede determinar si ha retirado las manos del volante en función del par del volante.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio


Suspensión neumática de control electrónico (ECAS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Introducción a la función

La suspensión neumática de control electrónico (ECAS) acciona la válvula solenoide en el mecanismo de control recopilando la altura del bastidor y el eje, la presión de la bolsa de aire, la señal de velocidad del vehículo, la señal de frenado y la señal del interruptor de operación, para realizar la inflación y desinflado de la bolsa de aire, logrando así la elevación y descenso de la suspensión.

Instrucciones de operación del mando a distancia El mando a distancia es indispensable para el ECAS en el camión. Integra los botones de elevación y descenso de uso común del ECAS

para la elevación y descenso manual de los ejes delantero y trasero,

restauración de la altura normal y control de altura de memoria.

El mando a distancia está fijado en el armario de almacenamiento bajo el panel de instrumentos derecho y puede sacarse para su uso.

El botón del mando a distancia es un botón de impulso de rearme automático y, al usar el botón, se debe seleccionar la posición objetivo (eje delantero/trasero), luego el indicador correspondiente se iluminará y la bolsa de aire objetivo se elevará y descenderá.

  1. Indicador del eje trasero

    • Cuando se selecciona el eje trasero, el indicador del eje trasero se iluminará y podrá operar el eje trasero.

  2. Botón de selección del eje trasero

    • Después de pulsar este botón y seleccionar el eje trasero, el indicador del eje trasero se iluminará.

  3. Indicador del eje elevador

    • Cuando se selecciona el eje elevador, el indicador del eje elevador se iluminará y podrá operar el eje elevador.

  4. Botón de selección del eje elevador

    • Después de pulsar este botón y seleccionar el eje elevador, el indicador del eje elevador se iluminará.

  5. Botón de reinicio

    • Al seleccionar el eje, el indicador se iluminará. Al pulsar el botón en este momento, el eje seleccionado volverá a la altura normal.

  6. Botón de parada

    • Después de pulsar este botón, se detendrá cualquier elevación o descenso del vehículo que esté en curso.

  7. Altura de memoria M2

    • Activación de la altura de memoria M2: Después de seleccionar el eje delantero/trasero, pulse este botón para ajustar automáticamente la altura del eje actual a la altura de memoria M2.

    • Almacenamiento de la altura de memoria M2: Seleccione el eje delantero/trasero, ajuste la posición del eje a la altura que desea memorizar, mantenga pulsado el botón de parada sin soltarlo, pulse este botón simultáneamente, manténgalo pulsado y suéltelo después de 2 segundos.

  8. Botón de descenso

    • Pulse este botón para bajar el eje.

  9. Botón de elevación

    • Pulse este botón para elevar el eje.

  10. Altura de memoria M1

    • Activación de la altura de memoria M1: Después de seleccionar el eje delantero/trasero, pulse este botón para ajustar automáticamente la altura del eje actual a la altura de memoria M1.

    • Almacenamiento de la altura de memoria M1: Seleccione el eje delantero/trasero, ajuste la posición del eje a la altura que desea memorizar, mantenga pulsado el botón de parada sin soltarlo, pulse este botón simultáneamente, manténgalo pulsado y suéltelo después de 2 segundos.

  11. Botón de selección del eje delantero

    • Después de pulsar este botón y seleccionar el eje delantero, el indicador del eje delantero se iluminará.

  12. Indicador del eje delantero

    • Cuando se selecciona el eje delantero, el indicador del eje delantero se iluminará y podrá operar el eje delantero.

↑ Inicio

Instrucciones de operación de la pantalla de información del vehículo

Puede seleccionar la altura de conducción adecuada seleccionando "Centro de control", cambiando a la interfaz de "Configuración" y haciendo clic en el botón "Ajuste ECAS" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos.

  1. Al conducir por carreteras con baches o carreteras de vadeo, puede seleccionar una altura de conducción mayor para evitar que la rueda salte y entre en contacto con el bastidor, etc.

  2. La altura de la bolsa de aire de nivel alto aumenta 50 mm con respecto a la altura estándar.

    • Estándar

  1. La altura estándar controlada por la pantalla de información del vehículo y la altura estándar controlada por el mando a distancia son las mismas.

  2. Si la bolsa de aire no está en la posición estándar, el icono de advertencia de altura no normal se iluminará en el cuadro de instrumentos.

    • Bajo

  1. A altas velocidades, se puede seleccionar una altura de conducción menor para mejorar la comodidad de conducción del vehículo y reducir el consumo de energía en cierta medida.

  2. La altura de la bolsa de aire de nivel bajo se reduce 35 mm en comparación con la altura estándar.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

Cuando el ECAS tenga un fallo, el testigo MIL rojo del ECAS en el cuadro de instrumentos se iluminará. Debe ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose

lo antes posible para la inspección y reparación del sistema.

Aviso
Nota
↑ Inicio

Sistema de monitorización de presión de neumáticos (TPMS)

Asistencia de conducción

↑ Inicio

Introducción a la función

Este vehículo está equipado con un sistema de monitorización de presión de neumáticos (TPMS), que le permite comprobar el estado de presión de los neumáticos del vehículo en cualquier momento.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

Puede comprobar la presión y temperatura actuales de los neumáticos monitorizadas por el TPMS seleccionando "Centro de control" y cambiando a la interfaz de "Monitorización" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Si no se puede mostrar la presión y temperatura actuales de los neumáticos, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose.

Si la presión o temperatura de uno o más neumáticos es anormal, el sensor se pierde o el neumático tiene una fuga rápida, el testigo de advertencia de presión de neumático se iluminará en el cuadro de instrumentos, y aparecerá una ventana emergente para describir la causa del fallo y la ubicación del neumático defectuoso, acompañado de un período de sonido de "pitido" para indicarle que se detenga lo antes posible, compruebe los neumáticos y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Windrose para la comprobación y reparación del sistema.

↑ Inicio

Precauciones

Nota

El TPMS se basa en la temperatura del neumático y la temperatura atmosférica. En zonas de gran altitud o baja temperatura, puede ser necesario inflar los neumáticos a una presión ligeramente más alta para eliminar la alarma de baja presión de neumático.

↑ Inicio

Resumen multimedia

Sistema multimedia

Puede hacer clic aquí para apagar la pantalla de infoentretenimiento del vehículo.

  1. Centro de aplicaciones

Puede hacer clic aquí para ver o usar aplicaciones relacionadas.

  1. Radio

Puede hacer clic aquí para cambiar a la interfaz de radio y escuchar emisoras de radio locales.

