Cher Client,

Merci d'avoir choisi votre véhicule Windrose.

Veuillez lire attentivement ce Manuel du Propriétaire avant de conduire le véhicule pour la première fois. Il contient des informations importantes sur les caractéristiques du véhicule, la conduite en toute sécurité, les exigences d'entretien et les spécifications techniques. Vous familiariser avec ces informations vous aidera à assurer une conduite sûre et des performances optimales du véhicule.

En raison des différentes configurations et équipements optionnels, le véhicule qui vous a été livré peut différer légèrement des descriptions ou illustrations de ce manuel. Windrose se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les équipements du véhicule sans préavis, dans le cadre de l'amélioration continue de ses produits.

Les informations, illustrations et données techniques contenues dans ce manuel étaient exactes au moment de la publication. Elles sont fournies à titre de référence uniquement et ne constituent pas un engagement contractuel.

Aucune partie de ce Manuel du Propriétaire ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Windrose.

Note : Les images de couverture et les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement. L'apparence et les spécifications réelles du véhicule peuvent varier.

Table des matières

Table des matières

Table des matières

Table des matières

Table des matières

Notes aux utilisateurs

Avant de conduire

Ce véhicule est un tracteur routier électrique à batterie.

Lors de l'utilisation quotidienne et de l'entretien, suivez tous les avertissements et instructions figurant dans ce Manuel du propriétaire (ci-après désigné « ce manuel ») afin d'éviter tout dommage au véhicule ou toute blessure corporelle.

Avant de faire fonctionner le véhicule pour la première fois, lisez attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec ses caractéristiques et ses exigences de fonctionnement. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation, contactez la hotline de service Windrose.

Les droits d'auteur de ce manuel appartiennent à Windrose. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou distribuée sans autorisation écrite préalable de Windrose.

Windrose se réserve le droit de mettre à jour le contenu de ce manuel sans préavis dans le cadre de l'amélioration continue du produit. Veuillez vous référer au Manuel du propriétaire électronique disponible dans l'écran central ou dans l'application mobile Windrose pour obtenir les informations les plus récentes sur le véhicule.

Site Web Windrose :
Hotline de service Windrose :

Vous pouvez rechercher « Windrose » dans la boutique d'applications mobile officielle pour télécharger l'application.

Remarque

Les abréviations sont introduites au format « nom complet (abréviation) » lors de leur première mention. Par la suite, l'abréviation sera utilisée.

↑ Haut

Description des avertissements

Avant de conduire

Les termes de signal et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Avertissement

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

↑ Haut

Attention

Attention

Indique une situation susceptible de causer des dommages au véhicule ou à ses composants.

↑ Haut

Remarque

Remarque

Fournit des informations supplémentaires utiles ou des conseils opérationnels.

↑ Haut

Protection de l'environnement

Protection de l'environnement

Indique des informations relatives à la protection de l'environnement ou à l'efficacité énergétique.

↑ Haut

Astérisque

Un astérisque (*) après le nom d'une fonction indique que celle-ci s'applique uniquement à certains modèles de véhicule ou configurations optionnelles.

↑ Haut


Informations sur les illustrations

Cette flèche indique l'emplacement exact de l'objet tel qu'illustré dans l'image.

Cette flèche indique la direction de déplacement de l'objet tel qu'illustré dans l'image.

Cette flèche indique la direction de rotation de l'objet tel qu'illustré dans l'image.

Cette flèche indique la direction de basculement de l'objet tel qu'illustré dans l'image.

↑ Haut

Protection de l'environnement

Avant de conduire

Windrose s'engage en faveur du développement durable et de la protection de l'environnement. Ce véhicule est conçu pour améliorer l'efficacité énergétique et réduire les émissions. Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en conduisant de manière responsable et en utilisant le véhicule de façon économe en énergie.

↑ Haut

Sécurité d'exploitation

Avant de conduire

Respectez en tout temps la masse totale en charge maximale autorisée et la charge par essieu. Ne surchargez pas le véhicule, car une surcharge peut entraîner des dommages au véhicule, une perte de contrôle ou des blessures corporelles.

Remplacez toute ceinture de sécurité ayant subi des forces d'impact lors d'une collision, même si aucun dommage visible n'est

Avertissement

présent.

Avertissement

Ne descendez jamais une pente en roue libre. Cela supprime le freinage du moteur d'entraînement et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Avant de conduire, réglez le siège à la position correcte. Une position assise incorrecte peut causer de la fatigue, un mouvement inattendu du siège ou une perte de contrôle du véhicule. Assurez-vous que la position du siège permet une utilisation correcte de la ceinture de sécurité.

Les ceintures de sécurité sont des dispositifs de sécurité essentiels. Tous les occupants doivent porter correctement leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement.

N'inclinez pas excessivement le dossier du siège lors de la conduite. En cas de freinage d'urgence, une position assise incorrecte peut

réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité.

Ne dépassez pas 30 km/h dans l'une des situations suivantes :

Attention

Lors de la conduite à proximité d'un observatoire de radioastronomie, maintenez une distance de sécurité suffisante. Les véhicules équipés de radar peuvent provoquer des interférences électromagnétiques avec les équipements de l'observatoire.

↑ Haut

Pièces d'origine

Avant de conduire

Windrose ne couvrira pas les pièces sous garantie dans les circonstances suivantes :

↑ Haut

Sécurité des données

Avant de conduire

Conformément aux lois et réglementations applicables, Windrose collecte et traite les données du véhicule, notamment les informations de localisation, les données de comportement de conduite, les enregistrements audio et vidéo, ainsi que les informations personnelles.

Windrose met en œuvre des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger ces données, conformément aux réglementations applicables en matière de protection des données et aux normes industrielles.

↑ Haut

Modification du véhicule

Avant de conduire

↑ Haut

Documents requis avant modification

Toute modification du véhicule doit être conforme aux exigences techniques et réglementaires applicables. Avant toute modification, la documentation technique pertinente doit être soumise à Windrose.

La documentation doit inclure au minimum :


Mise à la casse du véhicule

Avant de conduire

Les véhicules qui ne satisfont plus aux exigences d'aptitude à la circulation doivent être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales applicables.

La mise à la casse du véhicule et le recyclage de la batterie haute tension doivent être effectués par Windrose ou par des organismes de recyclage agréés.

Avertissement

Une mise au rebut inappropriée des batteries haute tension peut provoquer un incendie ou des dommages environnementaux. Ne démontez pas et ne jetez pas les batteries haute tension sans autorisation.

↑ Haut

Recyclage de la batterie haute tension

Windrose testera la capacité et l'état de la batterie haute tension, et recyclera la batterie haute tension conformément aux lois, réglementations et conditions du marché applicables à ce moment-là.

Recyclage de la batterie haute tension : Le recyclage et le traitement ultérieur doivent être effectués par Windrose ou par une organisation de recyclage tierce désignée par Windrose.

Transport de la batterie haute tension : Les batteries haute tension sont transportées par un organisme de transport professionnel. Contactez le centre de service agréé Windrose pour notifier un organisme de recyclage professionnel en vue du traitement.

Avertissement
↑ Haut

Éco-conduite

Avant de conduire

Les pratiques suivantes permettront de maximiser l'autonomie de conduite et l'efficacité énergétique :

↑ Haut

Conduite hivernale

Avant de conduire

↑ Haut

Préparation pour la conduite hivernale

Utilisation du liquide de refroidissement en hiver

En saison froide ou lorsque le véhicule est garé dans un endroit froid, les propriétés antigel du liquide de refroidissement doivent être garanties. Veuillez utiliser le liquide de refroidissement recommandé par Windrose.

↑ Haut

Précautions pour la conduite hivernale

Avertissement

Lors de l'utilisation de chaînes à neige, il est interdit de dépasser la vitesse de conduite effective maximale afin d'éviter tout accident.

par temps de pluie ou sur routes verglacées, la distance de freinage de service peut augmenter).

↑ Haut

Utilisation des chaînes à neige

Avant de conduire

Lors de l'utilisation de chaînes à neige, tenez compte des points suivants :

Attention
↑ Haut

Conduite en zones tropicales et à haute température

Avant de conduire

Vérifiez l'état du véhicule avant de conduire :

Pendant la conduite, tenez compte des points suivants :

les témoins lumineux s'allument, arrêtez immédiatement de conduire et

contactez un centre de service agréé Windrose.

En cas d'anomalie, immobilisez le véhicule dès que cela est sécuritaire et laissez les pneus refroidir naturellement. Ne refroidissez pas les pneus avec de l'eau ni en les dégonflant, car cela peut accélérer le vieillissement des pneus et augmenter le risque d'éclatement.

Avant de conduire

Tenez compte des points suivants lors de la conduite sur des routes accidentées et glissantes :

↑ Haut

Conduite en côte

Avant de conduire

↑ Haut

Précautions pour la montée

Précautions pour la descente

Signalement des défauts de sécurité

Avant de conduire

Si vous suspectez que le véhicule présente un défaut lié à la sécurité, immobilisez le véhicule en lieu sûr dès que possible et contactez immédiatement le service client Windrose ou un centre de service agréé Windrose.

Windrose peut émettre des avis de sécurité, des campagnes de service ou des rappels lorsque les lois et réglementations applicables l'exigent. Dans l'Union européenne, les rappels de sécurité des véhicules sont traités dans le cadre du règlement européen sur la surveillance du marché et la réception par type, et sont coordonnés avec les autorités nationales compétentes en matière de réception par type et de surveillance du marché des États membres concernés. Respectez toutes les instructions de sécurité et les exigences des campagnes de service fournies par Windrose.

Hotline de service Windrose : [COORDONNÉES UE À CONFIRMER]
Site Web de service Windrose : [SITE WEB DE SERVICE UE À CONFIRMER]
Réseau de service agréé : [RÉSEAU DE SERVICE UE À CONFIRMER]

↑ Haut

Vue d'ensemble de l'extérieur du véhicule

Identification du véhicule

  1. Feu indicateur avant / feu de circulation diurne

  2. Feu de stationnement 3. Toit panoramique

4. Boîte à outils latérale 5. Port de charge

6.

Feu de gabarit latéral combiné

7.

Porte coulissante électrique

8.

Rétroviseur extérieur

9.

Feu de gabarit avant

10.

Feu d'identification / indicateur de charge

11.

Essuie-glace

12.

Feu indicateur latéral

13.

Feux de croisement

14.

Feux de route

↑ Haut

Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule

Identification du véhicule

1.

Pédale de frein

2.

Porte-gobelets (gauche)

3.

Bouton combiné gauche du tableau de bord

4.

Volant de direction

5.

Écran d'infodivertissement embarqué

6.

Palette de freinage régénératif cinétique (gauche)

7.

Tableau de bord

8.

Compartiment de rangement du tableau de bord / AR-HUD*

9.

Palette de freinage régénératif cinétique (droite)

10.

Écran de contrôle du véhicule

11.

Bouton combiné droit du tableau de bord

12.

Zone de charge sans fil pour téléphone

13.

Pédale d'accélérateur

14.

bouton

Porte-gobelets (droite)

15.

Parfum d'habitacle

↑ Haut

Plaque d'identification du véhicule et NIV

Identification du véhicule

Plaque d'identification du véhicule

Numéro d'identification du véhicule

↑ Haut

Emplacement de la plaque signalétique et du code du moteur

Identification du véhicule

  1. Emplacement de la plaque signalétique du moteur

  2. Emplacement du numéro de série (SN) du moteur

Attention

Transparence du pare-brise aux micro-ondes / radiofréquences Identification du véhicule

↑ Haut

Porte coulissante électrique

Accès au véhicule

↑ Haut

Une porte coulissante électrique est installée sur le côté droit du véhicule. La porte peut être ouverte ou fermée selon plusieurs méthodes de commande.

Instructions d'utilisation

Fonctionnement extérieur

Électrique : Lorsque le véhicule est déverrouillé, appuyez sur le commutateur de la poignée de porte encastrée. La porte coulissante électrique s'ouvrira ou se fermera automatiquement.

Manuel : Lorsque le véhicule est déverrouillé :

1. Appuyez sur l'extrémité avant de la poignée de porte encastrée pour la déverrouiller.

2. Tirez la poignée vers l'extérieur pour déverrouiller la porte coulissante.

3. Faites glisser la porte manuellement pour l'ouvrir.

↑ Haut

Monter dans le véhicule

Après l'ouverture de la porte coulissante électrique, montez dans la cabine en suivant les étapes suivantes :

  1. Faites face à la porte et saisissez les poignées gauche et droite avec les deux mains.

  2. Posez un pied sur la marche inférieure et hissez-vous vers le haut.

  3. Posez l'autre pied sur la marche supérieure.

  4. Déplacez la main inférieure vers une position plus haute sur la poignée.

  5. Montez dans la cabine du véhicule.

Avertissement
  • Glisser ou tomber en montant ou en descendant du véhicule peut entraîner des blessures corporelles.

  • Des chaussures mouillées ou sales augmentent considérablement le risque de glissade. Faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous montez ou descendez de la cabine.

  • Maintenez toujours un contact à trois points avec le véhicule lorsque vous montez ou descendez de la cabine (deux mains et un pied, ou deux pieds et une main).

  • Ne sautez jamais du véhicule.

Fonctionnement intérieur

Lorsque le véhicule est déverrouillé :

  1. Sélectionnez « Centre de contrôle » sur l'écran d'information du véhicule.

  2. Passez à l'interface « Intérieur ».

  3. Appuyez sur le bouton de commande « Porte coulissante » pour ouvrir ou fermer la porte coulissante électrique

Électrique : Lorsque le véhicule est déverrouillé, appuyez sur le commutateur situé sur le panneau de garniture du montant B devant la porte coulissante pour ouvrir ou fermer la porte.

Manuel : Si la porte coulissante est fermée, tirez la poignée intérieure vers l'arrière pour déverrouiller la porte et la faire glisser manuellement pour l'ouvrir.

Si la porte coulissante est ouverte, tenez la poignée intérieure et faites glisser la porte vers l'avant pour la fermer.

Urgences dans le véhicule

En cas de défaillance du commutateur électrique ou de la poignée intérieure :

  1. Retirez le cache inférieur du panneau de protection de la porte coulissante.

  2. Tirez sur le câble de déverrouillage d'urgence pour déverrouiller manuellement la porte coulissante.

Commutateur de verrouillage centralisé

Une fois la porte coulissante fermée :

  • Appuyez sur le commutateur de verrouillage centralisé situé dans le groupe de boutons sur le côté droit du tableau de bord pour verrouiller la porte coulissante.

  • Le voyant d'état s'allumera lorsque la porte est verrouillée.

  • Appuyez de nouveau sur le commutateur pour déverrouiller la porte.

Mode manuel de la porte coulissante

Le mode manuel peut être activé ou désactivé via l'écran d'information du véhicule :

  1. Sélectionnez « Centre de contrôle ».

  2. Passez à l'interface « Surveillance ».

  3. Sélectionnez « Mode manuel de la porte coulissante ».

Lorsque le mode manuel est activé, la porte coulissante ne peut être actionnée que manuellement.

Fonction anti-pincement de la porte coulissante

Lors de la fermeture automatique, si la porte coulissante détecte un obstacle, la porte s'arrête de se fermer et s'ouvre automatiquement en sens inverse.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

La fonction anti-pincement n'est active que lors de la fermeture électrique. Elle n'est pas active lorsque la porte est actionnée manuellement.

↑ Haut

Ceinture de sécurité

Accès au véhicule

↑ Haut

Le siège du conducteur et le siège passager avant sont équipés de ceintures de sécurité. Les ceintures de sécurité aident à prévenir ou à réduire les blessures des occupants lors d'un freinage d'urgence ou d'une collision.

Instructions d'utilisation

La ceinture de sécurité du conducteur est située sur le côté gauche du siège conducteur et peut être tirée directement pour être attachée.

La ceinture de sécurité du passager avant est située sur le côté droit du siège passager avant. Lorsque le siège passager est occupé, rappeler au passager de porter correctement la ceinture de sécurité avant que le véhicule ne commence à se déplacer.

Utilisation correcte de la ceinture de sécurité

Respectez les directives suivantes lors du port d'une ceinture de sécurité :

• La partie ventrale de la ceinture doit être portée basse sur le bassin (hanches) et non sur l'abdomen.

• La ceinture doit être bien ajustée contre le corps, sans torsion.

• La partie épaule doit passer au milieu de l'épaule.

• Ne positionnez jamais la ceinture autour du cou ni sous le bras.

• Après avoir attaché la ceinture de sécurité, tirez la partie épaule vers le haut pour vous assurer que la partie ventrale est bien ajustée sur les hanches.

• Vérifiez toujours que la ceinture de sécurité est correctement bouclée avant de conduire.

Rappel de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée, le voyant d'avertissement de ceinture de sécurité sur le tableau de bord s'allumera.

Une fois que le conducteur attache la ceinture de sécurité, le voyant d'avertissement s'éteindra.

Nettoyage des ceintures de sécurité

Si une ceinture de sécurité est sale, nettoyez-la avec de l'eau savonneuse douce.

1. Tirez complètement la ceinture de sécurité et fixez-la en place.

2. Appliquez une solution savonneuse douce sur la zone contaminée.

3. Nettoyez délicatement la ceinture avec une brosse douce ou un chiffon.

4. Rincez à l'eau claire si nécessaire.

5. Laissez la ceinture de sécurité sécher complètement avant de l'enrouler.

Ne rembobinez pas une ceinture de sécurité mouillée dans le mécanisme d'enrouleur.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

Tous les occupants doivent porter correctement la ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en marche. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit considérablement le risque de blessure lors d'un freinage d'urgence ou d'une collision.

↑ Haut

Vitres électriques

Accès au véhicule

↑ Haut

Les vitres latérales peuvent être actionnées à l'aide des commutateurs de vitre situés sur le côté gauche du tableau de bord ou sur le panneau de commande de la couchette.

Le véhicule est équipé d'une fonction de fermeture automatique des vitres. Lorsque le véhicule est éteint et verrouillé, les vitres se ferment automatiquement si elles ne sont pas déjà complètement fermées.


Instructions d'utilisation

Réglage de la vitre via le bouton combiné

  1. Commutateur de vitre gauche : Maintenez enfoncés les boutons de commutation haut et bas pour contrôler l'ouverture de la vitre gauche ; Appuyez et relâchez le bouton de commutateur de vitre gauche vers le haut et vers le bas pour monter ou descendre la vitre gauche en un seul clic.

  2. Commutateur de vitre droite : Maintenez enfoncés les boutons de commutation haut et bas pour contrôler l'ouverture de la vitre droite ; Appuyez et relâchez le bouton de commutateur de vitre droite vers le haut

et vers le bas pour monter ou descendre la vitre droite en un seul clic.

Réglage de la vitre via le commutateur de couchette

  1. Commutateur de vitre gauche : Maintenez enfoncés les boutons de commutation haut et bas

pour fermer ou ouvrir automatiquement la vitre complètement (levage en un bouton).

↑ Haut

Précautions

Avertissement
Remarque

Retirez la neige et la glace de la surface des vitres en temps utile pour éviter tout blocage lors du mouvement de la vitre ou pour éviter que la vitre ne puisse pas s'ouvrir et se fermer normalement.

appuyez sur les boutons de commutation pour contrôler l'ouverture de la vitre gauche ;

Appuyez et relâchez rapidement les deux boutons respectivement pour fermer ou ouvrir automatiquement la vitre complètement (levage en un bouton).

  1. Commutateur de vitre droite : Maintenez enfoncés les boutons de commutation haut et bas pour contrôler l'ouverture de la vitre droite ; Appuyez et relâchez rapidement les deux boutons respectivement pour

↑ Haut

Rideau d'intimité de couchette*

Accès au véhicule

↑ Haut

La zone de couchette est équipée de rails de rideau d'intimité permettant l'installation de rideaux d'intimité. Les rideaux aident à assurer la confidentialité et à réduire l'ensoleillement dans la zone de couchette.

* Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur certains modèles de véhicules.

Instructions d'utilisation

Rail de rideau d'intimité de couchette

Les rails de rideau sont installés au plafond au-dessus de la zone de couchette. Des rideaux d'intimité peuvent être fixés aux rails selon les besoins.

Rideau d'intimité de couchette*

Lorsqu'ils sont installés, les rideaux d'intimité peuvent être tirés à travers la zone de couchette pour assurer la confidentialité et bloquer la lumière du soleil pendant le repos.

↑ Haut

Précautions

Attention

Ne tirez pas le rideau d'intimité avec force pour éviter qu'il ne tombe.

↑ Haut

Toit panoramique

Accès au véhicule

↑ Haut

Le véhicule est équipé d'un toit panoramique et d'un pare-soleil électrique. Le toit panoramique est fixe et non opérable. Il permet à la lumière naturelle d'entrer dans la cabine et offre une vue extérieure. Le pare-soleil peut être ouvert ou fermé pour bloquer la lumière du soleil si nécessaire.

Instructions d'utilisation

Le pare-soleil du toit panoramique peut être actionné via l'écran d'information du véhicule.

Précautions

Attention
↑ Haut

Pare-soleil électrique de pare-brise

Accès au véhicule

↑ Haut

Lors d'une conduite en direction d'un ensoleillement intense, le pare-soleil électrique de pare-brise peut être utilisé pour réduire l'éblouissement et améliorer le confort de conduite.

Instructions d'utilisation

Le pare-soleil électrique de pare-brise peut être actionné à l'aide des commutateurs de commande situés sur le côté gauche du tableau de bord.

  1. Commutateur d'abaissement du pare-soleil

Maintenez ce commutateur enfoncé pour abaisser le pare-soleil de pare-brise. Relâchez le commutateur pour arrêter le mouvement.

  1. Commutateur de remontée du pare-soleil

Maintenez ce commutateur enfoncé pour remonter le pare-soleil de pare-brise. Relâchez le commutateur pour arrêter le mouvement.

  1. Précautions

Attention

Ne tirez pas manuellement le pare-soleil électrique de pare-brise pour éviter tout dommage.

Remarque

Lors de l'utilisation du pare-soleil, assurez-vous qu'il n'interfère pas avec la visibilité efficace.

↑ Haut

Couchette intérieure

Accès au véhicule

↑ Haut

Dans le véhicule, il y a des couchettes pour que le conducteur et les passagers puissent se reposer.

Instructions d'utilisation

Le coussin supérieur droit de la couchette peut être retourné et replié manuellement vers la gauche pour faire de la place pour le siège passager avant. Si une couchette à hauteur réglable est montée sur le côté droit du véhicule, le coussin supérieur de la couchette droite peut être relevé et fixé manuellement afin qu'il puisse être utilisé comme appuie-tête de couchette disponible en plusieurs positions. Pour abaisser la couchette, vous pouvez soulever le coussin supérieur de la couchette droite jusqu'à la position la plus haute, puis le relâcher.

Filet de protection de couchette

Le véhicule est doté d'un filet de protection de couchette. Avant d'utiliser la couchette, dépliez le filet de protection comme illustré, puis insérez les 8 languettes situées sur les parois gauche, droite et arrière de la couchette dans les 8 boucles situées aux extrémités gauche, droite et arrière du filet de protection respectivement pour verrouiller le filet de protection en position.

Attention
↑ Haut

Rétroviseur

Accès au véhicule

↑ Haut

Des rétroviseurs physiques sont montés sur le véhicule pour offrir au conducteur une vue de conduite efficace.

Vous pouvez régler les rétroviseurs physiques en sélectionnant « Centre de contrôle » et en passant à l'interface « Extérieur » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Cliquez pour sélectionner et régler séparément les rétroviseurs physiques gauche/droit.

Cliquez pour sélectionner cette option, et les rétroviseurs physiques seront

chauffés pour dégivrer et désembuer. Cliquez à nouveau pour l'éteindre, ou il

sera automatiquement éteint après la mise hors tension.

Avertissement

Porte-gobelet

Accès au véhicule

↑ Haut

Des porte-gobelets sont positionnés sur les côtés gauche et droit du tableau de bord séparément, ainsi que sur l'accoudoir du siège passager avant, afin que vous puissiez y placer un verre d'eau ou un contenant de boisson dans le porte-gobelet correspondant.

Précautions

Avertissement

Ne mettez pas de boissons chaudes non hermétiquement fermées dans le porte-gobelet. Dans le cas contraire, elles pourraient se renverser lorsque le véhicule est secoué, causant des blessures corporelles ou des dommages aux composants du véhicule.

Remarque
↑ Haut

Cendrier

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a un cendrier dans le véhicule pour faciliter le stockage des mégots de cigarettes et des cendres.


Instructions d'utilisation

Le cendrier est monté dans le porte-gobelet sur le côté droit du tableau de bord. Vous pouvez placer le cendrier à d'autres positions selon vos besoins individuels.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
Remarque

Lorsque le cendrier est utilisé, assurez-vous de le couvrir pour éviter le débordement des mégots de cigarettes ou des cendres.

↑ Haut

Boîte à outils latérale

Accès au véhicule

↑ Haut

Les outils du conducteur du véhicule sont placés dans la boîte à outils sur le côté gauche du véhicule pour une utilisation en cas d'urgence.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez déverrouiller la boîte à outils en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Extérieur » et en cliquant sur le bouton « Déverrouillage de la boîte à outils » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord. La boîte à outils est fermée manuellement depuis l'extérieur du véhicule.

Il y a une lampe dans la boîte à outils, qui s'allumera automatiquement lorsque la boîte à outils est ouverte et s'éteindra automatiquement lorsque la boîte à outils est fermée.

↑ Haut


Précautions

Avertissement

Gardez la boîte à outils fermée pendant la conduite pour éviter les accidents.

↑ Haut

Rangement intérieur

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a plusieurs dispositifs de rangement dans le véhicule pour vous permettre de stocker des articles de différentes tailles.

Instructions d'utilisation

Il y a un compartiment de rangement en bas à droite du tableau de bord où vous pouvez stocker des articles.

  1. Compartiment de rangement sur le côté droit du siège passager avant

  2. Compartiment de rangement sous le siège passager avant

  3. Compartiment de rangement sous la couchette

Des compartiments de rangement se trouvent sous la couchette et sous le siège passager avant. Vous pouvez les tirer pour les utiliser. Un compartiment de rangement est situé sur le côté droit du siège passager avant où vous pouvez stocker des articles plus petits.

Il y a un compartiment de rangement au-dessus de la couchette. La lampe dans le compartiment de rangement s'allumera automatiquement lorsque le compartiment est ouvert et s'éteindra automatiquement lorsque le compartiment est fermé. La capacité de charge maximale du grand compartiment de rangement au-dessus de la couchette est de 25 kg, et celle du petit compartiment de rangement est de 15 kg.

Sur les véhicules sans AR-HUD, un compartiment de rangement est positionné à l'emplacement de l'AR-HUD où vous pouvez placer des articles plus petits. Placez des articles petits et légers plutôt que des objets tranchants dans le compartiment pour éviter d'endommager le revêtement intérieur du compartiment.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Assurez-vous que les compartiments de rangement sont fermés avant de conduire, afin d'éviter d'endommager les articles ou de causer des blessures corporelles lorsque des articles tombent d'une hauteur pendant la conduite.

↑ Haut

Filet de rangement

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a un filet de rangement en bas à gauche du véhicule pour y ranger des articles plus petits.

Instructions d'utilisation

↑ Haut


Précautions

Remarque

Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet de rangement pour éviter d'endommager le filet ou de blesser le conducteur.

Porte-journaux et périodiques

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a un pochette pour journaux et périodiques à l'arrière du siège conducteur, qui peut être utilisée pour stocker des petits articles tels que des journaux et des cartes.

À côté de la couchette, il y a un porte-journaux et périodiques où vous pouvez stocker des journaux, des périodiques et d'autres articles.

couchette

Précautions

Remarque

Le porte-journaux et périodiques fixé à la couchette ne peut contenir que des articles tels que des journaux et des périodiques. Les petits articles, s'ils sont placés dans la pochette, ne peuvent pas en être retirés.

↑ Haut

Crochet manteau

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a un crochet manteau au-dessus de la couchette qui est utilisé pour suspendre des vêtements.

Instructions d'utilisation

↑ Haut


Précautions

Remarque

Le crochet manteau ne peut supporter que des vêtements légers ou des chapeaux, etc. Ne suspendez pas d'objets lourds.

Dispositif de suspension

Accès au véhicule

↑ Haut

Il y a un dispositif de suspension sur le côté de la couchette qui peut être utilisé pour suspendre des serviettes ou des petits vêtements.

Instructions d'utilisation

↑ Haut


Précautions

Remarque

Le dispositif de suspension ne peut être utilisé que pour suspendre des serviettes sèches ou de petits vêtements. Ne suspendez pas d'objets lourds pour éviter d'endommager le dispositif de suspension et de provoquer des accidents.

Chargement USB

Accès au véhicule

↑ Haut

Le véhicule est équipé de ports USB, situés respectivement sur le panneau d'instruments gauche et l'accoudoir du siège passager avant. Les ports USB peuvent être utilisés pour charger un téléphone mobile avec une puissance de charge de 15 W. Les ports de type C et de type A sont tous deux pris en charge.

Instructions d'utilisation

↑ Haut

Précautions

Avertissement

Ne jamais renverser de liquide sur le port.

Attention

Les appareils connectés peuvent chauffer pendant la charge. Assurez-vous que les appareils chauds ne mettront pas en danger la sécurité des personnes ni ne causeront de dommages matériels.

↑ Haut

Chargement sans fil du téléphone

Le panneau d'instruments droit est équipé d'un dispositif de chargement sans fil, qui peut être utilisé pour charger des téléphones mobiles sans fil avec une puissance de charge de 15 W.

↑ Haut


Précautions

Avertissement

Ne pas placer d'objets contenant des composants métalliques dans la zone d'induction de chargement sans fil en même temps que le téléphone mobile, car les objets contenant des composants métalliques pourraient chauffer ou être endommagés, provoquant un accident de sécurité.

Lors de la charge, veuillez placer le téléphone mobile face vers le haut dans la

zone d'induction de chargement sans fil.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

Le diagramme montre le panneau latéral d'un véhicule avec deux compartiments en plastique noir, l'un pour un téléphone et l'autre pour une tablette, tous deux équipés de tapis de chargement sans fil. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Attention
Remarque

refroidisse avant d'essayer à nouveau. Si la charge est

toujours impossible, contactez dans les meilleurs délais un centre de service agréé Windrose.

↑ Haut

Prise de courant

Accès au véhicule

↑ Haut

Le coin inférieur gauche de la couchette est équipé de 2 alimentations CC, configurées comme suit :

Tension nominale : 24 V

Le coin inférieur gauche de la couchette est équipé d'un onduleur et d'une prise 230 V, configurés comme suit :

Instructions d'utilisation

L'image représente une configuration d'interrupteur à trois voies pour un circuit électrique, avec deux interrupteurs contrôlant l'alimentation d'une source lumineuse unique. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

  1. Alimentation CC

  2. Alimentation CA

L'image représente un ensemble mécanique détaillé avec des engrenages et des tuyaux visibles, probablement une partie d'un moteur ou d'une machine. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

↑ Haut

Précautions

Attention

L'onduleur 230 V ne peut être utilisé que lorsque le véhicule est connecté à haute tension. Si le véhicule est hors tension, seule l'alimentation 12 V ou 24 V est disponible.

↑ Haut

Plafonnier

↑ Haut

Éclairage intérieur

Le plafonnier peut être allumé et éteint de deux manières.

  1. Interrupteur d'allumage du plafonnier

  2. Interrupteur d'extinction du plafonnier/de la lampe intérieure

Appuyez sur l'interrupteur d'allumage du plafonnier supérieur pour allumer le plafonnier ; Appuyez et relâchez l'interrupteur d'extinction inférieur du plafonnier/de la lampe intérieure pour éteindre le plafonnier, et appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur d'extinction supérieur du plafonnier/de la lampe intérieure pour éteindre le plafonnier.

De plus, vous pouvez allumer/éteindre le plafonnier en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Éclairage » et en cliquant sur le bouton « Lumière supérieure » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Fonction marche/arrêt à l'ouverture/fermeture de porte

Vous pouvez activer/désactiver la fonction marche/arrêt à l'ouverture/fermeture de porte en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Éclairage » et en cliquant sur le bouton « Contrôlé par la porte » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord. Lorsque cette fonction est activée, le plafonnier s'allumera ou s'éteindra à l'ouverture ou à la fermeture de la porte.

Précautions

Avertissement

Lors de la conduite de nuit, ne pas utiliser les lampes intérieures avant. Des lumières vives à l'intérieur du véhicule peuvent réduire la visibilité lors de la conduite de nuit, pouvant provoquer une collision.

Instructions d'utilisation

↑ Haut

Lampe de courtoisie

↑ Haut

Le véhicule dispose d'une fonction de lumière de bienvenue.

Éclairage intérieur

Vous pouvez activer/désactiver la fonction d'accueil feux de croisement en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Éclairage » et en cliquant sur le bouton « Accueil feux de croisement » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Guide de retour à domicile


Lampe de lecture

↑ Haut

Éclairage intérieur

La cabine et la couchette sont équipées de lampes de lecture qui peuvent être allumées lorsque vous avez besoin d'un éclairage pour lire.

Instructions d'utilisation

Lampe de lecture de la cabine

Vous pouvez activer/désactiver la fonction de guide de retour à domicile en sélectionnant « Centre de contrôle » et en passant à l'interface « Éclairage » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Vous pouvez régler la durée du guide de retour à domicile selon vos besoins.

Vous pouvez activer/désactiver la lampe de lecture en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Éclairage » et en cliquant sur le bouton « Lumière de lecture » sur l'écran d'information du véhicule.

Lampe de lecture de la couchette

Il y a une lampe de lecture au-dessus de la couchette, qui peut être tirée en appuyant sur l'extrémité avant pour allumer l'interrupteur. Cette lampe s'allume automatiquement lorsqu'elle est tirée, et il est possible d'ajuster l'angle de la lampe selon vos besoins. Remettez la lampe de lecture en place, et elle s'éteindra automatiquement.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Lorsque la luminosité ambiante est faible, ne pas allumer les lampes de lecture

↑ Haut


Lampe d'ambiance

↑ Haut

Éclairage intérieur

pendant la conduite. Sinon, le pare-brise peut présenter des reflets,

entraînant une visibilité réduite de la route devant et par conséquent un accident de sécurité.

Le véhicule dispose de lampes d'ambiance pouvant passer parmi une variété de couleurs et réaliser un rythme musical.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez régler la lampe d'ambiance en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Éclairage » et en sélectionnant le bouton « Lumière d'ambiance » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Vous pouvez régler la lampe d'ambiance vous-même selon vos besoins et préférences.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Lors de l'utilisation des lampes d'ambiance, assurez-vous que la couleur de la lumière n'interfère pas avec la vision du conducteur et garantissez la sécurité de conduite.

↑ Haut

Système de contrôle de la climatisation

Climatisation du véhicule

↑ Haut

Vous pouvez régler et contrôler la climatisation via l'interface de climatisation sur l'écran d'information du véhicule ou via le panneau de contrôle de la climatisation en haut à droite de la couchette dans le véhicule.

Interface du système de climatisation avant

Dans l'interface de climatisation de l'écran d'information du véhicule, vous pouvez régler le volume d'air, la température ou la direction de l'air de la climatisation avant et arrière en commutant entre l'interface de climatisation avant et arrière.

  1. Accéder à l'interface de climatisation 6. Interrupteur de synchronisation de température de climatisation du véhicule

11. Mode pied et dégivrage

  1. Interrupteur de dégivrage/désembuage du pare-brise

    1. Température de climatisation avant 7. Mode visage et pied 12. Mode pied 17. Interface de parfum*

    2. Interrupteur d'arrêt de climatisation avant 8. Mode soufflage visage 13. Volume de climatisation avant

    3. Interrupteur du compresseur 9. Interface de climatisation avant 14. Interrupteur de mode ECO

    4. Interrupteur de mode automatique 10. Interface de climatisation arrière 15. Circulation interne/externe

interrupteur

Interface du système de climatisation arrière

1. Accéder à l'interface de climatisation

3. Interrupteur d'arrêt de climatisation arrière

5. Interface de climatisation arrière

7. Interrupteur du compresseur

2. Température de climatisation de la zone conducteur

4. Interface de climatisation avant

6. Réglage du débit d'air de climatisation avant

8. Interrupteur de dégivrage/

désembuage du pare-brise

Instructions d'utilisation

Icône

Nom

Remarque

ARRÊT. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur principal de climatisation

Contrôle la mise en marche/l'arrêt de toutes les climatisations du véhicule

Climatisation. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur du compresseur

Contrôle la mise en marche/l'arrêt du compresseur de climatisation du véhicule

AUTO. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur de mode automatique

Contrôle la mise en marche/l'arrêt du mode automatique de la climatisation

ECO. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur de mode ECO

Contrôle la mise en marche/l'arrêt du mode ECO de la climatisation

Une icône de voiture noire, symbolisant un véhicule, est représentée dans un style simple et minimaliste. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur de circulation interne/externe

Contrôle la commutation entre la circulation interne/externe de la climatisation

L'image représente un bouton noir circulaire avec une icône de réglage de contrôle de vitesse de voiture. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

Interrupteur de dégivrage/désembuage du pare-brise

Interrupteur de contrôle de dégivrage/désembuage du pare-brise

Icône

Nom

Remarque

Interface de parfum*

Cliquer pour accéder à l'interface de contrôle du parfum

Interrupteur de synchronisation de température de climatisation du véhicule

Contrôle le mode de synchronisation de la climatisation afin que la température dans tout le véhicule soit cohérente avec les réglages de climatisation du siège conducteur

Mode soufflage visage

Contrôle la grille de climatisation pour souffler l'air vers le haut du corps du conducteur et des passagers

Mode visage et pied

Contrôle la grille de climatisation pour souffler l'air vers le haut du corps et la zone des pieds du conducteur et des passagers

Mode pied

Contrôle la grille de climatisation pour souffler l'air vers la zone des pieds du conducteur et des passagers

Icône

Nom

Remarque

Mode pied et dégivrage

Contrôle la grille de climatisation pour souffler l'air vers la zone des pieds du conducteur et des passagers ainsi que vers le pare-brise

Réglage du volume de climatisation

Contrôle le volume d'air de la climatisation dans la plage de 0 à 7e vitesse

Panneau de contrôle de la climatisation

Le panneau de contrôle de la climatisation ne contrôle que les fonctions correspondantes de la climatisation arrière.

  1. Bouton d'interrupteur du compresseur arrière

  2. Interrupteur de climatisation arrière

  3. Augmentation de la température de climatisation arrière

  4. Volume de climatisation arrière +

  5. Volume de climatisation arrière -

  6. Diminution de la température de climatisation arrière

↑ Haut


Précautions

Avertissement
Remarque

entendu lorsque le système de climatisation fonctionne ou est éteint. Ce

bruit est produit par le réfrigérant lors du fonctionnement normal du système de climatisation, ce qui est normal.

↑ Haut

Réglage des grilles de climatisation

Climatisation du véhicule

↑ Haut

Les grilles de climatisation avant sont situées dans le pare-brise, le tableau de bord et l'espace pour les jambes sous le tableau de bord. Les grilles de climatisation arrière sont situées sur le côté gauche de la couchette dans le véhicule.


Instructions d'utilisation

Réglage de la grille de climatisation avant

Vous pouvez ajuster manuellement les palettes de la grille avant pour contrôler l'angle de soufflage vers le haut et le bas ou vers la gauche et la droite de la grille avant.

Réglage de la grille de climatisation arrière

Vous pouvez ajuster manuellement les palettes de la grille arrière. Vous pouvez tourner la palette vers le haut et le bas pour ajuster les angles de soufflage vers le haut et le bas de la grille arrière, ou tourner la palette vers la gauche et la droite pour ajuster les angles de soufflage vers la gauche et la droite de la grille de climatisation arrière ou fermer la grille. Gardez au moins une grille ouverte lors du réglage des grilles de climatisation arrière.