  1. Música local

Puede ver o reproducir archivos de música almacenados en el sistema IHU aquí.

  1. Página de inicio

Puede hacer clic aquí para volver a la página de inicio.

  1. Reproductor de música

Puede pausar y cambiar de música aquí.

  1. Interconexión con teléfono móvil

Puede hacer clic aquí para conectar su teléfono al IHU.

  1. Teléfono Bluetooth

Después de conectar el Bluetooth del vehículo al teléfono, puede usarlo para contestar/realizar llamadas en el vehículo.

  1. Interruptor de la pantalla de infoentretenimiento del vehículo

↑ Inicio

Introducción a la función

Sistema multimedia

limpieza, simplemente mantenga pulsada la pantalla de información del vehículo durante un momento para iluminar la pantalla.

La pantalla de información del vehículo está equipada con tres modos de entorno

para elegir, dependiendo de su uso.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

Puede hacer clic en "Configuración" en la interfaz de configuración del sistema en la pantalla de información del vehículo para seleccionar el modo de entorno:

selección y reproducción del sonido ambiental deseado, y la pantalla de información del vehículo se apagará inmediatamente. Cuando necesite iluminar la pantalla, simplemente haga doble clic en la pantalla de información del vehículo.

↑ Inicio

Herramientas del Conductor

Gestión de Emergencias

condición climática, la señal debe colocarse a 200 metros del vehículo.

Este vehículo está equipado con herramientas del conductor cuando sale de fábrica. Las herramientas del conductor se almacenan en la caja de herramientas en el lado izquierdo del vehículo para uso de emergencia en situaciones específicas, incluyendo:

↑ Inicio


Martillo de Seguridad

↑ Inicio

Gestión de Emergencias

Gancho de remolque

Al remolcar este vehículo, primero debe instalar el gancho de remolque en su lugar y asegurar la estabilidad del vehículo en el vehículo de remolque.

Señal de Advertencia Triangular

Cuando una emergencia deje el vehículo inmovilizado, active primero las luces de advertencia de peligro y, a continuación, coloque la señal de advertencia triangular a una distancia suficiente de la parte trasera del vehículo. La distancia de colocación requerida de la señal varía según el entorno y el tipo de carretera. En carreteras ordinarias, debe colocarse entre 50 y 100 metros del vehículo; en autopistas, la distancia debe ser de 150 metros; y en condiciones de lluvia, niebla o nieve

En caso de emergencia o desastre, es posible que las puertas no puedan

abrirse, incluyendo, entre otros, las siguientes situaciones:

Cuando un vehículo se incendia, el fuego puede causar la deformación de las puertas e impedir su apertura.

Cuando un vehículo cae accidentalmente al agua, las puertas serán difíciles de abrir debido a la diferencia de presión entre el interior y el exterior.

En un accidente de tráfico grave, la colisión puede causar la deformación de las puertas e impedir su apertura.

En este caso, puede utilizar el martillo de seguridad equipado con este

vehículo para romper la ventana y escapar.

↑ Inicio

Instrucciones de operación

1. Extraiga el martillo de seguridad

El martillo de seguridad está ubicado en el lado derecho de la puerta corredera eléctrica y puede extraerse directamente para su uso.

  1. Romper la ventana

Apunte el extremo afilado del martillo de seguridad hacia las cuatro esquinas o bordes de la ventana y golpee con fuerza hasta romper la ventana.

  1. Escapar del vehículo

Salga del interior del vehículo y aléjese del vehículo en un lugar seguro. Llame a la policía y espere el rescate.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia
↑ Inicio

Extintor de Incendios

Gestión de Emergencias

↑ Inicio


Remolque de un Tráiler

Recuperación y Remolque del Vehículo

Gestión de Emergencias

Cuando el vehículo no pueda circular debido a una avería o accidente, contacte inmediatamente con un centro de servicio autorizado de Windrose para obtener un servicio profesional de recuperación y remolque. No intente remolcar el vehículo sin seguir los procedimientos adecuados. Un remolque incorrecto puede causar daños graves al vehículo, pérdida de frenado o un incidente de tráfico.

Aviso

Antes de remolcar, verifique que el vehículo tenga presión de aire de frenos adecuada. Si la presión de los frenos es insuficiente, los actuadores de freno de resorte del eje trasero deben liberarse mecánica o neumáticamente para evitar que los frenos se bloqueen.

El extintor de incendios se encuentra en la parte inferior izquierda del dormitorio, que puede utilizarse para sofocar un incendio en caso de emergencia.

Advertencia

En caso de emergencia, extinga el fuego y contacte con los bomberos para su gestión solamente si es seguro hacerlo.

↑ Inicio


Remolque

Cuando su vehículo necesite ser remolcado para salir de un apuro, siga los pasos a continuación:

  1. Extraiga el gancho de remolque de la caja de herramientas en el lado izquierdo del vehículo.

  1. Abra la tapa de los orificios de montaje del gancho de remolque, que se encuentran en los lados delantero izquierdo y derecho del vehículo.

  2. Enrosque el gancho de remolque en el orificio de montaje del gancho de remolque izquierdo o derecho según las condiciones reales, y asegúrese de que el gancho esté completamente enroscado sin balancearse. Si hay impurezas o manchas de aceite en la rosca del gancho de remolque, límpiela antes de enroscar el gancho de remolque. Antes de instalar el gancho de remolque, asegúrese de que el vehículo esté estacionario.

  3. Conecte el dispositivo de remolque del vehículo remolcador al gancho de

remolque.

  1. Mantenga el vehículo encendido para asegurarse de que los sistemas de dirección y frenos puedan funcionar con normalidad.

  2. Active las luces de advertencia de peligro.

  3. Arranque el vehículo remolcador para ayudar al vehículo averiado a salir del apuro.

Advertencia

El gancho de remolque original está fabricado con materiales especiales y tiene una alta resistencia. Si utiliza un gancho de remolque que no sea el de fábrica, el gancho de remolque puede romperse. Si necesita comprar un nuevo gancho de remolque, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose.

Aviso
↑ Inicio

Fallo de Frenos

Gestión de Emergencias

↑ Inicio

Operación de emergencia

Procedimientos posteriores

Después de estacionar el vehículo, coloque señales de advertencia alrededor del vehículo y bloquee las ruedas con cuñas para evitar que el vehículo resbale, y contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose para la inspección y reparación del vehículo.

↑ Inicio

Medidas preventivas

Nota

Está estrictamente prohibido aplicar frenos de emergencia inmediatamente cuando los frenos fallen, de lo contrario puede causar el deslizamiento del vehículo e incluso el vuelco.