↑ Haut

Précautions

Attention

Lors du réglage des palettes de grille, ne pas appliquer une force excessive pour éviter d'endommager les palettes.

↑ Haut

Parfum d'habitacle

Climatisation du véhicule

↑ Haut

Le véhicule dispose d'un dispositif de parfum d'habitacle, qui peut être installé dans le boîtier de parfum dans la zone de garniture inférieure sur le côté droit du siège conducteur selon vos préférences personnelles.

Instructions d'utilisation

  1. Ouvrez le bouchon du flacon de parfum, insérez l'extrémité fine du flacon de parfum dans le trou du mécanisme de parfum au-dessus de la zone de garniture inférieure droite du siège, et appuyez doucement vers le bas pour installer le flacon de parfum en place.

  2. Une fois le flacon de parfum inséré dans le trou, il sera adsorbé en place par l'aimant dans le mécanisme de parfum

mécanisme.

  1. Une fois le flacon de parfum installé en place, les informations du parfum inséré dans le trou actuel seront affichées sur l'écran d'information du véhicule.

  2. Pour remplacer le flacon de parfum, vous devez pincer le fond du flacon de parfum avec vos doigts et retirer lentement le flacon de parfum du mécanisme de parfum.

  3. Après l'installation réussie du parfum, vous pouvez accéder à l'interface de réglage de la climatisation sur l'écran d'information du véhicule et cliquer sur « Parfum » pour activer/désactiver le système de parfum, régler la concentration du parfum correspondant et sélectionner différentes saveurs de parfum dans cette interface.

↑ Haut


Précautions

Avertissement

le système de parfum immédiatement.

Attention
Remarque
↑ Haut

Port de charge

↑ Haut

Charge du véhicule

Le véhicule est équipé de ports de charge des deux côtés.

Instructions d'utilisation

Fonctionnement intérieur

Vous pouvez déverrouiller le capot du port de charge en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Extérieur » et en cliquant sur le bouton « Déverrouillage du port de charge » sur l'écran d'informations du véhicule du tableau de bord. Le capot du port de charge peut alors être correctement activé en appuyant dessus à ce moment.

↑ Haut

Précautions

Remarque
↑ Haut


Préparation à la charge

Charge du véhicule

↑ Haut

Lors de la charge de ce véhicule, veuillez utiliser un dispositif de charge avec une tension ≥ 1000 V. Les dispositifs de charge inférieurs à cette norme ne seront pas en mesure de charger le véhicule.

Instructions d'utilisation

Préparation

  1. Vérifiez le câble de la borne de charge et la prise de charge du véhicule pour détecter tout dommage, immersion, ablation ou autre anomalie évidente, et assurez-vous qu'il n'y a pas de risque de sécurité évident au niveau de la borne de charge et de son environnement avant de charger.

  2. Garez le véhicule à proximité du dispositif de charge et assurez-vous que le véhicule ne présente aucune anomalie, telle qu'un défaut d'isolation. Le véhicule peut être chargé aussi bien en haute tension qu'en conditions autres que haute tension.

Préparation à la charge

  1. Insérez le connecteur de la fiche de charge dans le port de charge. Lorsqu'il est inséré en place, vous pouvez entendre un « clic » indiquant que la connexion est réussie. Le verrou électronique du port de charge sera alors activé et le combiné d'instruments affichera l'icône d'invite de connexion de charge.

  2. Suivez les instructions affichées sur l'écran de charge pour démarrer le processus de charge en glissant la carte ou en scannant le code.

Sur l'écran de la borne de charge, sélectionnez le mode de charge

et les paramètres de charge correspondants, confirmez que les informations sont correctes, puis cliquez sur le bouton « Démarrer la charge » pour lancer la charge du véhicule par le dispositif de charge. L'écran de la borne de charge indiquera en temps réel la progression de la charge, la durée de charge, la puissance de charge et d'autres informations.

  1. Pendant la charge, vous pouvez cliquer activement sur le bouton « Arrêter la charge » pour arrêter la charge. Lorsque la charge est terminée, l'écran du dispositif indiquera que la charge est complète. Vous devez cliquer sur le bouton « Arrêter la charge » pour arrêter le dispositif et déverrouiller le verrou électronique du port de charge. Débranchez la fiche de charge et remettez-la dans son support sur le dispositif de charge.

Indicateur de charge

L'indicateur en haut du pare-brise se transformera en indicateur de charge lors de la charge du véhicule. Lorsque l'état de charge (SOC) de la batterie haute tension est inférieur à 30 %, l'indicateur de charge gauche clignote ; Lorsque le SOC de la batterie haute tension atteint 30 %–90 %, l'indicateur de charge gauche reste allumé ; Lorsque le SOC de la batterie haute

tension est supérieur à 90 %, les indicateurs de charge gauche et central restent allumés et l'indicateur de charge droit clignote ; Lorsque le SOC de la batterie haute tension atteint 100 %, les indicateurs de charge gauche, central

et droit restent allumés.

Déverrouillage d'urgence

Si la fiche de charge ne peut pas être retirée après la fin de la charge, le mécanisme de déverrouillage d'urgence situé à côté de la prise de charge peut être utilisé pour la déverrouiller. Utilisez un outil pour pousser le mécanisme de déverrouillage vers l'intérieur du véhicule, en changeant sa position de parallèle à la direction d'avancement du véhicule à perpendiculaire à celle-ci. Emplacement du mécanisme de déverrouillage d'urgence pour la prise de charge.

↑ Haut


Précautions

Avertissement

charge sans inclinaison, secousse ni opération agressive.

véhicule et terminez la charge sur l'écran d'informations du véhicule pour libérer le verrou électronique du port de charge.

Attention

Il convient d'éviter autant que possible la décharge excessive de la batterie haute tension afin de garantir la durée de vie en service sécurisée de la batterie haute tension. Lorsque le SOC de la batterie haute tension est inférieur à 20 %, le combiné d'instruments affichera une invite d'alarme indiquant que le SOC de la batterie haute tension est trop faible ; Lorsque le SOC de la batterie haute tension est inférieur à 5 %, le véhicule entrera en mode de limitation de puissance et la vitesse du véhicule diminuera avec l'augmentation de la profondeur de décharge (DoD) de la batterie haute tension. Dans ce cas, trouvez dès que possible un dispositif de charge à proximité pour charger le véhicule.

Remarque
↑ Haut

Préparation à la conduite

Préparation avant la conduite

Avant d'utiliser le véhicule, vérifiez-le pour garantir la sécurité :

  1. Vérifiez la connexion et la fixation de chaque pièce.

  2. Vérifiez si le moteur et l'essieu électrique produisent des bruits anormaux pendant leur fonctionnement.

  3. Vérifiez l'installation des accessoires.

  4. Vérifiez le niveau d'huile dans l'essieu électrique et le réservoir de direction.

  5. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de lave-glace et le vase d'expansion du liquide de refroidissement.

  6. Vérifiez l'état de l'huile à chaque point de lubrification.

  7. Vérifiez si le système de freinage et le système de direction fonctionnent correctement.

  8. Vérifiez si les équipements électriques et les canalisations sont bien connectés.

  9. Vérifiez la pression des pneus.

  10. Vérifiez si les outils du conducteur et la documentation technique embarquée sont complets.

↑ Haut

Siège conducteur

Préparation avant la conduite

↑ Haut

Vous pouvez régler les fonctions du siège conducteur selon vos besoins et préférences personnels afin d'offrir une expérience de conduite plus confortable.

Instructions d'utilisation

  1. Levier de réglage avant-arrière du coussin du siège conducteur

Soulevez et maintenez le levier, faites glisser le coussin vers l'avant ou vers l'arrière, puis relâchez le levier de déverrouillage lorsque vous atteignez la position souhaitée pour verrouiller le coussin.

  1. Bouton d'accoudoir du siège conducteur

Tournez le bouton d'accoudoir pour régler l'accoudoir. En tournant le bouton d'accoudoir vers la gauche, l'accoudoir s'abaisse ; en tournant le bouton d'accoudoir vers la droite, l'accoudoir se lève.

  1. Ceinture de sécurité du siège conducteur

Vous pouvez simplement tirer sur la ceinture de sécurité pour l'utiliser.

  1. Poignée de réglage de l'angle du dossier du siège conducteur

Soulevez la poignée de réglage de l'angle du dossier pour déverrouiller le dossier ; inclinez-vous doucement en arrière contre le dossier ou éloignez-vous lentement de celui-ci pour régler le dossier à l'angle souhaité. Relâchez la poignée et le dossier se verrouillera automatiquement.

  1. Poignée de réglage de rotation du siège conducteur

Actionnez la poignée de rotation du siège conducteur et le siège peut pivoter de 90° vers la portière.

  1. Commutateur de réglage avant-arrière du siège conducteur

Actionnez le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière pour régler la position avant-arrière du siège.

  1. Bouton de dégonflage rapide du siège conducteur Appuyez sur la partie inférieure du bouton de dégonflage rapide et le siège descendra rapidement ; appuyez sur la partie supérieure et le siège se gonflera rapidement et remontera à la position d'utilisation normale.

  2. Poignée de réglage de l'inclinaison du siège conducteur

Actionnez la poignée d'inclinaison vers le haut ou vers le bas pour modifier l'angle d'inclinaison vertical du coussin, et relâchez la poignée pour verrouiller le coussin lorsque vous trouvez une position confortable.

  1. Poignée de réglage de l'amortissement du siège conducteur

Actionnez la poignée d'amortissement vers le haut ou vers le bas pour régler la fermeté du siège.

  1. Poignée de réglage de la hauteur du siège conducteur

Actionnez la poignée de réglage de la hauteur du siège vers le haut pour élever le siège ; actionnez-la vers le bas pour abaisser le siège.

  1. Bouton de chauffage du siège conducteur

Tournez le bouton de chauffage du siège pour activer ou désactiver la fonction de chauffage ; le bouton permet de régler trois niveaux de chauffage : Fort, Moyen et Faible.

  1. Bouton de massage du siège conducteur

Tournez le bouton de massage du siège pour activer ou désactiver la fonction de massage ; le bouton permet de régler trois modes de massage : Niveau 1 : massage régional de bas en haut

Niveau 2 : massage de la région inférieure Niveau 3 : massage de la région supérieure

  1. Boutons de réglage du soutien lombaire du siège conducteur

Appuyez sur la partie supérieure du bouton pour élever le soutien lombaire ; appuyez sur la partie inférieure pour abaisser le soutien lombaire.

  1. Bouton de ventilation du siège conducteur

Tournez le bouton de ventilation du siège pour activer ou désactiver la fonction de ventilation ; le bouton permet de régler trois niveaux de débit d'air : Fort, Moyen et Faible.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
Attention
↑ Haut


Siège passager avant

Préparation avant la conduite

↑ Haut

Le siège passager avant est situé sur le côté droit de la couchette dans le véhicule. Vous pouvez déplier l'appuie-tête de la couchette et redresser le dossier du siège passager avant en position verticale pour s'asseoir sur le siège passager avant.

Instructions d'utilisation

Pour utiliser l'appuie-tête du siège passager avant, vous devez soulever l'appuie-tête vers le haut et le déplacer jusqu'à la position la plus haute ; lorsque vous n'avez pas besoin d'utiliser l'appuie-tête du siège passager avant, appuyez dessus pour le déplacer vers le bas. L'appuie-tête n'est disponible qu'en position la plus haute.

Pour ranger le siège passager avant, vous pouvez tirer sur la sangle de déverrouillage derrière le dossier du siège pour déverrouiller le dossier, puis replier le dossier.

↑ Haut

Précautions

Attention
Remarque

Le siège passager avant est fixe et ne peut pas être réglé vers l'avant ou vers l'arrière.

↑ Haut

Carte NFC

Préparation avant la conduite

↑ Haut

Le véhicule est conçu avec une carte NFC, qui vous permet de déverrouiller, verrouiller, allumer et éteindre le véhicule.

Instructions d'utilisation

Passez la carte NFC au milieu de la surface de la poignée de porte affleurante, puis le voyant de la poignée de porte s'illuminera et les voyants du véhicule clignoteront une fois simultanément pour indiquer un déverrouillage réussi ; passez à nouveau la carte NFC sur la surface de la

poignée de porte affleurante, puis le voyant de la poignée de porte s'éteindra et les voyants du véhicule clignoteront deux fois simultanément pour indiquer un verrouillage réussi.

Une fois le véhicule déverrouillé, vous pouvez passer la carte NFC sur la zone de passage désignée du tableau de bord droit pour allumer le véhicule.

Pour éteindre le véhicule, vous pouvez soit cliquer sur « Éteindre » sur l'écran d'informations du véhicule, soit passer la carte NFC sur la zone de passage désignée du tableau de bord droit.

↑ Haut

Précautions

Attention
Remarque
↑ Haut

Clé mécanique

Préparation avant la conduite

↑ Haut

Si le véhicule ne peut pas être déverrouillé à l'aide de la clé numérique et de la carte NFC dans certaines circonstances particulières, vous pouvez utiliser la clé mécanique pour déverrouiller le véhicule en cas d'urgence.

  1. Lorsque vous appuyez sur l'extrémité avant de la poignée de porte affleurante, l'extrémité arrière de la poignée de porte affleurante se soulève. À ce moment, vous pouvez tirer l'ensemble de la poignée de porte affleurante du véhicule et la saisir avec les doigts.

2. Insérez la clé mécanique dans le trou de serrure de porte situé sous la poignée de porte affleurante et tournez la clé mécanique vers la droite pour déverrouiller le véhicule.

Attention

Réglage du volant

Préparation avant la conduite

↑ Haut

Le volant peut être réglé vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut et vers le bas selon vos besoins de conduite.

Avertissement

Boutons sur le volant

Préparation avant la conduite

  1. Tirez la poignée de réglage du volant vers le haut pour déverrouiller le volant.

  2. Réglez manuellement la hauteur et la distance du volant par rapport à votre corps selon vos besoins.

  3. Une fois le réglage terminé, poussez la poignée de réglage du volant vers le bas pour verrouiller le volant.

↑ Haut

Présentation des fonctions

Le véhicule est équipé d'un volant multifonction, vous permettant de contrôler facilement certaines fonctions du véhicule.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

  1. Bouton de confirmation, de réglage de la distance et de la vitesse

Tournez la molette vers la gauche pour réduire la distance de suivi en mode régulateur de vitesse ; tournez la molette vers la droite pour augmenter la distance de suivi en mode régulateur de vitesse.

Tournez la molette vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule en mode régulateur de vitesse ; tournez la molette vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule en mode régulateur de vitesse.

Appuyez sur le centre de la molette pour confirmer la cible sélectionnée.

  1. Activation de la fonction de régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Appuyez une fois pour activer la fonction ACC ; appuyez à nouveau pour désactiver la fonction ACC.

  1. Activation du contrôle de centrage de voie (LCC)*

Appuyez une fois pour activer la fonction LCC ; appuyez à nouveau pour désactiver la fonction LCC.

  1. Palette de freinage par récupération d'énergie cinétique (gauche)

Actionnez la palette gauche du système de freinage par récupération d'énergie cinétique (KERS) pour réduire l'intensité du freinage par récupération d'énergie cinétique du véhicule.

  1. Téléphone Bluetooth

Appuyez une fois pour répondre à un appel Bluetooth.

Maintenez enfoncé pour raccrocher le téléphone ou passer un appel.

  1. Palette de freinage par récupération d'énergie cinétique (droite)

Actionnez la palette droite du système de freinage par récupération d'énergie cinétique (KERS) pour augmenter l'intensité du freinage par récupération d'énergie cinétique du véhicule.

  1. Fonction MODE

Appuyez sur ce bouton pour basculer entre la radio, la musique et la vidéo.

  1. Retour

Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'interface précédente de l'écran d'informations du véhicule récemment utilisé. Pour passer à

un autre écran d'informations du véhicule, touchez manuellement l'écran d'informations du véhicule correspondant.

  1. Commande multimédia

Tournez la molette vers la gauche pour revenir à la fonction précédente de la fonction multimédia sélectionnée ; tournez la molette vers la droite pour passer à la fonction suivante de la fonction multimédia sélectionnée.

Tournez la molette vers le haut pour augmenter le volume de la fonction multimédia sélectionnée ; tournez la molette vers le bas pour diminuer le volume de la fonction multimédia sélectionnée.

Appuyez sur le centre de la molette pour confirmer la cible sélectionnée dans la liste des médias correspondante.

  1. Muet

Appuyez une fois pour activer le mode muet ; appuyez à nouveau pour rétablir le son.

  1. Klaxon

Appuyez sur le centre du volant pour actionner le klaxon.

Vous pouvez cliquer sur « Intérieur » dans l'interface « Centre de contrôle » de l'écran d'informations du véhicule pour sélectionner le type de klaxon du véhicule.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Placez vos doigts à une position appropriée pour éviter que la clé soit inaccessible ou difficile à utiliser.

↑ Haut

Vue d'ensemble du tableau de bord

Préparation avant la conduite

  1. Trajet 5. Mode de conduite 9. Rapport actuel du véhicule 13.Consommation d'énergie instantanée aux 100 km

  2. Autonomie estimée 6. Capacité de la batterie haute tension 10. Niveaux de récupération d'énergie

  3. Odomètre (distance totale) 7. Vitesse actuelle 11. Proportion de puissance

entraînée instantanément

  1. Température extérieure 8. Véhicule prêt 12.Consommation d'énergie moyenne

aux 100 km

Vous pouvez sélectionner « Windrose » dans l'interface « Centre de contrôle » de l'écran d'informations du véhicule pour choisir le mode jour, nuit ou automatique.

Attention

Les images affichées sur l'interface du tableau de bord sont des schémas fournis à titre indicatif uniquement. Veuillez vous référer au véhicule réel.

↑ Haut

Témoins et voyants d'avertissement

Préparation avant la conduite

Icône

Nom

Remarque

Témoin de clignotant gauche

S'allume lorsque le clignotant gauche est activé.

Témoin de clignotant droit

S'allume lorsque le clignotant droit est activé.

L'image montre une grande flèche verte pointant vers la droite. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de clignotant gauche de la remorque

S'allume lorsque le clignotant gauche de la remorque est activé.

L'image représente une flèche verte vive pointant vers la droite, symbolisant une direction ou un mouvement. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de clignotant droit de la remorque

S'allume lorsque le clignotant droit de la remorque est activé.

Témoin de feux de route

S'allume lorsque les phares à feux de route sont actifs.

Témoin de feux de croisement

S'allume lorsque les phares à feux de croisement sont actifs.

L'image montre un petit bouton circulaire avec un fond transparent. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de feu antibrouillard arrière

S'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est actif.

Une empreinte verte ou empreinte de pneu sur une surface. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de feu de travail arrière

S'allume lorsque le feu de travail arrière est actif.

Témoin de feux de position (feux de gabarit)

S'allume lorsque les feux de position (feux de gabarit) sont actifs.

Icône

Nom

Remarque

Un caractère vert simple avec une ligne en boucle et un petit cercle, probablement un symbole kanji japonais. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de feux antibrouillard avant

S'allume lorsque les feux antibrouillard avant sont actifs.

ne pas déranger Le contenu généré par IA peut être inexact.

Voyant d'avertissement de ceinture de sécurité conducteur

S'allume lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.

Voyant d'avertissement de basse pression de freinage

S'allume lorsque la pression d'air du système de freinage est inférieure au seuil minimum.

Voyant d'avertissement de niveau bas du liquide lave-glace

S'allume lorsque le niveau du liquide lave-glace est bas.

Voyant d'avertissement de pression des pneumatiques

S'allume lorsque la pression des pneumatiques est inférieure au niveau spécifié.

L'image représente un symbole de pompe à carburant jaune avec une prise connectée. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin SOC de la batterie haute tension

La batterie haute tension est en charge

Témoin d'activation LCC*

S'allume lorsque le Contrôle longitudinal du châssis (LCC) est actif.

Un schéma illustrant une porte avec un mécanisme de verrouillage visible et un témoin circulaire. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Indique une anomalie du système LCC. Voyant d'avertissement*

Indique une anomalie du système LCC.

Témoin d'inhibition du LCC*

Indique que le LCC est temporairement inhibé.

Une représentation minimaliste jaune d'une clé de serrage. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Indique une anomalie du système du véhicule. Contactez un centre de service agréé. Voyant d'avertissement

Indique une anomalie du système du véhicule. Contactez un centre de service agréé.

Icône

Nom

Remarque

Témoin d'entretien

Indique qu'un entretien périodique est à effectuer.

L'image montre un récipient cylindrique rouge avec un bec verseur. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Voyant d'avertissement de porte ouverte

Porte non fermée

L'image représente un design simple et minimaliste avec un cercle jaune contenant trois lignes verticales et un symbole d'onde sonore. Le contenu généré par IA peut être inexact.

Témoin de chauffage du rétroviseur électrique activé

Chauffage du rétroviseur électrique activé

ABS Le contenu généré par IA peut être inexact.

Voyant d'avertissement de défaut ABS de la remorque

Défaut ABS de la remorque

Voyant d'avertissement d'usure grave des garnitures de frein

Usure grave des garnitures de frein

Voyant d'avertissement de défaut ECAS

Défaut ECAS

Voyant d'avertissement de hauteur de caisse anormale

Hauteur de caisse anormale

Voyant d'avertissement de défaut du système de direction

Défaut du système de direction

Témoin AUTOHOLD activé

AUTOHOLD activé

Témoin de frein de remorque indépendant

État du frein de remorque indépendant

Icône

Nom

Remarque

Témoin de détection de force de stationnement

Véhicule en condition de détection de force de stationnement

Témoin de fonctionnement HSA

Véhicule en condition HSA

Voyant d'avertissement de défaut de la batterie haute tension

Défaut de la batterie haute tension

Témoin de coupure de la batterie haute tension

Coupure de la batterie haute tension

Témoin de faible SOC de la batterie haute tension

SOC de la batterie haute tension trop faible

Voyant d'avertissement de défaut d'isolation normale

Défaut d'isolation normale

Voyant d'avertissement de dépassement de vitesse

Le véhicule dépasse la vitesse autorisée

Témoin de connexion de charge de la batterie haute tension

Le véhicule est connecté à un dispositif de charge

Voyant d'avertissement de défaut du moteur de traction

Défaut du moteur de traction

Voyant d'avertissement de défaut TCU

Défaut TCU

Icône

Nom

Remarque

Voyant d'avertissement de défaut du système du véhicule

Défaut du système du véhicule

Témoin de passage de carte NFC valide

Passage de carte NFC réussi

Témoin de connexion haute tension du véhicule

Le véhicule est connecté à la haute tension

Témoin de véhicule prêt

Le véhicule est en état PRÊT pour être conduit à tout moment

Voyant d'avertissement de puissance de traction limitée

La puissance de traction du véhicule est limitée

Voyant d'avertissement de défaut batterie

Défaut batterie

Voyant d'avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement de la batterie haute tension

Température du liquide de refroidissement de la batterie haute tension trop élevée

Voyant d'avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement du moteur de traction

Température du liquide de refroidissement du moteur de traction trop élevée

Voyant d'avertissement de surchauffe de la batterie haute tension

Surchauffe de la batterie haute tension

Voyant d'avertissement d'emballement thermique de la batterie haute tension

Emballement thermique de la batterie haute tension

Icône

Nom

Remarque

Témoin de récupération d'énergie

Freinage régénératif du véhicule

Voyant d'avertissement de surchauffe du contrôleur moteur et du moteur

Surchauffe du contrôleur moteur et du moteur

Voyant d'avertissement de défaut EHPS

Défaut EHPS

Voyant d'avertissement de pression trop basse du circuit de frein 1

Pression trop basse du circuit de frein 1

Voyant d'avertissement de pression trop basse du circuit de frein 2

Pression trop basse du circuit de frein 2

Témoin de blocage de différentiel 1

Blocage de différentiel 1 activé

Témoin de blocage de différentiel 2

Blocage de différentiel 2 activé

Témoin de frein de stationnement

Frein de stationnement activé

Voyant d'avertissement de défaut du frein de stationnement

Défaut du frein de stationnement

Voyant d'avertissement de défaut EBS

Défaut EBS

Icône

Nom

Remarque

Voyant d'avertissement de défaut EBS

Défaut EBS

Témoin ESC désactivé

ESC désactivé

Témoin d'activation ESC

ESC activé

Voyant d'avertissement de défaut ESC

Défaut ESC

Témoin FCW activé

FCW activé

Voyant d'avertissement de défaut FCW

Défaut FCW

Témoin ACC activé

ACC activé

Témoin d'activation ACC

ACC en fonctionnement

Voyant d'avertissement de défaut ACC

Défaut du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Voyant d'avertissement de niveau de liquide de refroidissement trop bas de la batterie haute tension

Niveau de liquide de refroidissement de la batterie haute tension trop bas

Icône

Nom

Remarque

Voyant d'avertissement de régime moteur trop élevé

Régime moteur trop élevé

Témoin de connexion du dispositif de sécurité d'urgence des pneumatiques

Dispositif de sécurité d'urgence des pneumatiques connecté

Voyant d'avertissement de défaut du rétroviseur électronique

Défaut du rétroviseur électronique

Témoin de freinage régénératif par inertie activé

Freinage régénératif par inertie activé

Voyant d'avertissement de rupture de filament du feu de stop du véhicule

Rupture de filament du feu de stop du véhicule

Voyant d'avertissement de rupture de filament du feu de stop de la remorque

Rupture de filament du feu de stop de la remorque

Témoin d'alarme de température du disque de frein

/

Témoin de surveillance de la distraction ADDW

/

Témoin de surveillance de la fatigue DDAW

/

Témoin de reconnaissance des panneaux de signalisation ISA

/

Icône

Nom

Remarque

Témoin du système de surveillance des angles morts BSIS

/

Témoin d'alarme MOIS

/

Lors de la mise sous tension du véhicule, certains voyants d'avertissement s'allument pour effectuer un autotest et s'éteignent après quelques secondes. Si un voyant d'avertissement reste allumé ou s'allume pendant la conduite en raison d'une anomalie, vous devez prendre ce phénomène au sérieux et contacter un centre de service agréé Windrose dans les plus brefs délais afin d'éviter des accidents susceptibles d'entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Si un voyant d'avertissement reste allumé après la mise sous tension du véhicule, ou s'allume pendant la conduite, cela indique que le véhicule peut être sujet à une anomalie grave. Dans ce cas, contactez immédiatement un centre de service agréé Windrose.

Les icônes noires dans le tableau changeront entre le noir et le blanc en fonction de l'arrière-plan affiché sur le tableau de bord.

↑ Haut

Commande d'essuie-glaces

↑ Haut

Préparation avant la conduite

Lorsque vous relâchez le bouton de lavage du pare-brise, la projection d'eau s'arrête immédiatement, et l'essuie-glace se réinitialise après trois passages. Lorsque vous appuyez sur le bouton de lavage du pare-brise puis le relâchez, le lave-glace ne projette pas d'eau, et l'

Vous contrôlez les fonctions des essuie-glaces du véhicule via le

levier de commande combinée situé à gauche du volant.

Instructions d'utilisation

  1. Lavage du pare-brise : Appuyez sur le bouton de lavage du pare-brise et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode lavage. Dans ce mode, le lave-glace continue de projeter de l'eau et l'essuie-glace s'active en continu.

essuie-glace se réinitialise après un passage.

  1. Balayage continu basse vitesse : Déplacez le balai d'essuie-glace à cette position, et l'essuie-glace entrera en mode de balayage continu basse vitesse.

  2. Balayage continu haute vitesse : Déplacez le balai d'essuie-glace à cette position, et l'essuie-glace entrera en mode de balayage continu haute vitesse.

  3. Balayage automatique : Déplacez le balai d'essuie-glace à cette position, et l'essuie-glace entrera en mode de balayage automatique.

  4. Essuie-glace ARRÊT : Déplacez le balai d'essuie-glace à cette position, et l'essuie-glace sera en mode arrêt.

  5. Balayage intermittent : Déplacez le balai d'essuie-glace à cette position, et l'essuie-glace entrera en mode de balayage intermittent, dans lequel vous pouvez régler la fréquence de balayage intermittent de l'essuie-glace sur l'écran d'information du véhicule.

Vous pouvez cliquer sur « Extérieur » dans l'interface « Centre de contrôle » de l'écran d'information du véhicule pour sélectionner l'intervalle de balayage intermittent de l'essuie-glace selon vos besoins.

Lorsque le balai d'essuie-glace est déplacé en position de balayage automatique, vous pouvez également sélectionner la sensibilité à la pluie dans cette interface, et le système ajustera la fréquence de balayage automatique en fonction de la sensibilité sélectionnée.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

Par temps froid, si le liquide lave-glace gèle sur le pare-brise, n'utilisez pas les essuie-glaces, car cela pourrait obstruer la vue et provoquer des accidents de la circulation ou des blessures.

Attention
↑ Haut


Commutateur d'éclairage

↑ Haut

Préparation avant la conduite

Remarque

Après avoir activé les phares automatiques ou le commutateur d'éclairage dans l'

écran d'information du véhicule, vous pouvez basculer entre les feux de croisement et les feux de route via le levier d'éclairage situé à gauche du volant. L'utilisation correcte des feux extérieurs peut améliorer efficacement la sécurité de conduite du véhicule.

Instructions d'utilisation

Cliquez sur l'icône « Éclairage » dans l'interface « Centre de contrôle » de l'écran d'information du véhicule pour accéder à l'interface de contrôle des feux du véhicule, où vous pouvez cliquer sur l'icône du feu de position (feu de gabarit), des feux de croisement ou AUTO pour activer les feux extérieurs du véhicule.

Une fois les feux extérieurs activés, vous pouvez basculer entre les feux de croisement et les feux de route via le levier d'éclairage situé à gauche du volant.

Feu de circulation diurne

Après le démarrage du véhicule, le feu de circulation diurne s'allume automatiquement lorsque les feux de croisement sont éteints ; lorsque les feux de croisement sont allumés, le feu de circulation diurne s'éteint automatiquement.

Feu de gabarit latéral combiné

Des feux de gabarit latéraux combinés sont conçus des deux côtés du véhicule ; ils s'allument automatiquement lorsque « AUTO », « Feux de croisement » ou « Feu de position » est activé dans l'interface de contrôle de l'éclairage du véhicule.

Feu de travail arrière

S'il est nécessaire d'allumer le feu de travail arrière du véhicule dans une situation spécifique, vous pouvez cliquer sur le bouton « Feux de travail arrière » dans l'interface « Éclairage ».

↑ Haut

Précautions

Remarque

Lors de l'utilisation des clignotants, il n'est pas nécessaire d'activer au préalable les feux extérieurs sur l'écran d'information du véhicule.

↑ Haut

Commutateur de feux de détresse

Préparation avant la conduite

↑ Haut

En cas d'urgence pendant la conduite, allumez immédiatement les feux de détresse pour alerter le véhicule derrière vous, évitant ainsi les accidents.

Instructions d'utilisation

Lorsque vous appuyez sur le commutateur de feux de détresse situé à droite du tableau de bord du véhicule, si l'indicateur sur le commutateur clignote, cela indique que les feux de détresse ont été activés.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

Le commutateur de feux de détresse est utilisé dans des conditions où le véhicule peut provoquer des accidents de la circulation ou dans d'autres situations particulières, afin d'alerter les véhicules qui passent et d'éviter les accidents.

↑ Haut

Mise sous/hors tension

↑ Haut

Conduite

Après le déverrouillage du véhicule, ouvrez la porte et passez la carte NFC à la position de lecture désignée du tableau de bord droit pour mettre le véhicule sous tension ; le combiné d'instruments et l'écran central s'allumeront.

Si vous êtes dans le véhicule, vous pouvez mettre le véhicule sous tension ou hors tension

via la carte NFC. Instructions d'utilisation Mise sous tension

Mise hors tension

Avant de mettre le véhicule hors tension, assurez-vous qu'il est garé en toute sécurité et de manière stable. Lors d'un stationnement sur une rampe ou dans des emplacements particuliers, immobilisez les roues à l'aide des cales de stationnement fournies avec le véhicule pour éviter tout glissement.

Lorsque les conditions ci-dessus sont remplies, vous pouvez mettre le véhicule hors tension comme suit.

Avec l'EPB activé, passez la carte NFC à la position de lecture désignée du tableau de bord droit pour mettre le véhicule hors tension.

Précautions

Remarque

Lors de la mise hors tension du véhicule, vous entendrez un son, ce qui est un phénomène normal causé par l'auto-test du système de freinage.

↑ Haut

Frein de service

↑ Haut

Conduite

Avec l'EPB activé, vous pouvez mettre le véhicule hors tension en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Paramètres » et en cliquant sur le bouton « Mise hors tension » dans l'écran IVI droit.

Après avoir mis le véhicule hors tension depuis l'intérieur du véhicule, l'interrupteur électrique de la porte coulissante électrique à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule peut encore être utilisé pour ouvrir ou fermer la porte coulissante électrique. Lorsque la porte coulissante électrique est verrouillée depuis l'extérieur du véhicule, cela signifie que le véhicule a été mis hors tension avec succès.

Pour ralentir ou arrêter le véhicule pendant la conduite, vous pouvez appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse du véhicule ou le ralentir jusqu'à l'arrêt complet.

Instructions d'utilisation

Pour arrêter le véhicule en douceur lors du freinage de service, il est recommandé d'utiliser la pédale de frein comme suit dans trois situations :

décélération n'est pas conforme aux attentes, appuyez de manière appropriée sur la pédale de frein ;

↑ Haut

Précautions

Avertissement
↑ Haut

Frein de stationnement électronique (EPB)

Conduite

↑ Haut

  1. Indicateur d'état du commutateur de frein de stationnement EPB

  2. Commutateur de frein de stationnement EPB

Instructions d'utilisation

Désactivation du frein de stationnement

Lorsque le véhicule est en état de frein de stationnement avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le commutateur de frein de stationnement EPB pour libérer le frein de stationnement ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'éteint.

Lorsque la porte du véhicule est fermée, que le véhicule est en état de frein de stationnement (sur route plate ou en rampe) avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, le frein de stationnement sera automatiquement libéré au démarrage normal du véhicule ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'éteint.

Remarque

Le système ne peut pas libérer automatiquement le frein de stationnement lors du passage en marche arrière (R). Veuillez libérer le frein de stationnement manuellement avant de passer en rapport R.

Le frein de stationnement ne peut pas être libéré lorsque la pression dans le réservoir d'air est trop basse. Le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments reste allumé et une invite textuelle correspondante s'affiche.

Si le frein de stationnement ne peut pas être libéré en raison d'une pression insuffisante dans le réservoir d'air, appuyez sur la pédale de frein et maintenez le commutateur de frein de stationnement EPB enfoncé pendant plus de 5 secondes pour libérer le frein de stationnement ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'éteint.

Le frein de stationnement ne peut pas être libéré si vous appuyez sur le commutateur de frein de stationnement EPB sans appuyer d'abord sur la pédale de frein, et une invite textuelle correspondante s'affiche sur le combiné d'instruments.

Lorsque le véhicule est en état de frein de stationnement avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, mettez le véhicule sous tension et appuyez 5 fois rapidement sur le commutateur de frein de stationnement EPB dans les 10 secondes suivant la mise sous tension pour libérer le frein de stationnement ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'éteint.

Lorsque le véhicule est en état de frein de stationnement avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air : Maintenez le commutateur de frein de stationnement EPB enfoncé ; Appuyez sur le bouton de mise hors tension sur l'écran d'infodivertissement du véhicule (ne pas mettre hors tension par passage de carte) ; Relâchez le commutateur de frein de stationnement EPB après l'avoir maintenu pendant plus de 5 secondes. Après la mise hors tension du véhicule, le système EPB n'activera pas le frein de stationnement et restera en état libéré. Le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'éteint et l'indicateur d'état du commutateur de frein de stationnement EPB clignote jusqu'à ce que le système entre en veille.

Activation du frein de stationnement

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et en état de frein de stationnement libéré avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, tirez le commutateur de frein de stationnement EPB vers le haut pour activer le frein de stationnement ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'allume.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et en état de frein de stationnement libéré avec un auto-test normal du système, appuyez sur le bouton de mise hors tension sur l'écran de commande droit du véhicule (ne pas mettre hors tension par passage de carte) pour activer le frein de stationnement ; le voyant de frein de stationnement sur le combiné d'instruments s'allume et s'éteint 10 secondes après la mise hors tension.

Lorsque le véhicule est en état de conduite avec une défaillance du système de frein de service (et un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air) : Tirez lentement le commutateur de frein de stationnement EPB vers le haut pour activer le freinage d'urgence EPB ; Si la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h lorsque le commutateur est tiré au maximum de sa course, le système activera entièrement le frein de stationnement. La course du commutateur de frein de stationnement EPB est proportionnelle à la force de freinage. Le feu stop s'allume lorsque le freinage d'urgence est activé pendant la conduite ; le feu de stationnement ne s'allume pas si le freinage d'urgence ne déclenche pas la fonction de frein de stationnement.

Lorsque le système EPB est en veille (l'indicateur d'état du commutateur est éteint), tirez le commutateur de frein de stationnement EPB vers le haut pour

réveiller le système, et l'indicateur d'état du commutateur de frein de stationnement EPB s'allume.

Stationnement temporaire

Le commutateur de stationnement temporaire est situé à droite du tableau de bord.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt avec un auto-test normal du système, appuyez sur le commutateur de stationnement temporaire pour activer la fonction (appuyez à nouveau sur le commutateur pour la désactiver).

État activé : Le voyant AUTO HOLD sur le combiné d'instruments et l'indicateur d'état du commutateur de stationnement temporaire s'allument ; État désactivé : Le voyant AUTO HOLD sur le combiné d'instruments et l'indicateur d'état du commutateur de stationnement temporaire s'éteignent.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, appuyez sur la pédale de frein jusqu'à une certaine profondeur et maintenez pendant plus de 3 secondes pour activer le stationnement temporaire. Le voyant AUTO HOLD sur le combiné d'instruments et l'indicateur d'état du commutateur de stationnement temporaire clignoteront.

Lorsque la porte du véhicule est fermée, que le véhicule est en état de stationnement temporaire (sur route plate ou en rampe) avec un auto-test normal du système et une pression suffisante dans le réservoir d'air, le frein de stationnement temporaire sera libéré au démarrage normal du véhicule. Le voyant AUTO HOLD sur le combiné d'instruments et l'indicateur d'état du commutateur de stationnement temporaire cesseront de clignoter et resteront allumés.

Remarque

Le système ne peut pas libérer automatiquement le frein de stationnement temporaire lors du passage en marche arrière (R). Veuillez libérer le frein de stationnement temporaire manuellement avant de passer en rapport R.

Alertes de défaut

↑ Haut

Précautions

Avertissement
Attention
↑ Haut

Freinage d'urgence - Conduite

Conduite

↑ Haut

Le frein de stationnement peut être utilisé comme frein de secours en cas de défaillance du système de frein de service du véhicule.

Instructions d'utilisation

Lorsque vous avez besoin d'un freinage d'urgence, tirer vers le haut le commutateur de frein de stationnement EPB permet d'effectuer un freinage d'urgence. Plus l'

↑ Haut


Opération de changement de vitesse

↑ Haut

Conduite

ouverture du commutateur de tirage est grande, plus la force de freinage appliquée est importante.

Précautions

Avertissement

Vous pouvez changer de vitesse en utilisant le levier de changement de vitesse situé à droite du volant.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein et poussez le levier de changement de vitesse vers le haut ; le combiné d'instruments affichera le rapport « R », indiquant que le véhicule a été mis en rapport R.

Lorsque le levier de changement de vitesse est en rapport « R », poussez le levier vers le bas d'un rapport et maintenez pendant 1 seconde.