↑ Inicio

Dirección Fuera de Control o Fallo de Dirección

Gestión de Emergencias

↑ Inicio

Operación de emergencia

Aviso

No realice frenado de emergencia inmediatamente cuando pierda el control del volante de repente en carreteras ordinarias, de lo contrario causará el deslizamiento del vehículo e incluso el vuelco.

por carreteras especiales (curvas, carreteras de montaña), debe soltarse inmediatamente el pedal del acelerador, aplicar los frenos rápidamente para detener el vehículo a tiempo y evitar que el vehículo salga de la carretera o colisione con otros vehículos.

Procedimientos posteriores

↑ Inicio


Reventón de Neumático

↑ Inicio

Operación de emergencia

Gestión de Emergencias

Después de estacionar el vehículo, coloque las señales de advertencia alrededor del

vehículo y bloquee las ruedas con cuñas para evitar que el vehículo resbale, y llame al teléfono de atención al cliente de Windrose.

Medidas preventivas

En caso de reventón de neumático, siga los pasos a continuación:

repetida y suavemente, e intente controlar el vehículo para que circule en línea recta.

↑ Inicio


Derrape del Vehículo

↑ Inicio

Operación de emergencia

Gestión de Emergencias

Procedimientos posteriores

↑ Inicio

Medidas preventivas

Aviso

En caso de deslizamiento del vehículo, el conductor debe:

↑ Inicio

Medidas preventivas

con cuidado para frenar y evitar el frenado de emergencia.

Advertencia
↑ Inicio


Desconexión Accidental de Alta Tensión

Gestión de Emergencias

↑ Inicio

Operación de emergencia

Cuando el vehículo se desconecte accidentalmente de la alta tensión mientras conduce, el conductor debe:

↑ Inicio

Procedimientos posteriores

Después de estacionar el vehículo, coloque las señales de advertencia alrededor del vehículo y llame inmediatamente al teléfono de atención al cliente de Windrose.

↑ Inicio

Medidas preventivas

Acuda regularmente a un centro de servicio autorizado de Windrose para mantener e inspeccionar el vehículo y garantizar el funcionamiento estable de los sistemas del vehículo.

↑ Inicio

Evacuación de emergencia

Gestión de Emergencias

↑ Inicio

Operación de emergencia

Cuando se produzca una situación de emergencia y no se pueda abrir la puerta del coche, puede seguir los siguientes pasos para la evacuación de emergencia.

Procedimientos posteriores

  1. Localice la cubierta del anillo de tracción de emergencia encima de la bolsa de red izquierda. Abra la cubierta y luego tire del anillo con firmeza hacia afuera para romper el vidrio de la ventana izquierda.

  1. Saque la red de protección del dormitorio del cajón de almacenamiento bajo el asiento del copiloto, y conecte el enchufe en un extremo de la red de protección del dormitorio al punto fijo en la pared lateral izquierda.

  1. Saque la red de protección del dormitorio por la ventana y úsela como cuerda de escape auxiliar para salir rápidamente de la cabina.

Advertencia

responsabilidad del operador.

↑ Inicio

Equipos de Protección para el Personal de Rescate de Emergencia

Rescate de Emergencia

Este vehículo funciona con un sistema de batería de alta tensión. En caso de una colisión grave, pueden producirse condiciones peligrosas, incluyendo fugas de electricidad de alta tensión, daños en el paquete de baterías y fugas de líquidos químicos. Los equipos de emergencia deben llevar el equipo de protección personal (EPP) adecuado antes de acercarse al vehículo o trabajar en él.

Aviso

trabajen simultáneamente. No mantenga contacto físico con la persona que realiza el trabajo.

↑ Inicio

Información del Sistema de Alta Tensión

Rescate de Emergencia

  1. Batería de alta tensión

  2. Puerto de carga modo CCS1 derecho

  3. Puerto de carga modo MCS izquierdo

  4. Arnés de alta tensión

  5. Motor de tracción

Aviso
Nota
↑ Inicio

Método de Desactivación del Sistema de Alta Tensión

Rescate de Emergencia

↑ Inicio

Corte de alta tensión desde el exterior

  1. Estacione el vehículo y aplique el EPB.

  1. Tire del manecillo de apertura del capó dos veces seguidas para liberar el capó.

  1. Localice el MSD de baja tensión en el compartimento del motor y retírelo; el vehículo desactivará el sistema de alta tensión automáticamente.

↑ Inicio

Corte de alta tensión desde el interior

  1. Estacione el vehículo y aplique el EPB.

  2. Abra la cubierta de acabado en la parte inferior izquierda del panel de instrumentos, localice y desconecte el MSD de baja tensión, y el vehículo cortará automáticamente el sistema de alta tensión.

Advertencia

necesario operar los componentes de la batería de alta tensión.

Nota
↑ Inicio

Rescate de Vehículo en Llamas

Rescate de Emergencia

En caso de incendio del vehículo, evalúe inmediatamente la gravedad del incendio. Si el incendio es pequeño y puede contenerse, los equipos de emergencia deben utilizar un extintor adecuado, como un extintor de polvo seco, un extintor de CO₂ o arena seca.

Si el incendio es grande o se comprueba que la batería está gravemente aplastada o doblada, aplique grandes volúmenes de agua de forma continua para sofocar el incendio. Simultáneamente, aleje todos los materiales combustibles del vehículo en llamas para evitar que el fuego se propague.

Advertencia
Aviso

Los incendios en componentes de alta tensión deben extinguirse con un extintor adecuado para baterías de litio.

↑ Inicio

Rescate de Vehículo Sumergido en Agua

Rescate de Emergencia

Un vehículo que haya circulado por aguas de inundación puede no mostrar daños externos evidentes, pero el sistema de alta tensión puede haberse visto comprometido y existir riesgo de fuga eléctrica. Por lo tanto, al rescatar vehículos sumergidos en agua, el personal de emergencia debe llevar el equipo de protección adecuado para evitar el riesgo de descarga eléctrica, que puede causar lesiones graves o la muerte.

Advertencia
↑ Inicio

Necesidad de Mantenimiento

Mantenimiento Diario

El mantenimiento rutinario y programado regular es esencial para garantizar un funcionamiento seguro, la fiabilidad y el rendimiento óptimo del vehículo, y para ayudar a minimizar los costes de mantenimiento a largo plazo.

Las tareas de mantenimiento rutinario descritas en este manual pueden ser realizadas por el operador siguiendo las instrucciones pertinentes.