Lorsque le véhicule est en mode EPB, appuyez sur la pédale de frein et libérez l'EPB.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein et poussez simultanément le levier de changement de vitesse vers le bas ; le combiné d'instruments affichera le rapport « D », indiquant que le véhicule a été mis en rapport D.

Si le changement de vitesse échoue, le tableau de bord indiquera la raison de l'échec, et l'invite textuelle comprend : veuillez appuyer sur le frein pour changer de vitesse, veuillez passer en mode PRÊT avant de changer de vitesse, ou veuillez vous arrêter et changer de vitesse ; si le changement de vitesse réussit, aucune invite textuelle ne s'affichera.

↑ Haut

Précautions

Attention

Le véhicule doit être mis hors tension en rapport N, et il est interdit de mettre directement hors tension et d'arrêter le véhicule en rapport D ou R.

Le véhicule peut être engagé en rapport N avec l'indicateur de rapport « N »

mis en surbrillance dans le combiné d'instruments via les opérations suivantes :

Lorsque le levier de changement de vitesse est en rapport « D », poussez le levier vers le haut d'un

rapport et maintenez pendant 1 seconde.

↑ Haut

Freinage régénératif

↑ Haut

Conduite

Tournez la palette gauche du système de récupération d'énergie cinétique (KERS) pour réduire l'intensité du freinage régénératif cinétique du véhicule lors de la décélération en roue libre.

2. Palette de freinage régénératif cinétique (droite)

Pendant la conduite, vous pouvez améliorer l'expérience de conduite en ajustant

le niveau de freinage régénératif, ce qui peut réduire la perte de chaleur de freinage, améliorant ainsi la consommation d'énergie.

Instructions d'utilisation

  1. Palette de freinage régénératif cinétique (gauche)

Tournez la palette droite du système de récupération d'énergie cinétique (KERS) pour augmenter l'intensité du freinage régénératif cinétique du véhicule lors de la décélération en roue libre.

Pendant la conduite, l'énergie de décélération est récupérée lorsque la pédale d'accélérateur et la pédale de frein sont relâchées. L'énergie de freinage est également récupérée lorsque la pédale de frein est enfoncée. Vous pouvez régler l'intensité du freinage régénératif lors de la décélération en roue libre via les palettes KERS situées à gauche et à droite du volant.

Le coin inférieur droit du combiné d'instruments affichera le niveau de freinage régénératif actuel (niveau 1, niveau 2, niveau 3, niveau 4 et niveau 5). Lorsque le niveau de freinage régénératif est réglé sur 0, la fonction de freinage régénératif du véhicule sera désactivée.

↑ Haut

Précautions

Attention
Remarque

Lorsque le niveau de batterie du véhicule descend en dessous de 95 %, vous pouvez activer et utiliser la fonction de freinage régénératif.

↑ Haut

AR-HUD*

Conduite

↑ Haut

L'AR-HUD peut projeter les informations relatives au véhicule sur le pare-brise avant afin de vous permettre d'obtenir plus facilement des informations lisibles rapidement pendant la conduite, améliorant ainsi la sécurité de conduite.

  1. Invite de ligne de déviation de voie

  2. Flèche de navigation

  3. Vitesse de conduite + Mode de conduite

  4. Icône d'avertissement du combiné d'instruments

  5. Icône d'état ACC + vitesse de croisière

Instructions d'utilisation

Vous pouvez sélectionner « Centre de contrôle », passer à l'interface « Intérieur » et cliquer sur le bouton « AR-HUD » sur l'écran d'information du véhicule pour accéder à l'interface où vous pouvez activer/désactiver la fonction, et régler le mode d'affichage, la luminosité, la hauteur et les informations affichées selon vos préférences personnelles.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
Attention
↑ Haut

Blocage de différentiel

Conduite

↑ Haut

Lors de la conduite sur des routes boueuses et glissantes ou lors de montées avec des charges lourdes, les roues motrices peuvent patiner ou il peut être difficile pour le véhicule d'avancer. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le blocage de différentiel du véhicule pour améliorer la capacité de franchissement du véhicule.

Remarque

Instructions d'utilisation

Vous pouvez sélectionner « Centre de contrôle », passer à l'interface « Paramètres » et cliquer sur le bouton « Différentiel biseauté » sur l'écran d'information du véhicule ; le commutateur sera alors mis en surbrillance et la fonction de différentiel sera

désactivée ; lorsque le commutateur est en surbrillance, cliquez à nouveau sur le bouton « Différentiel biseauté » pour que le commutateur devienne gris et que la fonction de différentiel soit réactivée.

↑ Haut


Précautions

Avertissement
↑ Haut

Mode de conduite

↑ Haut

Conduite

Vous pouvez sélectionner le mode de conduite en sélectionnant « Centre de contrôle » et en passant à l'interface « Paramètres » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord pour adapter vos besoins.

Ce véhicule dispose de trois modes de conduite, vous offrant la possibilité

de choisir la façon dont vous souhaitez conduire. Chaque mode offre une expérience de conduite différente.

Instructions d'utilisation

Il peut réduire efficacement la demande énergétique de la batterie haute tension pour atteindre une conduite économique ; lorsque le SOC de la batterie est inférieur à 10 %, le véhicule entre automatiquement en mode ECO.

Il offre un bon équilibre entre puissance et économie, pouvant répondre aux besoins quotidiens de la plupart des conducteurs.

Il peut fournir la puissance maximale de sortie conçue du véhicule et demande au moteur d'entraînement de répondre le plus rapidement possible pour atteindre un couple de sortie optimal et de bonnes performances de puissance avec une consommation d'énergie plus élevée.

↑ Haut

Moniteur de vue panoramique (AVM)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le moniteur de vue panoramique (AVM) utilise des caméras installées autour du véhicule pour capturer des images, et le module AVM assemble et synthétise les signaux d'images haute définition collectés par les caméras pour réaliser une vue panoramique 2D/3D. La partie non couverte par la vue panoramique peut être complétée par l'image de la caméra arrière.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez configurer et régler la fonction AVM en sélectionnant « Accueil » et en cliquant sur le bouton « AVM » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Aide au stationnement (PA)

L'aide au stationnement peut surveiller les conditions environnantes du véhicule lors d'une marche arrière à basse vitesse pour assurer la sécurité de conduite. Lors du stationnement, le véhicule vous avertira par des sons d'avertissement et des images en fonction de la distance entre l'obstacle et l'avant ou l'arrière du véhicule.

Vous pouvez activer l'image d'aide au stationnement de la manière suivante :

Système de vision de caméra de recul (RCVS)

Le système RCVS fournit au conducteur une vue arrière lors de la marche arrière du véhicule, améliorant la sécurité pendant la marche arrière.

Le passage en marche arrière permettra d'accéder à l'interface.

↑ Haut

Précautions

Attention

L'image de recul repose sur le capteur de caméra arrière pour fonctionner normalement. Les situations suivantes peuvent limiter le capteur et restreindre la fonction de la caméra :

• Changement de position d'installation de la caméra, obstruction ou saleté, défocalisation ou dysfonctionnement, etc.

↑ Haut

Système d'information de démarrage (MOIS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le système MOIS peut surveiller les piétons/vélos dans les angles morts à l'avant du véhicule et fonctionne efficacement à basse vitesse pour prévenir les collisions avec des piétons ou des cyclistes. Lorsque le système MOIS détecte la présence de piétons ou de cyclistes devant le véhicule, il peut informer le conducteur par une combinaison de signaux optiques et acoustiques pour s'assurer que le conducteur peut prendre des mesures en temps voulu.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le tableau de bord déclenchera une alarme optique si un piéton entre dans la zone de danger avant. Si le véhicule avance et qu'un piéton entre dans la zone de danger avant, le tableau de bord activera des alarmes sonores et visuelles jusqu'à ce que le piéton quitte la zone de danger.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez passer à l'interface « ADAS » en sélectionnant « Centre de contrôle » depuis l'écran d'infodivertissement du véhicule situé à droite du tableau de bord, en cliquant sur le bouton « MOIS » pour activer/désactiver la fonction MOIS, et en synchronisant en sélectionnant « Son d'alarme MOIS » pour activer et désactiver le son d'alarme MOIS.

Alarme de défaut du système MOIS

En cas d'erreur/dysfonctionnement dans le système, un signal d'avertissement de défaut sera affiché sur le tableau de bord, ce qui peut entraîner les défauts suivants :

↑ Haut

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une fonction d'aide à la conduite destinée à améliorer le confort du conducteur. Si la route devant est dégagée, l'ACC maintient la vitesse de croisière maximale définie et permet au

véhicule d'avancer. Si un véhicule est détecté devant, l'ACC réduit la vitesse du véhicule concerné si nécessaire pour maintenir la distance de suivi définie par rapport au véhicule précédent, jusqu'à ce que la vitesse de croisière appropriée soit atteinte.

Lorsque l'ACC est activé, vous devez toujours observer les conditions de route devant vous et contrôler le véhicule si nécessaire. L'ACC est principalement utilisé pour la conduite sur des routes droites et sèches telles que les autoroutes. Il n'est pas recommandé d'activer l'ACC lors de la conduite en milieu urbain.

Instructions d'utilisation

  1. ACC MARCHE/ARRÊT

    • Appuyez sur le bouton pour activer l'ACC ; le voyant ACC MARCHE s'allume en gris sur le tableau de bord. Lorsque les conditions de fonctionnement de l'ACC sont réunies, le voyant s'allume en vert, la fonction ACC est activée et des informations textuelles et numériques telles que la vitesse de croisière s'affichent.

    • En mode croisière, appuyez sur le bouton pour désactiver l'ACC ; le voyant devient gris et un message texte s'affiche sur le tableau de bord.

  2. Molette de régulation de vitesse

    • Droite : Augmenter la distance de suivi.

    • Gauche : Diminuer la distance de suivi.

    • Haut : Augmenter la vitesse du véhicule.

    • Bas : Diminuer la vitesse du véhicule.

Faites glisser la molette de régulation de vitesse vers le haut ou vers le bas et relâchez-la pour augmenter ou diminuer progressivement la vitesse cible de ±1 km/h ; faites glisser la molette vers le haut ou vers le bas et maintenez-la pour augmenter ou diminuer progressivement la vitesse cible de ±5 km/h. Actionnez le bouton de distance pour modifier la distance de suivi (cinq niveaux au total).

Avec l'ACC activé, si vous faites glisser la molette de régulation de vitesse vers le bas,

le système définit la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière ; si la pédale de frein est enfoncée ou si le commutateur de croisière est actionné pendant l'activation de l'ACC, ou si la vitesse du véhicule ne remplit pas les conditions d'activation de l'ACC, entraînant la désactivation de l'ACC, le système mémorise la vitesse de croisière précédemment définie lorsque l'ACC est de nouveau activé avec succès et que la molette de régulation de vitesse est déplacée vers le haut.

Lors de la première mise sous tension du véhicule, la distance de suivi est réglée par défaut au niveau 3. Dans le même cycle de mise sous tension, le dernier niveau de distance de suivi défini est mémorisé lors de la réactivation de l'ACC ; le niveau par défaut (niveau 3) est maintenu lors de la prochaine mise sous tension du véhicule.

Description de l'état de la fonction ACC

Lorsqu'il n'y a pas de véhicule cible devant ou que la vitesse du véhicule cible est supérieure à la vitesse de croisière cible, la régulation de vitesse maintient le véhicule à la vitesse de croisière cible.

La fonction de contrôle de suivi permet au véhicule de suivre le véhicule précédent à la distance de suivi définie par le conducteur.

Lorsque l'ACC est activé et que le conducteur enfonce la pédale d'accélérateur, l'ACC passe en mode dépassement. Si le conducteur relâche la pédale d'accélérateur dans les 15 minutes, le véhicule revient à la vitesse cible.

Dans certains scénarios, l'ACC est incapable de maintenir le véhicule à une distance de sécurité et envoie un signal pour inviter le conducteur à reprendre le contrôle du véhicule. Dans ce cas, l'icône sur le tableau de bord s'allume et une alarme sonore retentit pour rappeler au conducteur de reprendre le contrôle du véhicule.

La logique de contrôle en courbe stipule que lorsque le véhicule suit le véhicule précédent ou maintient une vitesse constante dans une courbe, l'ACC contrôle la vitesse du véhicule en fonction du rayon de la courbe afin de maintenir l'accélération latérale dans une plage confortable.

Défaillance de reconnaissance de la caméra et du radar

Dans les situations suivantes, une défaillance de la reconnaissance de la caméra peut se produire, affectant les performances de l'ACC et pouvant même entraîner la désactivation de la fonction avec des messages textuels affichés sur le tableau de bord, notamment :

Dans les situations suivantes, une défaillance de la reconnaissance du radar peut se produire, affectant les performances de l'ACC et pouvant même entraîner la désactivation de la fonction, notamment :

L'ACC ne peut identifier que les véhicules qualifiés. Les cibles suivantes peuvent ne pas être identifiées et ne pas être prises en compte, notamment :

L'ACC ne peut pas identifier les cibles suivantes, notamment :

L'ACC peut fonctionner ou réagir trop tardivement dans les situations suivantes où la cible n'est pas directement située devant, notamment :

Dans des conditions de route spéciales ou complexes, il n'est pas recommandé d'utiliser l'ACC, car il peut être affecté ou même désactivé, notamment :

Dans les situations suivantes, si la vitesse relative du véhicule précédent est trop élevée, l'ACC peut avoir une contrôlabilité limitée, entraînant une incapacité à maintenir la distance à temps, notamment :

Une force de freinage suffisante peut ne pas être obtenue dans les situations suivantes, notamment :

Conditions de désactivation de l'ACC

Dans l'une des situations suivantes, l'ACC sera immédiatement désactivé :

Dans l'une des situations suivantes, l'ACC sera progressivement désactivé :

↑ Haut

Précautions

Avertissement

et être prêt à reprendre le contrôle du véhicule à tout moment. Se fier uniquement à l'ACC peut entraîner des blessures corporelles, voire la mort. De plus, l'ACC peut réagir à des véhicules ou des objets qui n'existent pas ou qui ne se trouvent pas dans la voie dans laquelle vous conduisez, entraînant une décélération inutile ou inappropriée du véhicule.

des limitations du système de surveillance, le système peut ne pas

appliquer les freins en cas d'urgence. Si nécessaire, vous devez prendre l'initiative d'effectuer des actions de freinage.

telles que : en ville ou dans d'autres trafics fortement congestionnés,

sur des routes avec de l'eau ou de la boue, par fortes pluies et neige, par mauvaise visibilité, par conditions venteuses, ou lors de la conduite sur des pentes.

la cible, amenant l'ACC à freiner incorrectement ou à freiner trop tard. Vous devez utiliser la fonction ACC avec précaution, rester concentré et être prêt à reprendre le contrôle du véhicule à tout moment.

Attention

Après la désactivation de l'ACC, vous devez reprendre le contrôle du véhicule pour garantir la sécurité de conduite.

Remarque

l'ACC est utilisé pour descendre des pentes raides ou avec des charges lourdes,

il peut être difficile de maintenir la distance de suivi correcte par rapport au véhicule précédent.

↑ Haut

Alarme de basse vitesse et marche arrière

Dispositif de rappel

Aide à la conduite

Ce véhicule est équipé d'un dispositif d'alarme de basse vitesse et de rappel de marche arrière, qui avertit le personnel et les véhicules environnants lorsque vous roulez à faible vitesse ou en marche arrière.

↑ Haut

État de marche arrière

Lorsque la vitesse du véhicule est réduite à la plage spécifiée, le dispositif d'alerte sonore de virage du véhicule est activé.

d'invite est « ding-ding-ding ».

↑ Haut


Freinage d'urgence automatique (AEB)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le système de freinage d'urgence automatique (AEB) peut détecter des véhicules cibles ou des obstacles, prédire un risque de collision frontale potentielle, et envoyer un signal d'avertissement et afficher l'image sur l'écran d'information du véhicule en cas de danger pour alerter le conducteur et activer le système de freinage du véhicule concerné afin d'éviter ou de

atténuer les collisions en réduisant la vitesse.

Fonction AEB

Dans des situations non urgentes, le système rappelle au conducteur que la distance entre le véhicule concerné et le véhicule précédent est trop faible, fait sonner le buzzer à basse fréquence et met en évidence les invites en vert sur le système de réalité simulée.

Lorsqu'une situation dangereuse se produit, le système rappelle au conducteur que des mesures doivent être prises pour répondre à l'avertissement de niveau 1, fait sonner le buzzer à basse fréquence et met en évidence les invites en jaune sur le système de réalité simulée.

En cas d'urgence, le système rappelle au conducteur que des mesures doivent être prises pour répondre à l'avertissement de niveau 2, fait sonner le buzzer à haute fréquence et met en évidence les invites en rouge sur le système de réalité simulée.

Après l'émission de l'alarme de collision, si le conducteur ne prend toujours pas de mesures, l'AEB applique activement la force de freinage, augmentant le temps de réaction du conducteur et réduisant la vitesse relative.

En cas de panne du système, un message contextuel s'affiche une fois, le commutateur AEB dans l'écran d'information du véhicule se met en position arrêt et l'icône devient grisée, indiquant que la fonction est indisponible.

Instructions d'utilisation

Activation de l'AEB

Vous pouvez activer/désactiver cette fonction en sélectionnant « Centre de contrôle », en basculant sur l'interface « ADAS » et en cliquant sur le bouton « AEBS » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

L'AEB est activé par défaut après la mise sous tension du véhicule. Lorsque cette fonction est désactivée manuellement, le système affiche le message textuel correspondant sur l'écran d'information du véhicule. En cas de panne de l'AEB, le système affiche le message textuel correspondant sur l'écran d'information du véhicule et l'icône AEB devient grisée, indiquant que la fonction est indisponible.

Scénarios applicables de l'AEB

L'AEB peut détecter les piétons, les véhicules à deux roues, les voitures de tourisme, les camions, etc., à l'exception des véhicules en sens inverse et des véhicules en croisement. Si la capacité de détection visuelle est limitée, l'AEB émet un avertissement pour les cibles en mouvement, mais n'applique pas les freins. (Remarque : lorsque le véhicule passe dans des courbes, l'AEB émet un avertissement mais n'applique pas les freins pour les piétons et les véhicules à deux roues détectés).

Limitations de l'AEB

La fonction sera limitée dans les situations suivantes :

détecter la cible trop tardivement.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
↑ Haut

Système de freinage électronique (EBS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le système de freinage électronique (EBS), en tant que système de contrôle amélioré par rapport à l'ABS et à l'ESC, peut réduire le temps de réponse et le temps de montée en pression du système de freinage, réaliser la répartition électronique de la force de freinage du véhicule et le contrôle de cohérence du tracteur et de la remorque, raccourcir la distance de freinage et améliorer les performances globales de freinage du véhicule. L'EBS intègre des fonctions telles que l'ASR, l'HSA et l'ESC.

Précautions

Avertissement

En cas de panne de l'EBS, le voyant EBS jaune s'allume sur le tableau de bord. Contactez le centre de service agréé Windrose dès que possible pour inspecter et réparer le système.

↑ Haut

Répartiteur électronique de freinage (EBD)

Aide à la conduite

↑ Haut

Présentation de la fonction

Le répartiteur électronique de freinage (EBD) garantit de bonnes performances de freinage et la stabilité du véhicule dans différentes conditions de charge en régulant la répartition des forces de freinage entre les roues avant et arrière et en contrôlant le glissement des roues arrière.

↑ Haut

Régulation du patinage à l'accélération (ASR)

Aide à la conduite

↑ Haut

La régulation du patinage à l'accélération (ASR) est un système électronique qui surveille et contrôle la force d'entraînement des roues motrices pendant la conduite sur la base de l'ABS. Si le système détecte un patinage du véhicule lors de l'accélération ou du démarrage, l'ASR est activé pour freiner les roues qui patinent afin de maintenir la stabilité de la direction et la capacité de démarrage du véhicule.

Avertissement de sortie de voie (LDW)

Aide à la conduite

↑ Haut

Lorsque le véhicule dévie involontairement de la voie actuelle, l'avertissement de sortie de voie (LDW) alerte le conducteur par des alarmes visuelles et sonores.