Windrose recomienda que todo el mantenimiento programado sea realizado en un centro de servicio autorizado de Windrose.

Aviso

El operador es responsable del mantenimiento del vehículo y de garantizar que todos los componentes cumplan con las regulaciones aplicables de la UE y nacionales sobre vehículos de carretera, incluidos los requisitos pertinentes de homologación de tipo de la UE y aptitud para circular, incluyendo, entre otros, neumáticos, deflectores laterales, deflectores de techo, faldones laterales, parachoques, cubiertas frontales y el limitador de velocidad del vehículo. Debe asegurarse de que el rendimiento de estos componentes siempre cumpla o

supere los componentes de especificación original que se sustituyen.

de este manual.

Este manual proporciona la información necesaria para operar y mantener el vehículo y sus componentes. Información más detallada sobre el mantenimiento del vehículo se encuentra en el Manual de Garantía del Producto de Windrose.

Este vehículo debe ser inspeccionado y mantenido regularmente según se indica en el Manual de Garantía del Producto de Windrose, para garantizar la cobertura del vehículo bajo la garantía del fabricante. Los sistemas instalados en el vehículo son sofisticados y existen estrictos requisitos de servicio posventa para vehículos eléctricos de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales. Por lo tanto,

Nota

Si tiene alguna pregunta sobre cómo mantener su vehículo, contacte directamente con un centro de servicio autorizado de Windrose para obtener ayuda.

↑ Inicio

Modo de Servicio

Mantenimiento Diario

↑ Inicio


Inspección del Sistema de Tracción Eléctrica

Mantenimiento Diario

Antes de arrancar el vehículo, compruebe si los datos relevantes mostrados en el cuadro de instrumentos son normales. Si los datos son anómalos, no conduzca el vehículo. En su lugar, registre el tipo de fallo del sistema y los datos relacionados, e informe de la información al centro de servicio autorizado de Windrose.

Aviso

Si el sistema de batería de alta tensión o el sistema del motor falla, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose para su reparación a tiempo.

El interruptor de prueba de límite de velocidad en el modo de servicio solo se utiliza para la inspección del límite de velocidad del vehículo. Tras activar esta función, el interruptor se iluminará. Debe mantenerse cerrado durante la conducción normal.

El interruptor de la bomba de refrigerante del motor, el interruptor de la bomba de refrigerante de la batería, el interruptor del compresor del paquete de baterías izquierdo, el interruptor del compresor del paquete de baterías derecho y el interruptor del obturador activo de la rejilla en el modo de servicio solo se utilizan para la inspección del vehículo y el llenado de refrigerante. Deben mantenerse

Monitorización de la Presión de los Neumáticos

Mantenimiento Diario

Este vehículo está equipado con un sistema de monitorización de la presión de los neumáticos, que mostrará la presión de los neumáticos en el cuadro de instrumentos y en la pantalla de información del vehículo. Si la presión de los neumáticos es anómala,

cerrados durante la conducción normal.

por favor, no continúe conduciendo el vehículo durante mucho tiempo y contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose a tiempo.

↑ Inicio

Inspección del Alumbrado

Mantenimiento Diario

↑ Inicio

Este vehículo está equipado con una función de autocomprobación para verificar la funcionalidad de cada lámpara de conducción.

Instrucciones de operación

Puede activar esta función seleccionando "Centro de Control", cambiando a la interfaz de "Monitorización" y haciendo clic en el botón "Autocomprobación de Luces de Conducción" en la pantalla de información del vehículo del panel de instrumentos. Tras la activación, todas las lámparas del vehículo se iluminarán al mismo tiempo. Puede observar las lámparas e indicadores en el cuadro de instrumentos para determinar si hay alguna lámpara defectuosa.

↑ Inicio

Precauciones

Advertencia

Si las hay, contacte con un centro de servicio autorizado de Windrose a tiempo para revisar y reparar las lámparas del vehículo.

↑ Inicio

Inspección de Bocinas y Limpiaparabrisas

Mantenimiento Diario

Compruebe las bocinas eléctricas/de aire como se indica a continuación:

  1. Estacione el vehículo, pulse el botón de la bocina en el volante para comprobar si la bocina eléctrica funciona correctamente.

  2. Pulse el interruptor de cambio entre bocina eléctrica/de aire, pulse el interruptor de la bocina repetidamente y compruebe si la bocina de aire funciona correctamente.

  3. Encienda el vehículo, active el interruptor del limpiaparabrisas y compruebe si el limpiaparabrisas funciona correctamente en cada posición.

↑ Inicio

Batería de Alta Tensión

Mantenimiento de Rutina

↑ Inicio

Posición de la batería de alta tensión

La batería de alta tensión se encuentra bajo el suelo del vehículo. Cuando el vehículo circule por carreteras con baches o irregulares, tenga cuidado de evitar colisiones.

Advertencia

Cuando la batería de alta tensión se incendie en un accidente, arríllese inmediatamente y evacúe a los ocupantes del vehículo alejándolos del tráfico. Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 20 km/h, la puerta corredera eléctrica se desbloqueará automáticamente; cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 6 km/h, la puerta corredera eléctrica se abrirá automáticamente. Para garantizar la seguridad de los ocupantes del vehículo, si el conductor no desacelera el vehículo en 4 minutos en la situación anterior, el sistema desacelerará y detendrá el vehículo automáticamente.

Mantenimiento de la batería de alta tensión

El SOC de la batería de alta tensión debe calibrarse:

Método de calibración:

  1. Use la batería de alta tensión hasta el 20%-25% de SOC.

  2. Cargue la batería de alta tensión completamente.

  3. Use la energía de la batería hasta el 40%-60% de SOC.

↑ Inicio

Refrigerante

Mantenimiento de Rutina

↑ Inicio

Selección del refrigerante

Seleccione el refrigerante con el punto de congelación correspondiente según el entorno de conducción para garantizar el funcionamiento normal del sistema de refrigeración del vehículo.

Inspección del refrigerante

Después de que la temperatura del refrigerante baje, compruebe si el nivel del refrigerante en el depósito está entre las marcas MIN y MAX; Si el refrigerante es insuficiente, la luz de advertencia en el cuadro de instrumentos se iluminará para recordarle que añada refrigerante.

Si el refrigerante tiene materia en suspensión, sedimentos o decoloración,

sustitúyalo inmediatamente por refrigerante nuevo.

Compruebe regularmente el punto de congelación del refrigerante para asegurarse de que cumple los requisitos del entorno local y sustitúyalo regularmente.