Conditions d'activation du LDW

Le LDW peut être limité ou ne pas fonctionner normalement dans les circonstances suivantes, notamment :

Mauvaise visibilité de nuit.

Mauvaise visibilité due à de mauvaises conditions météorologiques, telles que de fortes pluies, de fortes chutes de neige, du brouillard, de la poussière.

Lumière vive, contre-jour, reflets sur l'eau ou contraste de lumière extrême.

La caméra est obstruée par de la saleté, de la glace, de la neige, etc.

Les performances de la caméra se dégradent par temps chaud, par grand froid et dans d'autres conditions météorologiques extrêmes.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez activer/désactiver la fonction en sélectionnant « Centre de contrôle », en basculant sur l'interface « ADAS » et en cliquant sur le bouton « LDW » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Le LDW est activé par défaut à la mise sous tension ; vous pouvez

le désactiver manuellement si nécessaire.

↑ Haut


Précautions

Avertissement

virages serrés, les pentes raides, les routes verglacées et glissantes, ou par mauvais temps tel que pluie, neige, brouillard.

↑ Haut

Contrôle électronique de stabilité (ESC)

la direction de conduite du véhicule et assurer la stabilité de la direction.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

Présentation de la fonction

Aide à la conduite

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est un système intégrant de nombreuses stratégies complètes de contrôle de la stabilité du véhicule. Il est destiné à améliorer les performances de maniabilité du véhicule et à empêcher le véhicule de perdre le contrôle lorsqu'il atteint ses limites dynamiques. L'ESC améliore la sécurité et la contrôlabilité du véhicule.

L'ESC comporte principalement deux sous-fonctions :

Vous pouvez désactiver manuellement l'ESC en sélectionnant « Centre de contrôle », en basculant sur l'interface « Paramètres » et en cliquant sur le bouton « ESC DÉSACTIVÉ » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

Après la désactivation de l'ESC, le voyant correspondant ESC DÉSACTIVÉ s'affiche sur le tableau de bord.

↑ Haut

Précautions

Attention

En cas de défaillance de l'ESC, le voyant ESC jaune sur le tableau de bord s'allume. Vous devez contacter un centre de service agréé Windrose dès que possible pour faire réparer le système.

Remarque
↑ Haut


Système d'information sur les angles morts (BSIS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Le système BSIS détecte les piétons et les cyclistes dans les angles morts du véhicule. Lorsque le véhicule est stationnaire et détecte un objet entrant dans la zone de danger, l'écran d'alarme BSIS déclenche immédiatement une alerte, avec l'activation simultanée des voyants du tableau de bord. Si le voyant correspondant est allumé et que le véhicule avance, le tableau de bord émet un signal sonore et visuel clignotant jusqu'à ce que le piéton quitte complètement la zone de danger.

Avertissement BSIS

Lorsque le capteur BSIS du véhicule détecte la présence d'un cycliste à une vitesse de 5-20 km/h entrant dans sa zone de détection, le système BSIS affiche un voyant d'avertissement jaune sur le tableau de bord et l'écran d'alarme BSIS via des signaux optiques, alertant le conducteur jusqu'à ce que la cible quitte la zone d'alarme.

Sur la base de la première alarme de niveau, lorsque le véhicule est en marche avant et que le voyant du côté où se trouve l'objet cible est activé simultanément, le système BSIS affiche un voyant d'avertissement rouge sur le tableau de bord et l'écran d'alarme BSIS via des signaux optiques, émettant simultanément un son d'alarme pour informer le conducteur que la cible a quitté la zone d'alarme.

Avertissement de défaillance BSIS

En cas de défaillance du système, une fenêtre contextuelle s'affiche une fois, et le commutateur de fonction dans l'interface des paramètres de l'écran de commande IHU est désactivé et grisé, indiquant à l'opérateur que la fonction est indisponible.


Instructions d'utilisation

Vous pouvez basculer vers le centre de contrôle en sélectionnant « Centre de contrôle » depuis l'écran multimédia du véhicule sur le côté droit du tableau de bord. Sur l'interface « ADAS », cliquez sur le bouton « Son d'alarme BSIS » pour activer/désactiver le son d'alarme de la fonction BSIS.

Limitations du BSIS

Dans l'une des situations suivantes, le BSIS peut ne pas être en mesure de détecter les cibles ou de fonctionner correctement. Nous vous recommandons de ne pas trop vous fier au BSIS :

↑ Haut

Précautions

Avertissement
↑ Haut


ADDW

↑ Haut

Aide à la conduite

ADDW est le système d'avertissement de distraction du conducteur, qui émet un

avertissement lorsque le conducteur est distrait ; lorsque le commutateur ADDW est éteint, la fonction de rappel de distraction peut être désactivée pendant la période de mise sous tension en cours.

Assistance intelligente à la vitesse (ISA)

↑ Haut

Présentation de la fonction

Aide à la conduite

Le système ISA combine la reconnaissance par caméra orientée vers l'avant et des cartes hors ligne pour détecter les limitations de vitesse. Lorsque le système détecte la limitation de vitesse perçue, le tableau de bord affiche la limitation de vitesse perçue de la route actuelle. Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse perçue affichée sur le tableau de bord, le système émet un signal lumineux clignotant et un signal sonore d'avertissement. Relâcher l'accélérateur ou appuyer sur la pédale de frein peut mettre fin à l'avertissement sonore.

La fonction ISA peut être complètement désactivée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée ou que le véhicule soit redémarré.

Vous pouvez basculer vers le centre de contrôle en sélectionnant « Centre de contrôle » depuis l'écran multimédia du véhicule sur le côté droit du tableau de bord. Sur l'interface « ADAS », cliquez sur le bouton « ISA » pour activer/désactiver la fonction ISA.

Les conducteurs peuvent activer ou désactiver le son d'avertissement de dépassement de vitesse via l'option des paramètres ; les conducteurs peuvent également activer ou désactiver le son de rappel de changement de limitation de vitesse reconnue via les paramètres.

Identification et détection du panneau de limitation de vitesse du véhicule par ISA

Défaillance de la fonction ISA

Précautions

Avertissement
↑ Haut

Aide au démarrage en côte (HSA)

Aide à la conduite

↑ Haut

L'aide au démarrage en côte (HSA) vous aide à empêcher le véhicule de reculer lors du démarrage sur une pente. L'HSA maintient le véhicule immobile sur une pente pendant un court laps de temps après le relâchement de la pédale de frein.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez activer/désactiver la fonction en sélectionnant « Centre de contrôle », en basculant sur l'interface « Paramètres » et en cliquant sur le bouton « Démarrage en côte »

sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord. Lorsque le véhicule doit démarrer sur une rampe, enfoncez d'abord la pédale de frein, relâchez le frein de stationnement, puis appuyez sur le bouton HSA dans l'écran de commande IHU pour activer la fonction HSA. À ce moment, le voyant HSA sur le tableau de bord s'allume et le conducteur doit démarrer le véhicule dans les 3 secondes. Avant la désactivation de l'HSA, le voyant HSA sur le tableau de bord

↑ Haut


Précautions

Avertissement
Remarque

clignote rapidement.

↑ Haut

Dispositif de sécurité d'urgence pour pneu de volant de direction (TESD)

Aide à la conduite

↑ Haut

Présentation de la fonction

Le dispositif de sécurité d'urgence pour pneu est un dispositif de sécurité passive qui peut efficacement empêcher le moyeu de roue de toucher le sol au moment d'un éclatement de pneu, de sorte que la force de direction et la force de freinage du véhicule peuvent toujours être contrôlées pour assurer la sécurité des personnes et des véhicules en premier lieu.

↑ Haut

Précautions

Remarque
↑ Haut

Direction assistée électro-hydraulique (EHPS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Présentation de la fonction

La direction assistée électro-hydraulique (EHPS) réalise l'assistance à la direction et l'aide à la conduite intelligente en contrôlant la puissance hydraulique du moteur d'assistance.

Pour la direction, le système fournit une assistance à la direction pour améliorer la contrôlabilité et la stabilité du véhicule et faciliter la direction.

Après une direction, l'EHPS calcule l'angle et la vitesse d'alignement actif de la direction en fonction de l'angle de braquage et de la vitesse du véhicule à ce moment-là, pour réaliser l'alignement actif du volant de direction.

Lorsque le véhicule tourne à grande vitesse, la force dans le sens opposé est augmentée de manière appropriée de façon linéaire ; lorsque le véhicule tourne à faible vitesse, la force dans le même sens est augmentée de manière appropriée de façon linéaire pour ajuster la sensation de direction et fournir une assistance variable selon la vitesse.

Le système EHPS peut déterminer si vous avez retiré les mains du volant de direction en fonction du couple appliqué au volant.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
↑ Haut


Suspension pneumatique à commande électronique (ECAS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Présentation de la fonction

La suspension pneumatique à commande électronique (ECAS) actionne la électrovanne dans le mécanisme de contrôle en collectant la hauteur du châssis et de l'essieu, la pression du coussin d'air, le signal de vitesse du véhicule, le signal de freinage et le signal du commutateur de fonctionnement, afin de réaliser le gonflage et la dégonflage du coussin d'air, permettant ainsi l'élévation et l'abaissement de la suspension.

Instructions d'utilisation de la télécommande La télécommande est indispensable à l'ECAS sur le camion. Elle intègre les boutons couramment utilisés d'élévation et d'abaissement de l'ECAS

pour l'élévation et l'abaissement manuel des essieux avant et arrière,

la restauration de la hauteur normale et le contrôle de la hauteur mémorisée.

La télécommande est fixée dans l'armoire de rangement sous le tableau de bord droit et peut être sortie pour utilisation.

Le bouton de la télécommande est un bouton auto-réarmant à impulsions ; lors de l'utilisation du bouton, vous devez sélectionner la position cible (essieu avant/arrière), puis le voyant correspondant s'allume et le coussin d'air cible est élevé et abaissé.

  1. Voyant d'essieu arrière

    • Lorsque l'essieu arrière est sélectionné, le voyant d'essieu arrière s'allume et vous pouvez actionner l'essieu arrière.

  2. Bouton de sélection de l'essieu arrière

    • Après avoir appuyé sur ce bouton et sélectionné l'essieu arrière, le voyant d'essieu arrière s'allume.

  3. Voyant d'essieu relevable

    • Lorsque l'essieu relevable est sélectionné, le voyant d'essieu relevable s'allume et vous pouvez actionner l'essieu relevable.

  4. Bouton de sélection de l'essieu relevable

    • Après avoir appuyé sur ce bouton et sélectionné l'essieu relevable, le voyant d'essieu relevable s'allume.

  5. Bouton de réinitialisation

    • Lors de la sélection de l'essieu, le voyant s'allume. Lorsque vous appuyez sur le bouton à ce moment, l'essieu sélectionné revient à la hauteur normale.

  6. Bouton d'arrêt

    • Après avoir appuyé sur ce bouton, toute élévation ou abaissement du véhicule en cours sera arrêté.

  7. Hauteur mémorisée M2

    • Activation de la hauteur mémorisée M2 : après avoir sélectionné l'essieu avant/arrière, appuyez sur ce bouton pour ajuster automatiquement la hauteur actuelle de l'essieu à la hauteur mémorisée M2.

    • Mémorisation de la hauteur M2 : sélectionnez l'essieu avant/arrière, ajustez la position de l'essieu à la hauteur à mémoriser, maintenez le bouton d'arrêt enfoncé sans le relâcher, appuyez simultanément sur ce bouton, maintenez-le enfoncé et relâchez après 2 secondes.

  8. Bouton d'abaissement

    • Appuyez sur ce bouton pour abaisser l'essieu.

  9. Bouton d'élévation

    • Appuyez sur ce bouton pour élever l'essieu.

  10. Hauteur mémorisée M1

    • Activation de la hauteur mémorisée M1 : après avoir sélectionné l'essieu avant/arrière, appuyez sur ce bouton pour ajuster automatiquement la hauteur actuelle de l'essieu à la hauteur mémorisée M1.

    • Mémorisation de la hauteur M1 : sélectionnez l'essieu avant/arrière, ajustez la position de l'essieu à la hauteur à mémoriser, maintenez le bouton d'arrêt enfoncé sans le relâcher, appuyez simultanément sur ce bouton, maintenez-le enfoncé et relâchez après 2 secondes.

  11. Bouton de sélection de l'essieu avant

    • Après avoir appuyé sur ce bouton et sélectionné l'essieu avant, le voyant d'essieu avant s'allume.

  12. Voyant d'essieu avant

    • Lorsque l'essieu avant est sélectionné, le voyant d'essieu avant s'allume et vous pouvez actionner l'essieu avant.

↑ Haut

Instructions d'utilisation de l'écran d'information du véhicule

Vous pouvez sélectionner la hauteur de conduite appropriée en sélectionnant « Centre de contrôle », en basculant sur l'interface « Paramètres » et en cliquant sur le bouton « Réglage ECAS » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord.

  1. Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou de gué, vous pouvez sélectionner une hauteur de conduite plus grande pour éviter que la roue ne saute et ne touche le châssis, etc.

  2. La hauteur du coussin d'air en position haute est augmentée de 50 mm par rapport à la hauteur standard.

    • Standard

  1. La hauteur standard contrôlée par l'écran d'information du véhicule et la hauteur standard contrôlée par la télécommande sont les mêmes.

  2. Si le coussin d'air n'est pas en position standard, le voyant d'avertissement de hauteur anormale s'allume sur le tableau de bord.

    • Basse

  1. À grande vitesse, une hauteur de conduite plus petite peut être sélectionnée pour améliorer le confort de conduite du véhicule et réduire dans une certaine mesure la consommation d'énergie.

  2. La hauteur du coussin d'air en position basse est réduite de 35 mm par rapport à la hauteur standard.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

En cas de défaillance de l'ECAS, le voyant ECAS rouge sur le tableau de bord s'allume. Vous devez contacter un centre de service agréé Windrose

dès que possible pour l'inspection et la réparation du système.

Attention
Remarque
↑ Haut

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Aide à la conduite

↑ Haut

Présentation de la fonction

Ce véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui vous permet de vérifier à tout moment l'état de la pression des pneus du véhicule.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

Vous pouvez vérifier la pression et la température actuelles des pneus surveillées par le TPMS en sélectionnant « Centre de contrôle » et en basculant sur l'interface « Surveillance » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord. Si la pression et la température actuelles des pneus ne peuvent pas être affichées, contactez un centre de service agréé Windrose.

Si la pression ou la température d'un ou plusieurs pneus est anormale, si le capteur est perdu ou si le pneu fuit rapidement, le voyant d'avertissement de pression des pneus s'allume sur le tableau de bord et une fenêtre contextuelle s'affiche pour décrire la cause de la panne et l'emplacement du pneu défaillant, accompagnée d'un signal sonore « bip » pendant un certain temps pour vous inviter à vous arrêter dès que possible, à vérifier les pneus et à contacter un centre de service agréé Windrose pour la vérification et la réparation du système.

↑ Haut

Précautions

Remarque

Le TPMS est basé sur la température des pneus et la température atmosphérique. Dans les zones à haute altitude ou à basse température, il peut être nécessaire de gonfler les pneus à une pression légèrement plus élevée pour effacer l'alarme de basse pression des pneus.

↑ Haut

Vue d'ensemble du multimédia

Système multimédia

Vous pouvez cliquer ici pour éteindre l'écran multimédia embarqué.

  1. Centre d'applications

Vous pouvez cliquer ici pour afficher ou utiliser les applications associées.

  1. Radio

Vous pouvez cliquer ici pour basculer vers l'interface radio et écouter les stations de radio locales.

  1. Musique locale

Vous pouvez afficher ou lire ici les fichiers musicaux stockés dans le système IHU.

  1. Page d'accueil

Vous pouvez cliquer ici pour revenir à la page d'accueil.

  1. Lecteur de musique

Vous pouvez mettre en pause et changer la musique ici.

  1. Interconnexion avec le téléphone mobile

Vous pouvez cliquer ici pour connecter votre téléphone à l'IHU.

  1. Téléphone Bluetooth

Après la connexion du Bluetooth embarqué au téléphone, vous pouvez l'utiliser pour répondre/passer des appels dans le véhicule.

  1. Commutateur de l'écran multimédia embarqué

↑ Haut

Présentation de la fonction

Système multimédia

nettoyage, maintenez simplement l'écran d'information du véhicule enfoncé pendant un moment pour allumer l'écran.

L'écran d'information du véhicule est équipé de trois modes d'environnement

au choix, selon votre utilisation.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

Vous pouvez cliquer sur « Paramètres » dans l'interface des paramètres système sur l'écran d'information du véhicule pour sélectionner le mode d'environnement :

choisir et lire le son ambiant souhaité, et l'écran d'information du véhicule devient immédiatement noir. Lorsque vous avez besoin d'allumer l'écran, il suffit de double-cliquer sur l'écran d'information du véhicule.

↑ Haut

Outils du conducteur

Gestion des urgences

par mauvais temps, le panneau doit être positionné à 200 mètres du véhicule.

Ce véhicule est équipé d'outils pour le conducteur à sa sortie d'usine. Les outils du conducteur sont stockés dans la boîte à outils sur le côté gauche du véhicule pour une utilisation d'urgence dans des situations spécifiques, notamment :

↑ Haut


Marteau de sécurité

↑ Haut

Gestion des urgences

Crochet de remorquage

Pour remorquer ce véhicule, vous devez d'abord installer le crochet de remorquage en place et assurer la stabilité du véhicule sur le véhicule tracteur.

Triangle de signalisation

Lorsqu'une urgence rend le véhicule immobile, activez d'abord les feux de détresse, puis placez le triangle de signalisation à une distance suffisante à l'arrière du véhicule. La distance de placement requise varie selon l'environnement et le type de route. Sur les routes ordinaires, il doit être placé à 50 à 100 mètres du véhicule ; sur les autoroutes, la distance doit être de 150 mètres ; et par temps de pluie, de brouillard ou de neige

En cas d'urgence ou de catastrophe, les portes pourraient ne pas pouvoir

s'ouvrir, notamment dans les situations suivantes :

Lorsqu'un véhicule prend feu, l'incendie peut provoquer la déformation des portes et les empêcher de s'ouvrir.

Lorsqu'un véhicule tombe accidentellement dans l'eau, les portes seront difficiles à ouvrir en raison de la différence de pression entre l'intérieur et l'extérieur.

Lors d'un grave accident de la circulation, la collision peut provoquer la déformation des portes et les empêcher de s'ouvrir.

Dans ce cas, vous pouvez utiliser le marteau de sécurité fourni avec ce

véhicule pour briser la vitre et vous échapper.

↑ Haut

Instructions d'utilisation

1. Sortir le marteau de sécurité

Le marteau de sécurité est situé sur le côté droit de la porte coulissante électrique et peut être directement retiré pour utilisation.

  1. Briser la vitre

Dirigez l'extrémité pointue du marteau de sécurité vers les quatre coins ou les bords de la vitre, et frappez fort jusqu'à ce que la vitre soit brisée.

  1. S'échapper du véhicule

Sortez de l'intérieur du véhicule et éloignez-vous du véhicule vers un endroit sûr. Appelez la police et attendez les secours.

↑ Haut

Précautions

Avertissement
↑ Haut

Extincteur

Gestion des urgences

↑ Haut


Remorquage d'une remorque

Dépannage et remorquage du véhicule

Gestion des urgences

Lorsque le véhicule ne peut pas être conduit en raison d'une panne ou d'un accident, contactez immédiatement un centre de service agréé Windrose pour un service de dépannage et de remorquage professionnel. N'essayez pas de remorquer le véhicule sans suivre les procédures appropriées. Un remorquage incorrect peut causer de graves dommages au véhicule, une perte de freinage ou un incident de circulation.

Attention

Avant le remorquage, vérifiez que le véhicule dispose d'une pression d'air de freinage suffisante. Si la pression de freinage est insuffisante, les cylindres de frein à ressort de l'essieu arrière doivent être relâchés mécaniquement ou pneumatiquement pour éviter le blocage des freins.

L'extincteur est placé en bas à gauche de la couchette et peut être utilisé pour éteindre un incendie en cas d'urgence.

Avertissement

En cas d'urgence, veuillez éteindre l'incendie et contacter les pompiers pour la gestion uniquement si cela est sûr.

↑ Haut


Remorquage

Lorsque votre véhicule doit être remorqué pour sortir d'une situation difficile, suivez les étapes ci-dessous :

  1. Sortez le crochet de remorquage de la boîte à outils située sur le côté gauche du véhicule.

  1. Ouvrez le cache du trou de montage du crochet de remorquage, situé sur les côtés avant gauche et droit du véhicule.

  2. Vissez le crochet de remorquage dans le trou de montage gauche ou droit selon les conditions réelles, et assurez-vous que le crochet est complètement vissé sans jeu. S'il y a des impuretés ou des taches d'huile dans le filetage du crochet de remorquage, veuillez le nettoyer avant de visser le crochet. Avant d'installer le crochet de remorquage, assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt.

  3. Connectez le dispositif de remorquage sur le véhicule tracteur au crochet de

remorquage.

  1. Maintenez le véhicule sous tension pour garantir le bon fonctionnement des systèmes de direction et de freinage.

  2. Activez les feux de détresse.

  3. Démarrez le véhicule tracteur pour aider le véhicule en panne à sortir de sa situation difficile.

Avertissement

Le crochet de remorquage d'origine est fabriqué en matériaux spéciaux et présente une haute résistance. Si vous utilisez un crochet de remorquage qui n'est pas d'origine, il pourrait se casser. Si vous devez acheter un nouveau crochet de remorquage, contactez un centre de service agréé Windrose.

Attention
↑ Haut

Défaillance des freins

Gestion des urgences

↑ Haut

Opération d'urgence

Procédures de suivi

Après avoir garé le véhicule, placez des panneaux de signalisation autour du véhicule et bloquez les roues avec des cales pour empêcher le véhicule de glisser, et contactez un centre de service agréé Windrose pour l'inspection et la réparation du véhicule.

↑ Haut

Mesures préventives

Remarque

Il est strictement interdit d'appliquer immédiatement un freinage d'urgence en cas de défaillance des freins, car cela pourrait provoquer un glissement du véhicule et même un renversement.

↑ Haut

Perte de contrôle de la direction ou défaillance de la direction

Gestion des urgences

↑ Haut

Opération d'urgence

Attention

N'effectuez pas de freinage d'urgence immédiatement lorsque vous perdez soudainement le contrôle du volant de direction sur des routes ordinaires, sinon cela provoquera un glissement du véhicule et même un renversement.

sur des routes spéciales (virages, routes de montagne), la pédale d'accélérateur doit être relâchée immédiatement, freinez rapidement pour arrêter le véhicule à temps afin d'éviter que le véhicule ne sorte de la route ou ne percute d'autres véhicules.

Procédures de suivi

↑ Haut


Éclatement de pneu

↑ Haut

Opération d'urgence

Gestion des urgences

Après avoir garé le véhicule, placez les panneaux de signalisation autour du

véhicule et bloquez les roues avec des cales pour empêcher le véhicule de glisser, et appelez la hotline du service Windrose.

Mesures préventives

En cas d'éclatement de pneu, suivez les étapes ci-dessous :

légèrement et à plusieurs reprises sur la pédale de frein, et essayez de contrôler le véhicule pour qu'il roule en ligne droite.

↑ Haut


Dérapage du véhicule

↑ Haut

Opération d'urgence

Gestion des urgences

Procédures de suivi

↑ Haut

Mesures préventives

Attention

En cas de glissement du véhicule, le conducteur doit :

↑ Haut

Mesures préventives

soigneusement sur la pédale de frein pour freiner et d'éviter le freinage d'urgence.

Avertissement
↑ Haut


Déconnexion accidentelle de la haute tension

Gestion des urgences

↑ Haut

Opération d'urgence

Lorsque le véhicule est accidentellement mis hors tension haute tension pendant la conduite, le conducteur doit :

↑ Haut

Procédures de suivi

Après avoir garé le véhicule, placez les panneaux de signalisation autour du véhicule et appelez immédiatement la hotline du service Windrose.

↑ Haut

Mesures préventives

Rendez-vous régulièrement dans un centre de service agréé Windrose pour entretenir et inspecter le véhicule afin d'assurer le bon fonctionnement des systèmes du véhicule.

↑ Haut

Évacuation d'urgence

Gestion des urgences

↑ Haut

Opération d'urgence

Lorsqu'une situation d'urgence survient et que la portière du véhicule ne peut pas être ouverte, vous pouvez suivre les étapes suivantes pour une évacuation d'urgence.

Procédures de suivi

  1. Localisez le cache de l'anneau de traction d'urgence au-dessus du filet gauche. Ouvrez le cache, puis tirez fermement l'anneau vers l'extérieur pour briser la vitre gauche.

  1. Sortez le filet de protection de la couchette du compartiment de rangement sous le siège du passager avant, et connectez la prise à une extrémité du filet de protection de la couchette au point de fixation sur la paroi latérale gauche.

  1. Faites passer le filet de protection de la couchette par la fenêtre et utilisez-le comme corde d'évacuation auxiliaire pour quitter rapidement la cabine.

Avertissement

à la charge de l'opérateur.

↑ Haut

Équipement de protection pour les secouristes d'urgence

Secours d'urgence

Ce véhicule est alimenté par un système de batterie haute tension. En cas de collision grave, des conditions dangereuses peuvent survenir, notamment des fuites électriques haute tension, des dommages au bloc-batterie et des fuites de fluide chimique. Les secouristes doivent porter des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés avant d'approcher ou de travailler sur le véhicule.

Attention

de travailler simultanément. Ne pas avoir de contact physique avec la personne qui effectue le travail.

↑ Haut

Informations sur le système haute tension

Secours d'urgence

  1. Batterie haute tension

  2. Port de charge mode CCS1 droit

  3. Port de charge mode MCS gauche

  4. Faisceau haute tension

  5. Moteur d'entraînement

Attention
Remarque
↑ Haut

Méthode de désactivation du système haute tension

Secours d'urgence

↑ Haut

Coupure haute tension depuis l'extérieur

  1. Garez le véhicule, engagez le frein de stationnement électronique (EPB).

  1. Tirez deux fois de suite la poignée de déverrouillage du capot pour libérer le capot.

  1. Trouvez le dispositif de coupure de sécurité (MSD) basse tension dans le compartiment moteur et retirez-le ; le véhicule désactivera automatiquement le système haute tension.

↑ Haut

Coupure haute tension depuis l'intérieur

  1. Garez le véhicule, engagez le frein de stationnement électronique (EPB).

  2. Ouvrez le cache de garniture en bas à gauche du tableau de bord, trouvez et déconnectez le MSD basse tension ; le véhicule coupera automatiquement le système haute tension.

Avertissement

est nécessaire d'utiliser les composants de la batterie haute tension.

Remarque
↑ Haut

Sauvetage d'un véhicule en feu

Secours d'urgence

En cas d'incendie du véhicule, évaluez immédiatement la gravité de l'incendie. Si l'incendie est petit et peut être contenu, les secouristes doivent utiliser un extincteur approprié tel qu'un extincteur à poudre sèche, un extincteur au CO₂ ou du sable sec.

Si l'incendie est important ou si la batterie est gravement comprimée ou déformée, appliquez de grandes quantités d'eau en continu pour étouffer l'incendie. Simultanément, éloignez tous les matériaux combustibles du véhicule en feu pour empêcher la propagation de l'incendie.

Avertissement
Attention

Les incendies dans les composants haute tension doivent être éteints à l'aide d'un extincteur adapté aux batteries au lithium.

↑ Haut

Sauvetage d'un véhicule ayant traversé une zone inondée

Secours d'urgence

Un véhicule qui a circulé dans des eaux de crue peut ne présenter aucun dommage extérieur apparent, mais le système haute tension peut être compromis et risquer des fuites électriques. Par conséquent, lors du sauvetage de véhicules ayant traversé une zone inondée, les secouristes doivent porter des équipements de protection appropriés pour éviter le risque d'électrocution, qui peut causer des blessures graves ou la mort.

Avertissement
↑ Haut

Nécessité de l'entretien

Entretien quotidien

Un entretien régulier de routine et planifié est essentiel pour garantir un fonctionnement sûr, la fiabilité et des performances optimales du véhicule, et pour contribuer à minimiser les coûts d'entretien à long terme.

Les tâches d'entretien de routine décrites dans ce manuel peuvent être effectuées par l'opérateur en suivant les instructions pertinentes.

Windrose recommande que tout entretien planifié soit effectué dans un centre de service agréé Windrose.

Attention

L'opérateur est responsable de l'entretien du véhicule et de s'assurer que tous les composants sont conformes aux réglementations applicables de l'UE et nationales en matière de véhicules routiers, y compris les exigences pertinentes d'homologation de type de l'UE et d'aptitude à la conduite, notamment mais sans s'y limiter les pneus, les déflecteurs latéraux, les déflecteurs de toit, les jupes latérales, les pare-chocs, les capots avant et le limiteur de vitesse du véhicule. Vous devez vous assurer que les performances de ces composants respectent toujours ou

dépassent les composants de spécification d'origine qui sont remplacés.

de ce manuel.

Ce manuel fournit les informations nécessaires pour faire fonctionner et entretenir le véhicule et ses composants. Des informations plus détaillées sur l'entretien du véhicule sont contenues dans le Manuel de garantie du produit Windrose.

Ce véhicule doit être inspecté et entretenu régulièrement comme indiqué dans le Manuel de garantie du produit Windrose, afin d'assurer la couverture du véhicule dans le cadre de la garantie du fabricant. Les systèmes installés sur le véhicule sont sophistiqués et il existe des exigences strictes de service après-vente pour les véhicules électriques conformément aux lois et réglementations nationales. Par conséquent,

Remarque

Si vous avez des questions sur la façon d'entretenir votre véhicule, contactez directement un centre de service agréé Windrose pour obtenir de l'aide.

↑ Haut

Mode service

Entretien quotidien

↑ Haut


Inspection du système d'entraînement électrique

Entretien quotidien

Avant de démarrer le véhicule, vérifiez si les données pertinentes affichées sur le tableau de bord sont normales. Si les données sont anormales, ne conduisez pas le véhicule. Enregistrez plutôt le type de panne système et les données connexes, et communiquez ces informations au centre de service agréé Windrose.

Attention

En cas de panne de la batterie haute tension ou du système moteur, contactez un centre de service agréé Windrose pour une réparation dans les meilleurs délais.

Le commutateur de test de limitation de vitesse en mode service est uniquement utilisé pour l'inspection de la limitation de vitesse du véhicule. Après l'activation de cette fonction, le commutateur sera mis en surbrillance. Il doit rester fermé pendant la conduite normale.

Le commutateur de pompe de liquide de refroidissement du moteur, le commutateur de pompe de liquide de refroidissement de la batterie, le commutateur du compresseur du bloc-batterie gauche, le commutateur du compresseur du bloc-batterie droit et le commutateur du volet de calandre actif en mode service sont uniquement utilisés pour l'inspection du véhicule et le remplissage du liquide de refroidissement. Ils doivent rester

Surveillance de la pression des pneus

Entretien quotidien

Ce véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus, qui affiche la pression des pneus sur le tableau de bord et l'écran d'information du véhicule. Si la pression des pneus est anormale,

fermés pendant la conduite normale.

veuillez ne pas continuer à conduire le véhicule pendant une longue période et contactez un centre de service agréé Windrose dans les meilleurs délais.

↑ Haut

Inspection de l'éclairage

Entretien quotidien

↑ Haut

Ce véhicule est équipé d'une fonction d'autotest pour vérifier le fonctionnement de chaque lampe de conduite.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez activer cette fonction en sélectionnant « Centre de contrôle », en passant à l'interface « Surveillance » et en cliquant sur le bouton « Autotest des feux de conduite » sur l'écran d'information du véhicule du tableau de bord. Après activation, toutes les lampes du véhicule seront allumées simultanément. Vous pouvez observer les lampes et les indicateurs sur le tableau de bord pour déterminer s'il y a une lampe défectueuse.

↑ Haut

Précautions

Avertissement

Le cas échéant, contactez un centre de service agréé Windrose dans les meilleurs délais pour vérifier et réparer les lampes du véhicule.

↑ Haut

Inspection des avertisseurs sonores et des essuie-glaces

Entretien quotidien

Vérifiez les avertisseurs électriques/pneumatiques comme suit :

  1. Garez le véhicule, appuyez sur le bouton d'avertisseur sonore sur le volant de direction pour vérifier si l'avertisseur électrique fonctionne correctement.

  2. Appuyez sur le commutateur de permutation avertisseur électrique/pneumatique, appuyez plusieurs fois sur le commutateur de l'avertisseur et vérifiez si l'avertisseur pneumatique fonctionne correctement.

  3. Mettez le véhicule sous tension, activez le commutateur des essuie-glaces et vérifiez si les essuie-glaces fonctionnent correctement à chaque vitesse.

↑ Haut

Batterie haute tension

Entretien de routine

↑ Haut

Position de la batterie haute tension

La batterie haute tension est située sous le plancher du véhicule. Lorsque le véhicule roule sur des routes bosselées ou irrégulières, veillez à éviter les chocs.

Avertissement

Lorsque la batterie haute tension prend feu lors d'un accident, garez immédiatement le véhicule et évacuez les occupants du véhicule en les éloignant de la circulation. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h, la porte coulissante électrique se déverrouille automatiquement ; lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 km/h, la porte coulissante électrique s'ouvre automatiquement. Pour assurer la sécurité des occupants du véhicule, si le conducteur ne ralentit pas le véhicule dans les 4 minutes dans la situation ci-dessus, le système décélérera et arrêtera automatiquement le véhicule.

Entretien de la batterie haute tension

Le SOC de la batterie haute tension doit être étalonné :

Méthode d'étalonnage :

  1. Utiliser la batterie haute tension jusqu'à 20 % - 25 % de SOC.

  2. Charger complètement la batterie haute tension.

  3. Utiliser la puissance de la batterie jusqu'à 40 % - 60 % de SOC.

↑ Haut

Liquide de refroidissement

Entretien de routine

↑ Haut

Sélection du liquide de refroidissement

Veuillez sélectionner le liquide de refroidissement avec le point de congélation correspondant en fonction de l'environnement de conduite pour assurer le bon fonctionnement du système de refroidissement du véhicule.

Inspection du liquide de refroidissement

Après que la température du liquide de refroidissement a baissé, vérifiez si le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir se situe entre les repères MIN et MAX ; si le liquide de refroidissement est insuffisant, le voyant d'avertissement sur le tableau de bord s'allume pour vous rappeler d'ajouter du liquide de refroidissement.

Si le liquide de refroidissement contient des matières en suspension, des sédiments ou une décoloration,

remplacez-le immédiatement par un nouveau liquide de refroidissement.

Vérifiez régulièrement le point de congélation du liquide de refroidissement pour vous assurer qu'il répond aux exigences de l'environnement local et remplacez-le régulièrement.

↑ Haut

Remplacement du liquide de refroidissement

Vidangez le liquide de refroidissement comme suit :

  1. Garez le véhicule sur terrain plat.

  2. Activez le commutateur EPB.

  3. Après que la température du liquide de refroidissement a baissé, dévissez le bouchon de remplissage du réservoir d'eau auxiliaire.

4. Desserrez le bouchon de vidange au bas du radiateur pour vidanger le liquide de refroidissement.

↑ Haut


Remplissage du liquide de refroidissement

Remplissez le liquide de refroidissement comme suit :

  1. Ajoutez le liquide de refroidissement lentement et uniformément jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau MAX, puis serrez le bouchon de remplissage.

  2. Mettez le véhicule sous tension et faites fonctionner la pompe à eau pendant environ 10 minutes.

  3. Mettez le véhicule hors tension et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au niveau MAX.

  4. Serrez le bouchon de remplissage du réservoir d'eau auxiliaire.

Avertissement
Attention

s'échappera, provoquant des brûlures. Effectuez l'inspection,

le remplacement et le remplissage du liquide de refroidissement après que la température du système moteur a baissé.

↑ Haut

Nettoyage du radiateur

Après que le radiateur a été utilisé pendant un certain temps, les insectes, les peluches, la saleté ou d'autres résidus dans les ailettes du radiateur réduiront la capacité de refroidissement du système de refroidissement. Vous devez vérifier fréquemment la surface extérieure du radiateur et nettoyer les corps étrangers en temps voulu (ne pas le rincer avec du gaz ou de l'eau sous haute pression).

↑ Haut

Entretien du système de refroidissement

Vérifiez le système de refroidissement pour vous assurer qu'il ne présente pas de fuites. Vérifiez l'absence de fuites dans le système de refroidissement avant de conduire. Il existe 4 raisons courantes de fuite d'eau :

↑ Haut

Pneu

Entretien de routine

Les pneus sont la liaison avec la route et influent sur la sécurité de conduite. Vérifiez régulièrement ou avant de conduire les éléments suivants des pneus :

Lors de la vérification de la pression des pneus, notez que la pression varie avec la température.

Le dessin de la bande de roulement affecte l'adhérence et le contrôle du pneu. Plus la profondeur est faible ou moins il y a de dessin, moins l'adhérence et le contrôle du pneu sont bons.

Vérifiez l'état des pneus avant de conduire :

Lorsque le pneu est utilisé depuis plus de 6 ans, remplacez-le par un neuf.

Avertissement
Attention
Remarque

La pression correcte des pneus est indiquée dans la section du tableau de pression des pneus.

↑ Haut


Système de direction

Entretien de routine

Avant de conduire, vérifiez le jeu libre et le desserrage du volant, secouez le volant pour vous assurer qu'il est verrouillé. Pendant la conduite, vérifiez s'il y a une direction lourde, une direction tremblante ou un décalage de direction. Dans l'un ou l'autre des cas ci-dessus, veuillez arrêter de conduire le véhicule et contacter immédiatement un centre de service agréé Windrose.

↑ Haut

Entretien de la sécurité haute tension

Entretien de routine

↑ Haut

Principes de fonctionnement sûr en haute tension

Ne modifiez pas et n'installez pas d'accessoires sur le système haute tension et la carrosserie du véhicule sans suivre les procédures appropriées. Veuillez opérer conformément aux réglementations, sinon cela pourrait provoquer un incendie ; Compte tenu du risque de choc électrique dans le système haute tension du véhicule complet, le système haute tension doit être opéré par des travailleurs

qui ont reçu une formation professionnelle et acquis la qualification d'emploi conformément aux réglementations de sécurité applicables.

↑ Haut

Exigences relatives au personnel

↑ Haut

Exigences d'entretien

L'entretien et la réparation du véhicule ne peuvent être effectués que par des stations-service ou des unités d'entretien possédant les qualifications d'entretien correspondantes, et par du personnel ayant reçu la formation correspondante et obtenu les qualifications. Dans le cas contraire, la haute tension dans le système haute tension peut présenter un danger et même menacer votre vie.

↑ Haut

Entretien de la recharge

Si le véhicule a été garé pendant une longue période, l'état de la batterie haute tension doit être vérifié toutes les deux semaines pour prévenir les fuites électriques dans la batterie haute tension. Le véhicule, s'il est garé pendant une longue période, doit être chargé et entretenu

régulièrement pour éviter que la batterie haute tension inutilisée

pendant une longue période n'affecte les performances du véhicule.

↑ Haut

Batterie

Entretien de routine

La batterie basse tension est située dans le compartiment moteur. La durée de vie et le fonctionnement de la batterie sont affectés par de nombreux facteurs, tels que le nombre de démarrages, le style de conduite, les conditions de conduite, les conditions climatiques, etc. :

Avertissement
Attention

Si vous constatez ce qui suit, veillez à cesser d'utiliser le véhicule et à couper l'alimentation immédiatement. Contactez le centre de service agréé Windrose pour obtenir des conseils supplémentaires :

↑ Haut

Nettoyage de la batterie

Avertissement
↑ Haut

Dimensions extérieures du véhicule

Données techniques

Longueur (mm)

Largeur (mm)

Hauteur (mm)

Empattement (mm)

8100

2545

3920,3935

4650+1350

↑ Haut

Paramètres du système de propulsion

Données techniques

Élément

NCM LFP

Moteur de traction

Modèle du moteur

TZ230XSSW001

Fabricant

Jiangsu Swell Industry Development Co., Ltd.