↑ Inicio

Sustituir el refrigerante

Drene el refrigerante de la siguiente manera:

  1. Estacione el vehículo en terreno plano.

  2. Active el interruptor EPB.

  3. Después de que la temperatura del refrigerante baje, desenrosque el tapón del depósito auxiliar de agua.

4. Afloje el tapón de drenaje en la parte inferior del radiador para drenar el refrigerante.

↑ Inicio


Llenado de refrigerante

Llene el refrigerante de la siguiente manera:

  1. Añada el refrigerante lenta y uniformemente hasta alcanzar el nivel MAX y apriete el tapón del depósito.

  2. Encienda el vehículo y ponga en marcha la bomba de agua durante aproximadamente 10 minutos.

  3. Apague el vehículo y añada refrigerante hasta el nivel MAX.

  4. Apriete el tapón del depósito auxiliar de agua.

Advertencia
Aviso

saldrá a chorro, causando quemaduras. Realice la inspección,

sustitución y llenado del refrigerante después de que la temperatura del sistema del motor baje.

↑ Inicio

Limpieza del radiador

Después de que el radiador haya estado en uso durante un período de tiempo, los insectos, pelillos, suciedad u otros residuos en las aletas del radiador reducirán la capacidad de refrigeración del sistema de refrigeración. Debe inspeccionar la superficie exterior del radiador con frecuencia y limpiar los objetos extraños a tiempo (no lo lave con gas o agua a alta presión).

↑ Inicio

Mantenimiento del sistema de refrigeración

Compruebe el sistema de refrigeración para asegurarse de que no haya fugas. Compruebe si el sistema de refrigeración tiene fugas antes de conducir. Hay 4 razones comunes para la fuga de agua:

↑ Inicio

Neumático

Mantenimiento de Rutina

Los neumáticos son la conexión con la carretera y afectan a la seguridad de conducción. Compruebe los siguientes elementos de los neumáticos regularmente o antes de conducir:

Al comprobar la presión de los neumáticos, tenga en cuenta que la presión cambiará con la temperatura.

El dibujo del neumático afecta al agarre y control del neumático. Cuanto menor sea la profundidad o el dibujo, peor será el agarre y el control del neumático.

Compruebe el estado de los neumáticos antes de conducir:

Cuando el neumático lleve en uso más de 6 años, sustitúyalo por uno nuevo.

Advertencia
Aviso
Nota

La presión correcta de los neumáticos se especifica en la sección de la tabla de presiones de los neumáticos.

↑ Inicio


Sistema de Dirección

Mantenimiento de Rutina

Antes de conducir, compruebe el recorrido libre y el juego del volante, sacuda el volante para asegurarse de que está bloqueado. Durante la conducción, compruebe si hay dirección pesada, vibración del volante o desviación de la dirección. En caso de cualquiera de las situaciones anteriores, deje de conducir el vehículo y contacte inmediatamente con un centro de servicio autorizado de Windrose.

↑ Inicio

Mantenimiento de Seguridad de Alta Tensión

Mantenimiento de Rutina

↑ Inicio

Principios de operación segura bajo alta tensión

No modifique ni instale accesorios en el sistema de alta tensión y la carrocería del vehículo sin seguir los procedimientos adecuados. Por favor, opere según las normativas, de lo contrario puede causar un incendio; Teniendo en cuenta que existe riesgo de descarga eléctrica en el sistema de alta tensión del vehículo completo, el sistema de alta tensión debe ser operado por trabajadores

que hayan recibido formación profesional y obtenido la cualificación para el empleo de acuerdo con las regulaciones de seguridad pertinentes.

↑ Inicio

Requisitos del personal

↑ Inicio

Requisitos de mantenimiento

El mantenimiento y la reparación del vehículo solo pueden ser realizados por estaciones de servicio o unidades de mantenimiento con las cualificaciones de mantenimiento correspondientes, y por personal que haya recibido la formación correspondiente y obtenido las cualificaciones. De lo contrario, la alta tensión en el sistema de alta tensión puede imponer peligro e incluso amenazar su vida.

↑ Inicio

Mantenimiento de la carga

En caso de que el vehículo haya estado estacionado durante mucho tiempo, el estado de la batería de alta tensión debe comprobarse cada dos semanas para evitar fugas eléctricas en la batería de alta tensión. El vehículo, si está estacionado durante mucho tiempo, debe cargarse y mantenerse

regularmente para evitar que la batería de alta tensión que no ha sido

utilizada durante mucho tiempo afecte al rendimiento del vehículo.

↑ Inicio

Batería

Mantenimiento de Rutina

La batería de baja tensión se encuentra en el compartimento del motor. La vida útil y la función de la batería se ven afectadas por muchos factores, como el número de arranques, el estilo de conducción, las condiciones de conducción, las condiciones climáticas, etc.:

Advertencia
Aviso

Si observa lo siguiente, asegúrese de dejar de usar el vehículo y cortar la alimentación inmediatamente. Contacte con el centro de servicio autorizado de Windrose para obtener más orientación:

↑ Inicio

Limpieza de la batería

Advertencia
↑ Inicio

Dimensiones Exteriores del Vehículo

Datos Técnicos

Longitud (mm)

Anchura (mm)

Altura (mm)

Distancia entre ejes (mm)

8100

2545

3920,3935

4650+1350

↑ Inicio

Parámetros del Sistema de Propulsión

Datos Técnicos

Elemento

NCM LFP

Motor de tracción

Modelo del motor

TZ230XSSW001

Fabricante

Jiangsu Swell Industry Development Co., Ltd.

Disposición

Motor trasero

Método de refrigeración

Refrigeración por agua

Ciclo de trabajo

S9

Potencia/velocidad nominal (kW/r/min)

170/6494

Par/velocidad máximos (N·m/ r/min)

550/4514

Elemento NCM LFP

Batería de alta tensión

Modelo de batería

EV-CALB-755161

EV-CALB-766230

Número de paquetes de baterías

4 4

Características principales

NCM

LFP

Capacidad de la batería (kW.h)

486.09

705.2

Modo de carga

Carga CC

Carga CC

Corriente de carga (A)

644

920

Tensión de carga (V)

887.4

868.7

Método de refrigeración

Refrigeración líquida

Refrigeración líquida

Fabricante

Huating (Hefei) Hybrid Technology Co., Ltd.

Huating (Hefei) Hybrid Technology Co., Ltd.

Unidad de control del motor

Modelo

KTZ80X43SSW001/02

Fabricante

Jiangsu Swell Industry Development Co., Ltd.

DC-DC

Modelo

SEC-D8024V60P0-WD

Fabricante

Suzhou Synland Energy Technology Co., Ltd.