Implantation

Moteur arrière

Mode de refroidissement

Refroidissement par eau

Cycle de service

S9

Puissance nominale/vitesse (kW/r/min)

170/6494

Couple maximal/vitesse (N·m/ r/min)

550/4514

Élément NCM LFP

Batterie haute tension

Modèle de batterie

EV-CALB-755161

EV-CALB-766230

Nombre de blocs de batterie

4 4

Caractéristiques principales

NCM

LFP

Capacité de la batterie (kW.h)

486.09

705.2

Mode de charge

Charge CC

Charge CC

Courant de charge (A)

644

920

Tension de charge (V)

887.4

868.7

Mode de refroidissement

Refroidissement liquide

Refroidissement liquide

Fabricant

Huating (Hefei) Hybrid Technology Co., Ltd.

Huating (Hefei) Hybrid Technology Co., Ltd.

Unité de contrôle du moteur

Modèle

KTZ80X43SSW001/02

Fabricant

Jiangsu Swell Industry Development Co., Ltd.

DC-DC

Modèle

SEC-D8024V60P0-WD

Fabricant

Suzhou Synland Energy Technology Co., Ltd.

Unité de contrôle du véhicule

Modèle

WD-VDC-M9-V001

Version matérielle

V1.1

Élément NCM LFP

Unité de contrôle du véhicule

Fabricant

Anhui Windrose Holdings Co., Ltd.

Pont moteur électrique

Modèle

HDE10t

Fabricant

Hande

Caractéristiques principales

Pont intégré

Mode de fonctionnement

AMT

Couple de sortie maximal (N·m)

35 000 (triple moteur)

43 000 (quadruple moteur)

↑ Haut

Couple de serrage

Données techniques

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Système de direction

Fixation du bras de renvoi esclave-faux-châssis

M14×2 (10.9)

210±20

M14×2 (10)

Rotule de barre de direction-bielle de direction/bras de direction de pivot

M24×1.5 (8)

345±15

Fixation EHPS-faux-châssis

M20×1.5 (10.9)

550±20

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Système de direction

Arbre de sortie du boîtier de direction-bras de direction actif

M45×1.5 (10)

675±25

Raccord du tuyau d'entrée de la pompe hydraulique-pompe hydraulique

M26×1.6

125±5

Pompe hydraulique-raccord traversant-EHPS

M18×1.5

75±5

Tuyau haute pression-raccord traversant

M22×1.5

110±10

Tuyau basse pression-raccord traversant

M22×1.5

110±10

Ensemble pompe électrique-support de pompe hydraulique

M12×1.75 (8.8)

65±5

Support de pompe hydraulique électrique-faux-châssis

M12×1.75 (8.8)

65±5

Ensemble pompe électrique-faux-châssis

M12×1.75 (8.8)

65±5

Câble de masse

M14

210±20

Pompe hydraulique de direction-tuyau d'entrée d'huile-réservoir d'huile de direction

/

7±1

Réservoir d'huile de direction-tuyau de retour d'huile-tuyau basse pression

/

7±1

Réservoir d'huile de direction-support de réservoir

M8

26±4

Support du réservoir d'huile - châssis principal

M14

210±20

Support de tuyauterie-faux-châssis

M14

210±20

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Système de direction

Collier de fixation de tuyauterie-support

M8

8±1

Fixation colonne de direction-support de fixation

M10×1.25 (8.8)

35±5

Fixation colonne de direction-poutre tubulaire

M8×1.25 (8.8)

26±4

Fixation arbre inférieur de colonne de direction-plancher

M8×1.25 (8.8)

26±4

Joint universel-boîtier de direction à angle croisé

M10×1.25 (8.8)

53±7

M10 (8)

Volant de direction-colonne de direction

M14 (8)

60±5

Dispositif de refroidissement du groupe motopropulseur

Raccordement du support au châssis

M14×2 (8.8)

120-140

Raccordement du support de fixation de tuyau d'échappement au collier de fixation de tuyau d'échappement 3

M5×0.8 (8)

6-8

Raccordement du support au châssis

M14×2 (8)

120-140

Raccordement du support de fixation de la pompe à eau à la pompe à eau

M8×1.25 (8.8)

20-28

Raccordement du vase d'expansion au cadre intégré arrière (unité)

M10×1.5 (10.9)

38-52

M8×1.5 (8)

Fixation collier de tuyau 1

M8×1.25 (8.8)

20-28

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Dispositif de refroidissement du groupe motopropulseur

Raccordement du support au châssis (boulon à bride hexagonale tige pleine)

M14×2 (8.8)

120-140

Raccordement du support au châssis (boulon hexagonal à bride dentée)

M14×2 (8.8)

120-140

Fixation du tuyau (collier de tuyau à entraînement par vis sans fin type B et type C)

/

3-4

Fixation du tuyau (collier de tuyau à entraînement par vis sans fin type A)

/

3-4

Raccordement du vase d'expansion au cadre intégré arrière (unité)

M10×1.5 (8.8)

38-52

Fixation du tube en nylon et du collier de tuyau

M8×1.25 (8.8)

20-28

Raccordement du vase d'expansion au cadre intégré arrière (unité) (boulon à bride hexagonale)

M8×1.25 (8.8)

20-28

Raccordement du vase d'expansion au cadre intégré arrière (unité) (boulon hexagonal)

M8×1.25 (8.8)

20-28

Fixation du collier de tuyau d'eau

M8×1.25 (8)

20-26

Régulateur A/C

Raccordement du boîtier A/C à la traverse avant

M6×1 (10.9)

10±1

Raccordement du boîtier A/C au plancher (boulon à bride hexagonale tige pleine)

M8×1.25 (10.9)

10±1

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Régulateur A/C

Raccordement du boîtier A/C au plancher (écrou hexagonal à bride tout métal)

M6×1 (8)

10±1

Raccordement du détendeur et du plancher

M6×1 (8.8)

10±1

Compresseur et support de compresseur

M8×1.25 (8)

25±2

Raccordement du câble de masse au châssis (boulon à bride hexagonale tige pleine)

M10×1.5 (10.9)

25±2

Raccordement du câble de masse au châssis (écrou hexagonal à bride tout métal)

M8×1.5 (8)

25±2

Raccordement du support de compresseur au faux-châssis

M8×1.25 (10.9)

25±2

Raccordement du support de fixation de tuyau au faux-châssis (boulon à bride hexagonale)

M14×2 (10.9)

160

Raccordement du support de fixation de tuyau au faux-châssis (boulon à bride hexagonale tige pleine)

M14×2 (10.9)

160

Raccordement du support de fixation de tuyau au faux-châssis (écrou hexagonal à bride tout métal)

M14×2 (8)

160

Fixation du capteur de température et du panneau de garniture

/

1.33

Raccordement de la plaque de pression

M6×1 (8.8)

10±1

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Régulateur A/C

Raccordement de la plaque de pression

M6×1 (10.9)

10±1

Raccordement du collier de tuyau

M8×1.25 (10.9) 10±1

Raccordement de la plaque de pression

M8×1.25 (10.9) 25±2

Raccordement du collier de tuyau au support de batterie

M8×1.25 (10.9) 25±2

Composants de suspension avant

Bras oscillants supérieur et inférieur et faux-châssis

M20×1.5 (10.9) 568±28

Partie de raccordement supérieure du coussin d'air

M12×1.5 (10) 55±5

Partie de raccordement inférieure du coussin d'air

M18×1.5 (10.9) 270±25

Écrous supérieur et inférieur de l'amortisseur

/ 90±10

Faux-châssis

Pièces de faux-châssis pour trou commun

M14×2 (10)

210±20

Composants de suspension arrière

Fixation du ressort pneumatique et du support supérieur du ressort pneumatique

M12×1.5 (10) 55±5

Fixation ressort pneumatique-poutre équilibreuse (écrou Spirlock)

M18×1.5 (10) 270±25

Fixation du support supérieur du ressort pneumatique-châssis

M14×2 (10.9)

210±20

M14×2 (10)

Fixation poutre équilibreuse-essieu arrière

M22×1.5 (10.9) 700±50

Fixation poutre équilibreuse-essieu arrière (écrou Spirlock)

M22×1.5 (10) 700±50

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Composants de suspension arrière

Fixation de la poutre tubulaire et du support de barre de poussée (boulon à bride hexagonale)

M16×2 (10.9)

310±25

Fixation de la poutre tubulaire et du support de barre de poussée (écrou à bride hexagonale)

M16×2 (10)

310±25

Fixation bras de commande en X-poutre tubulaire

M22×1.5 (10.9)

700±50

Fixation bras de commande en X-extrémité d'essieu (écrou Spirlock)

M22×1.5 (10)

700±50

Fixation extrémité inférieure de l'amortisseur-poutre équilibreuse

M20×1.5 (10.9)

550±50

Fixation extrémité supérieure de l'amortisseur-support d'amortisseur

M20×1.5 (10.9)

550±50

Fixation de l'amortisseur

M20×1.5 (10)

550±50

Fixation support d'amortisseur-châssis (boulon à bride hexagonale)

M14×2 (10.9)

210±20

Fixation support d'amortisseur-châssis (écrou à bride hexagonale)

M14×2 (10)

210±20

Fixation ensemble butée de fin de course-châssis (boulon à bride hexagonale)

M14×2 (10.9)

210±20

Fixation ensemble butée de fin de course-châssis (écrou à bride hexagonale)

M14×2 (10)

210±20

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Composants de suspension arrière

Fixation ensemble barre de poussée longitudinale-support de barre de poussée

M20×1.5 (10.9) 550±50

Fixation ensemble barre de poussée longitudinale-poutre équilibreuse

M20×1.5 (10.9) 550±50

Fixation ensemble barre de poussée longitudinale

M20×1.5 (10) 550±50

Composants du lave-glace

Fixation de l'ensemble réservoir de liquide de lavage et du panneau intérieur de la cloison latérale droite, traverse avant extérieure de plancher

M6×1 (8.8)

9±1

Composants d'essuie-glace

Fixation de l'ensemble essuie-glace et de l'ensemble support d'essuie-glace

M8×1.25 (8.8)

23±3

Fixation du bras d'essuie-glace et de l'arbre de sortie du moteur d'essuie-glace

M8×1.25 (8)

23-30

Composants d'avertisseur électrique

Fixation de l'ensemble avertisseur électrique et de l'ensemble poutre de support du vase d'expansion avant

M6×1 (8.8)

9±1

Fixation du klaxon pneumatique et du support de klaxon pneumatique

M6×1 (8.8)

9±1

Fixation du support de klaxon pneumatique et du longeron droit

M14×2 (10.9) 137±5

Fixation de l'ensemble avertisseur électrique et de l'ensemble poutre de support du vase d'expansion avant

M6×1 (8.8)

9±1

Batterie

Support de batterie et traverse de raccordement avant droit

M14×2 (10.9) 200±10

Support de batterie et traverse de raccordement avant gauche

M14×2 (10.9) 200±10

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Batterie

Plaque-coussin de batterie et support d'ensemble batterie

M8×1.25 (8.8)

23±3

Boîtier de jonction intelligent-carrosserie et support de fixation de l'unité de commande d'instruments inférieure gauche

M6×1.25 (8.8)

9±1

Support de boîtier de jonction intelligent de châssis et panneau intérieur de cloison latérale gauche

M8×1.25 (8.8)

23±3

Boîtier de jonction intelligent-châssis et support de boîtier de jonction intelligent de châssis

M8×1.25 (8.8)

23±3

Support 2 de boîtier de jonction intelligent de châssis et support de boîtier de jonction intelligent de châssis

M6×1.25 (8.8)

9±1

Composants de roue

Écrou de roue

M22×1.5 (10)

650±50

Dispositif de sécurité d'urgence de pneumatique

M8

10±1

Moyeu sans entretien SKF

Vis de raccordement du disque de frein

M18×1.5

330±25

Écrou de blocage

M45×2

600±50

Composants de liaison de suspension de carrosserie

Raccordement du premier/deuxième/troisième support de suspension de carrosserie-cabine

M16×1.5 (10.9)

300±10

Raccordement du deuxième support de suspension de carrosserie-châssis

M14×1.5 (10.9)

200±10

Raccordement du deuxième/troisième support de suspension de carrosserie-châssis (écrou à bride hexagonale)

M14×1.5 (10)

200±10

Module

Position d'assemblage

Taille du boulon

Couple de serrage (N·m)

Composants de liaison de suspension de carrosserie

Raccordement du troisième support de suspension de carrosserie-châssis

M14×1.5 (10.9)

200±10

Raccordement de la quatrième suspension de carrosserie-plaque de montage de paroi arrière de cabine-cabine

M14×2 (10.9)

200±10

Raccordement de la quatrième suspension de carrosserie-cabine

M14×1.5 (10.9)

200±10

Composants de liaison de suspension de carrosserie

Raccordement de la quatrième suspension de carrosserie-cadre intégré

M16×1.5 (10.9)

300±10

Raccordement de la quatrième suspension de carrosserie-plaque de montage de paroi arrière (écrou hexagonal à bride tout métal)

M14×2 (10)

200±10

Raccordement de l'ensemble barre de support de quatrième suspension de carrosserie-châssis

M14×1.5 (10.9)

200±10

Raccordement de la barre de support de quatrième suspension de carrosserie-quatrième suspension de carrosserie

M14×1.5 (10.9)

200±10

Raccordement de la barre de support de quatrième suspension de carrosserie-quatrième suspension de carrosserie (écrou hexagonal à bride tout métal pas fin)

M14×1.5 (10)

200±10

↑ Haut

Jauge de pression des pneus

Données techniques

Spécifications des pneus

Type

Spécifications de jante

Capacité de charge (lb/kg/pneu)

Simple Double

Pression de gonflage (kPa)

Position de roue

295/80R22.5

18PRM

18

9.00×22.5

7810/3550

7150/3250

900

Toutes positions

315/70R22.5

20PR L Z2*

20

9.00×22.5

8800/4000

7370/3350

900

Direction

315/70R22.5

20PR L D2*

20

9.00×22.5

8250/3750

7370/3350

900

Motrice

12R22.5

18PRK*

18

9.00×22.5

7810/3550

7150/3250

930

Toutes positions

385/65R22.5

20

11.75×22.5

4500

/

900

Direction

Spécifications des pneus

Type

Spécifications de jante

Déséquilibre dynamique de l'ensemble (g.cm)

295/80R22.5

18

9.00x22.5

≤60

315/70R22.5*

20

9.00x22.5

≤60

12R22.5*

18

9.00x22.5

≤60

↑ Haut

Paramètres de géométrie des roues

Données techniques

Inclinaison du pivot de fusée

Carrossage de roue

Pincement (mm)

7.9°±45′

0.25°±45′

–1~2

↑ Haut

Capacité en rampe

Données techniques

PTAC Rapport de transmission Capacité en rampe
46t Rapport D1 (Vitesse ≤12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 15%
Capacité en rampe maximale 30%(60s)
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 17%
Capacité en rampe maximale 33%(60s)
Rapport D2 (Vitesse >12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 5%
Capacité en rampe maximale 9%(60s)
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 6%
Capacité en rampe maximale 12%(60s)
68t Rapport D1 (Vitesse ≤12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 9%
Capacité en rampe maximale 20%(60s)
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 11%
Capacité en rampe maximale 22%(60s)
Rapport D2 (Vitesse >12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 3%
Capacité en rampe maximale 6%(60s)
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 4%
Capacité en rampe maximale 8%(60s)
PTAC Rapport de transmission Capacité en rampe maximale au freinage moteur en descente
46t Rapport D2 (Vitesse >12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 5%
Capacité en rampe maximale 9%
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 7%
Capacité en rampe maximale 12%
68t Rapport D2 (Vitesse >12 km/h) Trois moteurs Capacité en rampe continue 3%
Capacité en rampe maximale 6%
Quatre moteurs Capacité en rampe continue 5%
Capacité en rampe maximale 8%
↑ Haut

Pression de fonctionnement du réservoir d'air

Données techniques

Modèle

Pression de fonctionnement nominale (bar)

Pression de démarrage (bar)

Toute la gamme

12

7.5

↑ Haut

Puissance des lampes

Données techniques

  1. Feu antibrouillard avant, feu de virage

  2. Feux de route

  3. Feu clignotant avant, feu de circulation diurne

  4. Feu de gabarit avant

  5. Feu de stationnement avant

  6. Feux de croisement

  1. Feu clignotant latéral

  2. Feu de gabarit latéral combiné

  1. Feu d'éclairage de plaque d'immatriculation

  2. Feu de marche arrière

  3. Feu stop/feu arrière/feu clignotant

  4. Catadioptre arrière

  5. Feu de travail arrière

  1. Feu de gabarit latéral combiné

  2. Feu clignotant latéral

Lampes

Fonction

Puissance (W)

Modèle

Quantité

Feu arrière combiné

Feu stop

2.2

LED

2

Feu clignotant

2.2

LED

2

Feu arrière

0.2

LED

2

Feu de marche arrière

Feu de marche arrière

1.5

LED

2

Feu d'éclairage de plaque d'immatriculation

Feu d'éclairage de plaque d'immatriculation

0.7

LED

2

Phare

Feux de route

32

LED

2

Feux de croisement

40

LED

2

Feu avant combiné

Feu de circulation diurne

14

LED

2

Feu clignotant avant

14

LED

2

Feu de stationnement

6.6

LED

2

Feu de gabarit avant

Feu de gabarit avant

1.7

LED

2

Feu de logo

Feu de logo

1.7

LED

3

Feu de travail arrière

Feu de travail arrière

9

LED

1

Feu de gabarit latéral combiné

Feu de gabarit latéral

0.8

LED

6

Lampes

Fonction

Puissance (W)

Modèle

Quantité

Feu clignotant latéral

Feu de gabarit latéral

1.5

LED

2

Plafonnier

Plafonnier

9.5

LED

2

Lampes de lecture avant

Lampes de lecture avant

0.6

LED

2

Lampe de lecture couchette

Lampe de lecture couchette

1.3

LED

1

Lampe d'éclairage

Lampe d'éclairage

0.5

LED

3

Éclairage d'ambiance

Éclairage d'ambiance

0.4

LED

2
↑ Haut

Données des dispositifs de protection

Données techniques

Désignation

Matériau

Position de connexion

Méthode de connexion

Schéma des dimensions structurelles

Dispositif de protection anti-encastrement avant

6110A-T6

Châssis

Boulon

Le schéma illustre un ensemble mécanique avec divers composants tels que des supports latéraux gauche et droit, des boucliers inférieurs, et des barres horizontales et verticales, incluant des codes de modèle spécifiques pour référence. Le contenu généré par l'IA peut être inexact.

↑ Haut

Masse à vide, PTAC, Charge par essieu, Mode de transmission

Données techniques

Modèle

Paramètres de masse

Masse à vide Masse totale maximale (kg)

Charge par essieu (pleine charge)

Charge par essieu (à vide)

Mode de transmission

NCM 3 moteurs

11225kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5225/3075/2925kg

6×4

NCM 4 moteurs

11375kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5225/3075/3075kg

6×4

LFP 3 moteurs

12075kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5625/3300/3150kg

6×4

LFP 4 moteurs

12225kg

26000kg

7000/9500/9500kg

5625/3300/3300kg

6×4

↑ Haut

Données caractéristiques de la pression barométrique

Données techniques

Compresseur d'air / Soupape de décharge

Valve de protection multi-circuits

Pression minimale de conception du système de frein de service pour le calcul

Pression maximale de coupure = 1.25MPa

Pression minimale d'ouverture = 1MPa

Pression statique de fermeture = 0.5MPa

0.6MPa

↑ Haut