Unidad de control del vehículo

Modelo

WD-VDC-M9-V001

Versión de hardware

V1.1

Elemento NCM LFP

Unidad de control del vehículo

Fabricante

Anhui Windrose Holdings Co., Ltd.

Caja del eje eléctrico

Modelo

HDE10t

Fabricante

Hande

Características principales

Transeje

Método de operación

AMT

Par de salida máximo (N·m)

35.000 (triple motor)

43.000 (cuádruple motor)

↑ Inicio

Par de Apriete

Datos Técnicos

Módulo

Posición de ensamblaje

Tamaño del tornillo

Par de apriete (N·m)

Sistema de dirección

Fijación del brazo oscilante esclavo al subchasis

M14×2 (10.9)

210±20

M14×2 (10)

Rótula de barra de acoplamiento al relé/brazo oscilante de la mangueta de dirección

M24×1.5 (8)

345±15

Fijación EHPS al subchasis

M20×1.5 (10.9)

550±20

Tamaño del perno

Módulo

Posición de ensamblaje

Tamaño del tornillo

Par de apriete (N·m)

Sistema de dirección

Eje de salida del mecanismo de dirección-brazo oscilante de dirección activa

M45×1.5 (10)

675±25

Junta de tubería de entrada de aceite de la bomba-bomba de aceite

M26×1.6

125±5

Bomba de aceite-junta pasante recta-EHPS

M18×1.5

75±5

Tubería de aceite de alta presión-junta pasante recta

M22×1.5

110±10

Tubería de aceite de baja presión-junta pasante recta

M22×1.5

110±10

Conjunto de bomba eléctrica-soporte de bomba de aceite

M12×1.75 (8.8)

65±5

Soporte de bomba de aceite eléctrica-bastidor auxiliar

M12×1.75 (8.8)

65±5

Conjunto de bomba eléctrica-bastidor auxiliar

M12×1.75 (8.8)

65±5

Cable de tierra

M14

210±20

Bomba de aceite de dirección-manguera de entrada de aceite-depósito de aceite de dirección

/

7±1

Depósito de aceite de dirección-manguera de retorno de aceite-tubería de aceite de baja presión

/

7±1

Depósito de aceite de dirección-soporte del depósito de aceite

M8

26±4

Soporte del depósito de aceite - bastidor principal

M14

210±20

Soporte de tubería de aceite-bastidor auxiliar

M14

210±20

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Sistema de dirección

Abrazadera de fijación de tubería de aceite-soporte

M8

8±1

Columna de dirección de fijación-soporte de fijación

M10×1.25 (8.8)

35±5

Columna de dirección de fijación-viga tubular

M8×1.25 (8.8)

26±4

Eje inferior de columna de dirección de fijación-placa inferior

M8×1.25 (8.8)

26±4

Junta universal-mecanismo de dirección con ángulo cruzado

M10×1.25 (8.8)

53±7

M10 (8)

Volante de dirección-columna de dirección

M14 (8)

60±5

Dispositivo de refrigeración del sistema de potencia

Soporte de conexión al bastidor

M14×2 (8.8)

120-140

Conexión del soporte de fijación del tubo de escape a la abrazadera de fijación del tubo de escape 3

M5×0.8 (8)

6-8

Soporte de conexión al bastidor

M14×2 (8)

120-140

Conexión del soporte de fijación de la bomba de agua a la bomba de agua

M8×1.25 (8.8)

20-28

Conexión del depósito de expansión al bastidor integrado trasero (unidad)

M10×1.5 (10.9)

38-52

M8×1.5 (8)

Abrazadera de manguera de fijación 1

M8×1.25 (8.8)

20-28

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Dispositivo de refrigeración del sistema de potencia

Conexión del soporte al bastidor (perno de brida hexagonal de vástago completo)

M14×2 (8.8)

120-140

Conexión del soporte al bastidor (perno hexagonal con brida dentada)

M14×2 (8.8)

120-140

Fijación de manguera (abrazadera de manguera de accionamiento por tornillo sin fin tipo B y tipo C)

/

3-4

Fijación de manguera (abrazadera de manguera de accionamiento por tornillo sin fin tipo A)

/

3-4

Conexión del depósito de expansión al bastidor integrado trasero (unidad)

M10×1.5 (8.8)

38-52

Fijación de tubo de nailon y abrazadera de tubería

M8×1.25 (8.8)

20-28

Conexión del depósito de expansión al bastidor integrado trasero (unidad) (perno de brida hexagonal)

M8×1.25 (8.8)

20-28

Conexión del depósito de expansión al bastidor integrado trasero (unidad) (perno hexagonal)

M8×1.25 (8.8)

20-28

Abrazadera de tubería de agua de fijación

M8×1.25 (8)

20-26

Regulador de A/C

Conexión de la caja de A/C a la viga transversal de la pared delantera

M6×1 (10.9)

10±1

Conexión de la caja de A/C al suelo (perno de brida hexagonal de vástago completo)

M8×1.25 (10.9)

10±1

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Regulador de A/C

Conexión de la caja de A/C al suelo (tuerca de seguridad de brida hexagonal todo-metálica)

M6×1 (8)

10±1

Conexión de la válvula de expansión y el suelo

M6×1 (8.8)

10±1

Compresor y soporte del compresor

M8×1.25 (8)

25±2

Conexión del cable de tierra al bastidor (perno de brida hexagonal de vástago completo)

M10×1.5 (10.9)

25±2

Conexión del cable de tierra al bastidor (tuerca de seguridad de brida hexagonal todo-metálica)

M8×1.5 (8)

25±2

Conexión del soporte del compresor al bastidor auxiliar

M8×1.25 (10.9)

25±2

Conexión del soporte de fijación de tubería al bastidor auxiliar (perno de brida hexagonal)

M14×2 (10.9)

160

Conexión del soporte de fijación de tubería al bastidor auxiliar (perno de brida hexagonal de vástago completo)

M14×2 (10.9)

160

Conexión del soporte de fijación de tubería al bastidor auxiliar (tuerca de seguridad de brida hexagonal todo-metálica)

M14×2 (8)

160

Fijación del sensor de temperatura y panel de recubrimiento

/

1.33

Conexión de la placa de presión

M6×1 (8.8)

10±1

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Regulador de A/C

Conexión de la placa de presión

M6×1 (10.9)

10±1

Conexión de la abrazadera de tubería

M8×1.25 (10.9) 10±1

Conexión de la placa de presión

M8×1.25 (10.9) 25±2

Conexión de la abrazadera de tubería al soporte de batería

M8×1.25 (10.9) 25±2

Componentes de suspensión delantera

Brazos oscilantes superior e inferior y bastidor auxiliar

M20×1.5 (10.9) 568±28

Parte de conexión superior del airbag

M12×1.5 (10) 55±5

Parte de conexión inferior del airbag

M18×1.5 (10.9) 270±25

Tuercas superior e inferior del amortiguador

/ 90±10

Bastidor auxiliar

Piezas del bastidor auxiliar para orificio compartido

M14×2 (10)

210±20

Componentes de suspensión trasera

Fijación del resorte neumático y soporte superior del resorte neumático

M12×1.5 (10) 55±5

Fijación del resorte neumático-viga compensadora (tuerca Spirlock)

M18×1.5 (10) 270±25

Fijación del soporte superior del resorte neumático-bastidor

M14×2 (10.9)

210±20

M14×2 (10)

Fijación de la viga compensadora-eje trasero

M22×1.5 (10.9) 700±50

Fijación de la viga compensadora-eje trasero (tuerca Spirlock)

M22×1.5 (10) 700±50

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Componentes de suspensión trasera

Fijación de la viga tubular y el soporte de la barra de empuje (perno de brida hexagonal)

M16×2 (10.9)

310±25

Fijación de la viga tubular y el soporte de la barra de empuje (tuerca de brida hexagonal)

M16×2 (10)

310±25

Fijación del brazo de control tipo X-viga tubular

M22×1.5 (10.9)

700±50

Fijación del brazo de control tipo X-extremo del eje (tuerca Spirlock)

M22×1.5 (10)

700±50

Fijación del extremo inferior del amortiguador-viga compensadora

M20×1.5 (10.9)

550±50

Fijación del extremo superior del amortiguador-soporte del amortiguador

M20×1.5 (10.9)

550±50

Fijación del amortiguador

M20×1.5 (10)

550±50

Fijación del soporte del amortiguador-bastidor (perno de brida hexagonal)

M14×2 (10.9)

210±20

Fijación del soporte del amortiguador-bastidor (tuerca de brida hexagonal)

M14×2 (10)

210±20

Fijación del conjunto de tope limitador de recorrido-bastidor (perno de brida hexagonal)

M14×2 (10.9)

210±20

Fijación del conjunto de tope limitador de recorrido-bastidor (tuerca de brida hexagonal)

M14×2 (10)

210±20

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Componentes de suspensión trasera

Fijación del conjunto de barra de empuje longitudinal-soporte de barra de empuje

M20×1.5 (10.9) 550±50

Fijación del conjunto de barra de empuje longitudinal-viga compensadora

M20×1.5 (10.9) 550±50

Fijación del conjunto de barra de empuje longitudinal

M20×1.5 (10) 550±50

Componentes del lavaparabrisas

Fijación del conjunto del depósito de líquido limpiador y el panel interior de la placa de sellado de la pared lateral derecha, conjunto de viga transversal exterior del extremo frontal del suelo

M6×1 (8.8)

9±1

Componentes del limpiaparabrisas

Fijación del conjunto del limpiaparabrisas y el conjunto de montaje del limpiaparabrisas

M8×1.25 (8.8)

23±3

Fijación del brazo del limpiaparabrisas y el eje de salida del motor del limpiaparabrisas

M8×1.25 (8)

23-30

Componentes de bocina eléctrica

Fijación del conjunto de bocina eléctrica y el conjunto de viga de montaje del depósito de expansión delantero

M6×1 (8.8)

9±1

Fijación de la bocina de aire y el soporte de la bocina de aire

M6×1 (8.8)

9±1

Fijación del soporte de la bocina de aire y la viga lateral derecha

M14×2 (10.9) 137±5

Fijación del conjunto de bocina eléctrica y el conjunto de viga de montaje del depósito de expansión delantero

M6×1 (8.8)

9±1

Batería

Soporte de la batería y viga de conexión delantera derecha

M14×2 (10.9) 200±10

Soporte de la batería y viga de conexión delantera izquierda

M14×2 (10.9) 200±10

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Batería

Placa amortiguadora de la batería y soporte del conjunto de la batería

M8×1.25 (8.8)

23±3

Caja de conexiones inteligente-carrocería y soporte de fijación de la unidad de control del instrumento inferior izquierdo

M6×1.25 (8.8)

9±1

Soporte de la caja de conexiones inteligente del chasis y el panel interior de la placa de sellado de la pared lateral izquierda

M8×1.25 (8.8)

23±3

Caja de conexiones inteligente-chasis y soporte de la caja de conexiones inteligente del chasis

M8×1.25 (8.8)

23±3

Soporte 2 de la caja de conexiones inteligente del chasis y soporte de la caja de conexiones inteligente del chasis

M6×1.25 (8.8)

9±1

Componentes de rueda

Tuerca de rueda

M22×1.5 (10)

650±50

Dispositivo de seguridad de emergencia para neumáticos

M8

10±1

Extremo de rueda sin mantenimiento SKF

Tornillo de conexión del disco de freno

M18×1.5

330±25

Tuerca de bloqueo

M45×2

600±50

Componentes de conexión de la suspensión de carrocería

Conexión del soporte de suspensión de carrocería primera/segunda/tercera-cabina

M16×1.5 (10.9)

300±10

Conexión del soporte de suspensión de carrocería segunda-bastidor

M14×1.5 (10.9)

200±10

Conexión del soporte de suspensión de carrocería segunda/tercera-bastidor (tuerca de brida hexagonal)

M14×1.5 (10)

200±10

Módulo

Posición de montaje

Tamaño del perno

Par de apriete (N·m)

Componentes de conexión de la suspensión de carrocería

Conexión del soporte de suspensión de carrocería tercera-bastidor

M14×1.5 (10.9)

200±10

Conexión de la suspensión de carrocería cuarta-placa de montaje de la pared trasera de la cabina-cabina

M14×2 (10.9)

200±10

Conexión de la suspensión de carrocería cuarta-cabina

M14×1.5 (10.9)

200±10

Componentes de conexión de la suspensión de carrocería

Conexión de la suspensión de carrocería cuarta-bastidor integrado

M16×1.5 (10.9)

300±10

Conexión de la suspensión de carrocería cuarta-placa de montaje de la pared trasera (tuerca de seguridad de brida hexagonal todo-metálica)

M14×2 (10)

200±10

Conexión del conjunto de varilla de soporte de la suspensión de carrocería cuarta-bastidor

M14×1.5 (10.9)

200±10

Conexión de la varilla de soporte de la suspensión de carrocería cuarta-suspensión de carrocería cuarta

M14×1.5 (10.9)

200±10

Conexión de la varilla de soporte de la suspensión de carrocería cuarta-suspensión de carrocería cuarta (tuerca de seguridad de brida hexagonal todo-metálica de paso fino)

M14×1.5 (10)

200±10

↑ Inicio

Manómetro de presión de neumáticos

Datos técnicos

Especificaciones del neumático

Tipo

Especificaciones de la llanta

Capacidad de carga (lb/kg/neumático)

Simple Doble

Presión de inflado (kPa)

Posición de la rueda

295/80R22.5

18PRM

18

9.00×22.5

7810/3550

7150/3250

900

Todas las posiciones

315/70R22.5

20PR L Z2*

20

9.00×22.5

8800/4000

7370/3350

900

Dirección

315/70R22.5

20PR L D2*

20

9.00×22.5

8250/3750

7370/3350

900

Tracción

12R22.5

18PRK*

18

9.00×22.5

7810/3550

7150/3250

930

Todas las posiciones

385/65R22.5

20

11.75×22.5

4500

/

900

Dirección

Especificaciones del neumático

Tipo

Especificaciones de llanta

Desequilibrio dinámico del conjunto (g.cm)

295/80R22.5

18

9.00x22.5

≤60

315/70R22.5*

20

9.00x22.5

≤60

12R22.5*

18

9.00x22.5

≤60

↑ Inicio

Parámetros de alineación de ruedas

Datos técnicos

Inclinación del pivote de dirección

Caída de rueda

Convergencia (mm)

7.9°±45′

0.25°±45′

–1~2

↑ Inicio

Capacidad en rampa

Datos técnicos

MMA Marcha de transmisión Capacidad en rampa
46t Marcha D1 (Velocidad ≤12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 15%
Capacidad en rampa máxima 30%(60s)
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 17%
Capacidad en rampa máxima 33%(60s)
Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 5%
Capacidad en rampa máxima 9%(60s)
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 6%
Capacidad en rampa máxima 12%(60s)
68t Marcha D1 (Velocidad ≤12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 9%
Capacidad en rampa máxima 20%(60s)
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 11%
Capacidad en rampa máxima 22%(60s)
Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 3%
Capacidad en rampa máxima 6%(60s)
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 4%
Capacidad en rampa máxima 8%(60s)
MMA Marcha de transmisión Capacidad máxima en rampa con freno motor cuesta abajo
46t Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 5%
Capacidad en rampa máxima 9%
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 7%
Capacidad en rampa máxima 12%
68t Marcha D2 (Velocidad >12 km/h) Tres motores Capacidad en rampa continua 3%
Capacidad en rampa máxima 6%
Cuatro motores Capacidad en rampa continua 5%
Capacidad en rampa máxima 8%
↑ Inicio

Presión de trabajo del depósito de aire

Datos técnicos

Modelo

Presión nominal de trabajo (bar)

Presión de arranque (bar)

Serie completa

12

7.5

↑ Inicio

Medidor de potencia de lámparas

Datos técnicos

  1. Lámpara antiniebla delantera, lámpara de giro

  2. Luz de carretera

  3. Lámpara indicadora delantera, luz de circulación diurna

  4. Luz de posición delantera

  5. Luz de estacionamiento delantera

  6. Luz de cruce

  1. Lámpara indicadora lateral

  2. Lámpara de posición lateral combinada

  1. Lámpara de matrícula

  2. Luz de marcha atrás

  3. Luz de freno/piloto trasero/lámpara indicadora

  4. Catadióptrico trasero

  5. Lámpara de trabajo trasera

  1. Lámpara de posición lateral combinada

  2. Lámpara indicadora lateral

Lámparas

Función

Potencia (W)

Modelo

Cantidad

Lámpara combinada trasera

Luz de freno

2.2

LED

2

Lámpara indicadora

2.2

LED

2

Piloto trasero

0.2

LED

2

Luz de marcha atrás

Luz de marcha atrás

1.5

LED

2

Lámpara de matrícula

Lámpara de matrícula

0.7

LED

2

Faro delantero

Luz de carretera

32

LED

2

Luz de cruce

40

LED

2

Lámpara combinada delantera

Luz de circulación diurna

14

LED

2

Lámpara indicadora delantera

14

LED

2

Luz de estacionamiento

6.6

LED

2

Luz de posición delantera

Luz de posición delantera

1.7

LED

2

Lámpara de logotipo

Lámpara de logotipo

1.7

LED

3

Lámpara de trabajo trasera

Lámpara de trabajo trasera

9

LED

1

Lámpara de posición lateral combinada

Lámpara de posición lateral

0.8

LED

6

Lámparas

Función

Potencia (W)

Modelo

Cantidad

Lámpara indicadora lateral

Lámpara de posición lateral

1.5

LED

2

Lámpara de techo

Lámpara de techo

9.5

LED

2

Lámparas de lectura delanteras

Lámparas de lectura delanteras

0.6

LED

2

Lámpara de lectura de litera

Lámpara de lectura de litera

1.3

LED

1

Lámpara de iluminación

Lámpara de iluminación

0.5

LED

3

Lámpara ambiental

Lámpara ambiental

0.4

LED

2
↑ Inicio

Datos del dispositivo de protección

Datos técnicos

Nombre

Material

Posición de conexión

Método de conexión

Diagrama de dimensiones estructurales

Dispositivo de protección antiempotramiento delantero

6110A-T6

Bastidor

Perno

The diagram illustrates a mechanical assembly with various components such as left and right side support brackets, down shields, and horizontal and vertical bars, including specific model codes for reference. AI-generated content may be incorrect.

↑ Inicio

Tara, MMA, Carga por eje, Modo de tracción

Datos técnicos

Modelo

Parámetros de masa

Tara Masa total máxima (kg)

Carga por eje (carga completa)

Carga por eje (vacío)

Modo de tracción

NCM 3 Motor

11225kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5225/3075/2925kg

6×4

NCM 4 Motor

11375kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5225/3075/3075kg

6×4

LFP 3 Motor

12075kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5625/3300/3150kg

6×4

LFP 4 Motor

12225kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5625/3300/3300kg

6×4

↑ Inicio

Datos de caracterización de presión barométrica

Datos técnicos

Compresor de aire / Válvula de alivio de presión

Válvula de protección multicircuito

Presión mínima de diseño del sistema de freno de servicio para el cálculo

Presión máxima de corte = 1.25MPa

Presión mínima de apertura = 1MPa

Presión de cierre estático = 0.5MPa

0.6MPa

↑ Inicio